6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6792

It is narrated by Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Save yourselves from oppression, because oppression will be darkness on the Day of Judgment. Save yourselves from shamelessness, because Allah does not like any kind of shamelessness, whether subtle or blatant. And save yourselves from greed, because greed destroyed those who came before you. It was greed that led them to sever ties of kinship, so they broke their family ties. It was greed that commanded them to hoard their wealth and possessions, so they did. It was greed that showed them the way to sins, so they started committing sins." Meanwhile, a man stood up and asked, "O Messenger of Allah! Which Muslim is the best?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one from whose tongue and hand other Muslims are safe." Another man stood up and asked, "O Messenger of Allah! Which Jihad is the best?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one whose horse's reins are cut off and whose blood is shed." In the narration of Yazid, there is also this addition that then another man called out and asked, "O Messenger of Allah! Which migration is the best?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "That you leave those things which displease your Lord. And there are two types of migration: the migration of the city dweller and the migration of the villager. The migration of the villager is that when he is invited (to the truth), he accepts it, and when he is commanded, he obeys. And the trials of the city dweller are greater, and his reward is also greater."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”ظلم سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ ظلم قیامت کے دن اندھیروں کی صورت میں ہو گا بےحیائی سے اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ اللہ بےتکلف یا بتکلف کسی نوعیت کی بےحیائی پسند نہیں کرتا بخل سے بھی اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ بخل نے تم سے پہلے لوگوں کو بھی ہلاک کر دیا تھا اسی بخل نے انہیں قطع رحمی کا راستہ دکھایا سو انہوں نے رشتے ناطے توڑ دیئے اسی بخل نے انہیں اپنی دولت اور چیزیں اپنے پاس سمیٹ کر رکھنے کا حکم دیاسو انہوں نے ایساہی کیا اسی بخل نے انہیں گناہوں کا راستہ دکھایا سو وہ گناہ کر نے لگے۔ اسی دوران ایک آدمی نے کھڑے ہو کر پوچھا یا رسول اللہ!! کون سا مسلمان افضل ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”یہ کہ دوسرے مسلمان جس کی زبان اور ہاتھ سے محفوظ رہیں ایک اور آدمی نے کھڑے ہو کر پوچھا یا رسول اللہ! کون سا جہاد افضل ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جس کے گھوڑے کی کونچیں کاٹ دی گئی ہوں اور اس کا خون بہا دیا گیا ہو یزید کی سند سے روایت میں یہ اضافہ بھی ہے کہ پھر ایک اور آدمی نے پکار کر پوچھا یا رسول اللہ!! کون سی ہجرت افضل ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”کہ تم ان چیزوں کو چھوڑ دو جو تمہارے رب کو ناگوار گزریں اور ہجرت کی دو قسمیں ہیں شہری کی ہجرت اور دیہاتی کی ہجرت دیہاتی کی ہجرت تو یہ ہے کہ جب اسے دعوت ملے تو قبول کر لے اور جب حکم ملے تو اس کی اطاعت کرے اور شہری کی آزمائش بھی زیادہ ہوتی ہے اور اس کا اجر بھی زیادہ ہوتا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Zulm se apne aap ko bachao kyunki zulm qayamat ke din andheron ki surat mein ho ga Behayi se apne aap ko bachao kyunki Allah betakaluf ya batakalluf kisi noiyat ki behayi pasand nahin karta Bukhl se bhi apne aap ko bachao kyunki bukhl ne tum se pehle logon ko bhi halaak kar diya tha isi bukhl ne unhen qat-e-rehmi ka rasta dikhaya so unhon ne rishte nate tod diye isi bukhl ne unhen apni daulat aur cheezen apne pass samet kar rakhne ka hukum diya so unhon ne aisa hi kiya isi bukhl ne unhen gunahon ka rasta dikhaya so woh gunah karne lage. Isi dauran ek aadmi ne khade ho kar poocha Ya Rasul Allah!! Kaun sa musalman afzal hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Yeh ki dusre musalman jis ki zubaan aur hath se mehfooz rahen Ek aur aadmi ne khade ho kar poocha Ya Rasul Allah! Kaun sa jihad afzal hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jis ke ghode ki konchein kaat di gayi hon aur is ka khoon baha diya gaya ho Yazid ki sanad se riwayat mein yeh izafa bhi hai ki phir ek aur aadmi ne pukar kar poocha Ya Rasul Allah!! Kaun si hijrat afzal hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ke tum un cheezon ko chhod do jo tumhare Rab ko nagawar guzren aur hijrat ki do qismen hain shehri ki hijrat aur dehati ki hijrat dehati ki hijrat to yeh hai ki jab use dawat mile to qabool kar le aur jab hukum mile to us ki itaat kare aur shehri ki azmaish bhi zyada hoti hai aur is ka ajr bhi zyada hota hai.”

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ . وَيَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُكْتِبِ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّهُ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، أَمَرَهُمْ بِالظُّلْمِ فَظَلَمُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْقَطِيعَةِ فَقَطَعُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا، وَإِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ"، قَالَ: فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ"، قَالَ: فَقَامَ هُوَ أَوْ آخَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" مَنْ عَقَرَ جَوَادَهُ، وَأُهْرِيقَ دَمُهُ"، قال عبد الله بن أحمد: قَالَ أَبِي: وقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ فِي حَدِيثِهِ: ثُمَّ نَادَاهُ هَذَا أَوْ غَيْرُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ، وَهُمَا هِجْرَتَانِ هِجْرَةٌ لِلْبَادِي، وَهِجْرَةٌ لِلْحَاضِرِ، فَأَمَّا هِجْرَةُ الْبَادِي، فَيُطِيعُ إِذَا أُمِرَ، وَيُجِيبُ إِذَا دُعِيَ، وَأَمَّا هِجْرَةُ الْحَاضِرِ، فَهِيَ أَشَدُّهُمَا بَلِيَّةً، وَأَعْظَمُهُمَا أَجْرًا".