6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
sulaymān bn sulaymin | Sulayman ibn Salim al-Kinani | Thiqah |
ibn ‘ayyāshin | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
khalaf bn al-walīd | Khalaf ibn al-Walid al-Jawhari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ | سليمان بن سليم الكناني | ثقة |
ابْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ | خلف بن الوليد الجوهري | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 6850
Narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him), Umm 'Amaima bint Raqeeqah (may Allah be pleased with her) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to pledge allegiance to Islam. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to her, "I will accept your pledge on the condition that you will not associate anything with Allah, you will not steal, you will not commit adultery, you will not kill your child, you will not slander anyone, you will not mourn, and you will not adorn yourself as the women of pre-Islamic ignorance used to."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ امیمہ بنت رقیقہ رضی اللہ عنہ اسلام پر بیعت کر نے کے لئے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا: ”کہ میں تم سے اس شرط پر بیعت لیتا ہوں کہ تم اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ گی۔ چوری نہیں کروگی، بدکاری نہیں کرو گی اپنے بچے کو قتل نہیں کرو گی اپنے ہاتھوں پیروں کے درمیان کوئی بہتان تراشی نہیں کرو گی۔ نوحہ نہیں کرو گی اور جاہلیت اولیٰ کی طرح زیب وزینت اختیار نہیں کرو گی۔
Sayyida Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Umaima bint Raqiqah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Islam par bai't karne ke liye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir हुईं Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: ”keh mein tum se is shart par bai't leta hun ki tum Allah ke sath kisi ko sharik nahin thahrao gi. Chori nahin karo gi, badkari nahin karo gi apne bache ko qatal nahin karo gi apne hathon pairon ke darmiyan koi buhtan tarashi nahin karo gi. Nouha nahin karo gi aur jahiliyat ula ki tarah zeb o zینت ikhtiyar nahin karo gi.
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: جَاءَتْ أُمَيْمَةُ بِنْتُ رُقَيْقَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُبَايِعُهُ عَلَى الْإِسْلَامِ، فَقَالَ:" أُبَايِعُكِ عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكِي بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقِي وَلَا تَزْنِي، وَلَا تَقْتُلِي وَلَدَكِ، وَلَا تَأْتِي بِبُهْتَانٍ تَفْتَرِينَهُ بَيْنَ يَدَيْكِ وَرِجْلَيْكِ، وَلَا تَنُوحِي، وَلَا تَبَرَّجِي تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى".