6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
naḍlah bn ṭarīfin | Nadla ibn Tarif al-Harithi | Companion |
dhirwah bn naḍlah | Dharwah ibn Nadlah Al-Harmazi | Saduq (truthful), Hasan (good) narration |
abī amīn bn dhirwah | Abu Amin al-Shami | Acceptable |
al-junayd bn amīn bn dhirwah bn naḍlah bn ṭarīf bn buhṣulin al-ḥirmāzī | Al-Junayd ibn Amin al-Harmazi | Unknown |
abū slmh ‘ubayd bn ‘abd al-raḥman al-ḥanafī | Ubayd ibn Abdur Rahman al-Yamami | Acceptable |
al-‘abbās bn ‘abd al-‘aẓīm al-‘anbarī | Al-Abbas ibn Abd al-Azim al-Anbari | Trustworthy Hadith Scholar |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 6886
Nazla bin Tarif narrates that there was a man in his tribe who was called ‘Ashi. His real name was Abdullah bin ‘Uwar. The woman he was married to was called Mu’adha. One time, ‘Ashi left for a place called Hijr in the month of Rajab to bring grain for his family. While he was gone, his wife became upset with him and ran away from home. She sought refuge with a man from her tribe, whose name was Mutraf bin Bahsal… who gave her refuge. When ‘Ashi came back, he did not find his wife at home. He found out that she had gotten upset and run away from home and was now under the protection of Mutraf bin Bahsal. Hearing this, ‘Ashi went to Mutraf and said, “O my cousin! Is my wife, Mu’adha, with you? Return her to me.” He replied, “She is not with me. Even if she was, I would not return her to you.” Mutraf was actually more powerful than him. So, ‘Ashi left from there and went before the Noble Prophet (ﷺ) and sought his refuge, reciting these verses: “O Chief of people and the one who gives deen to the Arabs! I have come to you with a complaint against a foul-mouthed woman. She is like that female wolf who deceives in the mirage’s shade. In the month of Rajab, I had gone out in search of grain for her. Behind my back, she showed me the scene of quarrel and running away. She broke the promise and tore her veil, and put me in great difficulty. And these women are an evil that overpowers, even for the one who always remains dominant." The Noble Prophet (ﷺ) repeated this last sentence of his, “These women are an evil that overpowers, even for the one who always remains dominant over others." After that, ‘Ashi complained about his wife and told the whole story to the Noble Prophet (ﷺ), including that she was now with a man from his own tribe whose name was Mutraf bin Bahsal. Upon this, the Noble Prophet (ﷺ) wrote this letter to Mutraf: “Look, return this man’s wife, Mu’adha, to him." When the letter of the Noble Prophet (ﷺ) reached him, and was read out to him, he said to that woman, “Mu’adha, this is the letter of the Noble Prophet (ﷺ) about you. Therefore, I am returning you to him." She said, “Take a promise from him for my sake." So, he took the promise and handed her over to him. On this, ‘Ashi recited these verses: “By your life, O Mu’adha, my love for you is not something whose colour any time can change or the passage of time can alter. Neither can it be changed by the evil of this act which emanated from her while misguided people misled her, and they kept whispering to her behind my back."
Grade: Da'if
نظلہ بن طریف کہتے ہیں کہ ان کے قبیلے کا ایک آدمی تھا جسے اعشی کہا جاتا تھا اس کا اصل نام عبداللہ بن اعور تھا اس کے نکاح میں جو عورت تھی اس کا نام معاذہ تھا ایک مرتبہ اعشی رجب کے مہینے میں ہجر نامی علاقے سے اپنے اہل خانہ کے لئے غلہ لانے کے لئے روانہ ہوا پیچھے سے اس کی بیوی اس سے ناراض ہو کر گھر سے بھاگ گئی اور اپنے قبیلے کے ایک آدمی کے یہاں پناہ لی جس کا نام مطرف بن بہصل۔۔۔۔۔۔ تھا اس نے اسے اپنی پناہ فراہم کر دی۔ جب اعشی واپس آیا تو گھر میں بیوی نہ ملی پتہ چلا کہ وہ ناراض ہو کر گھربھاگ گئی ہے اور اب مطرف بن بہصل کی پناہ میں ہے اعشی یہ سن کر مطرف کے پاس آیا اور کہنے لگا اے میرے چچازادبھائی! کیا میری بیوی معاذہ آپ کے پاس ہے؟ اسے میرے حوالے کر دیں اس نے نے کہا کہ وہ میرے پاس نہیں ہے اگر ہوتی بھی تو میں اسے تیرے حوالے نہ کرتا مطرف دراصل اس کی نسبت زیادہ طاقتور تھا چنانچہ اعشی وہاں سے نکل کر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور یہ اشعار کہتے ہوئے ان کی پناہ چاہی اے لوگوں کے سردار اور عرب کو دینے والے! میں آپ کے پاس ایک بدزبان عورت کی شکایت لے کر آیا ہوں وہ اس مادہ بھیڑیے کی طرح ہے جو سراب کے سائے میں دھوکہ دے دیتی ہے ماہ رجب میں اس کے لئے غلہ کی تلاش میں نکلا تھا اس نے پیچھے سے مجھے جھگڑے اور راہ فرار کا منظر دکھایا اس نے وعدہ خلافی کی اور اپنی دم ماری اور اس نے مجھے سخت مشکل میں مبتلا کر دیا اور یہ عورتیں غالب آنے والا شر ہیں اس شخص کے لئے بھی جو ہمیشہ غالب رہے۔ نبی کریم ﷺ اس کا یہ آخری جملہ دہرانے لگے کہ یہ عورتیں غالب آنے والا شر ہیں اس شخص کے لئے بھی جو ہمیشہ دوسروں پر غالب رہے اس کے بعد اعشی نے اپنی بیوی کی شکایت کی اور اس کا سارا کارنامہ نبی کریم ﷺ کو بتایا اور یہ بھی کہ اب وہ انہی کے قبیلے کے ایک آدمی کے پاس ہے جس کا نام مطرف بن بہصل ہے اس پر نبی کریم ﷺ نے مطرف کو یہ خط لکھا کہ دیکھو اس شخص کی بیوی معاذہ کو اس کے حوالے کر دو۔ نبی کریم ﷺ کا خط جب اس کے پاس پہنچا اور اسے پڑھ کر سنایا گیا تو اس نے اس عورت سے کہا کہ معاذہ یہ تمہارے متعلق نبی کریم ﷺ کا خط ہے اس لئے میں تمہیں اس کے حوالے کر رہا ہوں اس نے کہا کہ اس سے میرے لئے عہد و پیمان لے لئے اور اسے اس کے حوالے کر دیا اس پر اعشی نے یہ اشعار کہے تیری عمر کی قسم معاذہ تجھ سے میری محبت ایسی نہیں ہے جسے کوئی رنگ بدل سکے یا زمانہ کا بعد اسے متغیر کر سکے اور نہ ہی اس حرکت کی برائی جو اس سے صادر ہوئی جبکہ اسے بہکے ہوئے لوگوں نے پھسلا لیا اور میرے پیچھے اس سے سرگوشیاں کرتے رہے۔
Nazla bin Tarif kahte hain ke un ke qabile ka ek aadmi tha jise Ashi kaha jata tha is ka asl naam Abdullah bin Awar tha is ke nikah mein jo aurat thi us ka naam Muazha tha ek martaba Ashi Rajab ke mahine mein Hajar nami ilaqe se apne ahl khana ke liye ghala lane ke liye rawana hua piche se is ki biwi is se naraz ho kar ghar se bhaag gayi aur apne qabile ke ek aadmi ke yahan panah li jis ka naam Mutraf bin Bahsal۔۔۔۔۔۔ tha us ne ise apni panah faraham kar di. Jab Ashi wapas aaya to ghar mein biwi na mili pata chala ke wo naraz ho kar ghar bhaag gayi hai aur ab Mutraf bin Bahsal ki panah mein hai Ashi ye sun kar Mutraf ke paas aaya aur kahne laga aye mere chachazad bhai! kya meri biwi Muazha aap ke paas hai? ise mere hawale kar den us ne ne kaha ke wo mere paas nahin hai agar hoti bhi to main ise tere hawale na karta Mutraf darasal is ki nisbat zyada taqatwar tha chunancha Ashi wahan se nikal kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur ye ashaar kahte hue un ki panah chahi aye logon ke sardar aur Arab ko dene wale! main aap ke paas ek badzabaan aurat ki shikayat le kar aaya hun wo is mada bhediye ki tarah hai jo sarab ke saaye mein dhoka de deti hai mah Rajab mein is ke liye ghala ki talash mein nikla tha is ne piche se mujhe jhagde aur rah firar ka manzar dikhaya is ne waada khilafi ki aur apni dum mari aur is ne mujhe sakht mushkil mein mubtala kar diya aur ye auraten ghalib aane wala shar hain is shakhs ke liye bhi jo hamesha ghalib rahe. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) is ka ye aakhri jumla dohraane lage ke ye auraten ghalib aane wala shar hain is shakhs ke liye bhi jo hamesha dusron par ghalib rahe is ke baad Ashi ne apni biwi ki shikayat ki aur is ka sara karnaama Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya aur ye bhi ke ab wo inhi ke qabile ke ek aadmi ke paas hai jis ka naam Mutraf bin Bahsal hai is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Mutraf ko ye khat likha ke dekho is shakhs ki biwi Muazha ko is ke hawale kar do. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka khat jab is ke paas pahuncha aur ise parh kar sunaya gaya to us ne is aurat se kaha ke Muazha ye tumhare mutalliq Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka khat hai is liye main tumhen is ke hawale kar raha hun us ne kaha ke is se mere liye ahd o paiman le liye aur ise is ke hawale kar diya is par Ashi ne ye ashaar kahe teri umar ki qasam Muazha tujh se meri mohabbat aisi nahin hai jise koi rang badal sake ya zamana ka baad ise mutagaiyyer kar sake aur na hi is harkat ki burai jo is se sader hui jabke ise behake hue logon ne phisla liya aur mere piche is se sargosiyaan karte rahe.
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ بن أحمد، حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي الْجُنَيْدُ بْنُ أَمِينِ بْنِ ذِرْوَةَ بْنِ نَضْلَةَ بْنِ طَرِيفِ بْنِ بُهْصُلٍ الْحِرْمَازِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي أَمِيْنُ بْنُ ذِرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ذِرْوَةَ بْنِ نَضْلَةَ ، عَنْ أَبِيهِ نَضْلَةَ بْنِ طَرِيفٍ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْهُمْ، يُقَالُ لَهُ: الْأَعْشَى، وَاسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَعْوَرِ، كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ يُقَالُ لَهَا: مُعَاذَةُ، خَرَجَ فِي رَجَبٍ يَمِيرُ أَهْلَهُ مِنْ هَجَرَ، فَهَرَبَتْ امْرَأَتُهُ بَعْدَهُ، نَاشِزًا عَلَيْهِ، فَعَاذَتْ بِرَجُلٍ مِنْهُمْ، يُقَالُ لَهُ: مُطَرِّفُ بْنُ بُهْصُلِ بْنِ كَعْبِ بْنِ قَمَيْشَعِ بْنِ دُلَفَ بْنِ أَهْضَمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بَنْ بُهْصُل، فَجَعَلَهَا خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَلَمَّا قَدِمَ وَلَمْ يَجِدْهَا فِي بَيْتِهِ، وَأُخْبِرَ أَنَّهَا نَشَزَتْ عَلَيْهِ، وَأَنَّهَا عَاذَتْ بِمُطَرِّفِ بْنِ بُهْصُلٍ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: يَا ابْنَ عَمِّ، أَعِنْدَكَ امْرَأَتِي مُعَاذَةُ؟ فَادْفَعْهَا إِلَيَّ، قَالَ: لَيْسَتْ عِنْدِي، وَلَوْ كَانَتْ عِنْدِي لَمْ أَدْفَعْهَا إِلَيْكَ، قَالَ: وَكَانَ مُطَرِّفٌ أَعَزَّ مِنْهُ، فَخَرَجَ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَاذَ بِهِ، وَأَنْشَأَ يَقُولُ: يَا سَيِّدَ النَّاسِ وَدَيَّانَ الْعَرَبْ إِلَيْكَ أَشْكُو ذِرْبَةً مِنَ الذِّرَبْ كَالذِّئْبَةِ الْغَبْشَاءِ فِي ظِلِّ السَّرَبْ خَرَجْتُ أَبْغِيهَا الطَّعَامَ فِي رَجَبْ فَخَلَّفَتْنِي بِنِزَاعٍ وَهَرَبْ أَخْلَفَتْ الْعَهْدَ وَلَطَّتْ بِالذَّنَبْ وَقَذَفَتْنِي بَيْنَ عِيصٍ مُؤْتَشَبْ وَهُنَّ شَرُّ غَالِبٍ لِمَنْ غَلَبْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ:" وَهُنَّ شَرُّ غَالِبٍ لِمَنْ غَلَبْ"، فَشَكَا إِلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَمَا صَنَعَتْ بِهِ، وَأَنَّهَا عِنْدَ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ: مُطَرِّفُ بْنُ بُهْصُلٍ، فَكَتَبَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِلَى مُطَرِّفٍ، انْظُرْ امْرَأَةَ هَذَا مُعَاذَةَ، فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ"، فَأَتَاهُ كِتَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُرِئَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهَا: يَا مُعَاذَةُ، هَذَا كِتَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيكِ، فَأَنَا دَافِعُكِ إِلَيْهِ، قَالَتْ: خُذْ لِي عَلَيْهِ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ وَذِمَّةَ نَبِيِّهِ لَا يُعَاقِبُنِي فِيمَا صَنَعْتُ، فَأَخَذَ لَهَا ذَاكَ عَلَيْهِ، وَدَفَعَهَا مُطَرِّفٌ إِلَيْهِ، فَأَنْشَأَ يَقُولُ: لَعَمْرُكَ مَا حُبِّي مُعَاذَةَ بِالَّذِي يُغَيِّرُهُ الْوَاشِي وَلَا قِدَمُ الْعَهْدِ وَلَا سُوءُ مَا جَاءَتْ بِهِ إِذْ أَزَالَهَا غُوَاةُ الرِّجَالِ إِذْ يُنَاجُونَهَا بَعْدِي.