6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
‘īsá bn ṭalḥah | Isa ibn Talha al-Qurashi | Trustworthy |
wa‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ | عيسى بن طلحة القرشي | ثقة |
وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 6887
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) standing on his conveyance in Mina. At that time, a man came and said, "O Messenger of Allah! I thought that the shaving of the head was before the sacrifice, so I got my head shaved before sacrificing." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go and sacrifice, there is no harm." Another man came and said, "O Messenger of Allah! I thought that the sacrifice was before the stoning (of the Jamarat), so I sacrificed before stoning." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go and stone the Jamarat now, there is no harm." On that day, whatever question of this nature was asked to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Do it now, there is no harm."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے میدان منٰی میں نبی کریم ﷺ کو اپنی سواری پر کھڑے ہوئے دیکھا اسی اثنا میں ایک آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! میں یہ سمجھتا تھا کہ حلق قربانی سے پہلے ہے اس لئے میں نے قربانی کر نے سے پہلے حلق کروا لیا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جا کر قربانی کر لو کوئی حرج نہیں ایک دوسرا آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! میں یہ سمجھتا تھا کہ قربانی رمی سے پہلے ہے اس لئے میں نے رمی سے پہلے قربانی کر لی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اب جا کر رمی کر لو کوئی حرج نہیں ہے اس دن نبی کریم ﷺ سے اس نوعیت کا جو سوال بھی پوچھا گیا آپ ﷺ نے اس کے جواب میں یہی فرمایا: ”اب کر لو کوئی حرج نہیں۔
Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine maidan Mina mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni sawari par kharay huye dekha isi asna mein ek aadmi aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah mein yeh samajhta tha ki halq qurbani se pehle hai is liye maine qurbani karne se pehle halq karwa liya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ja kar qurbani kar lo koi harj nahi ek dusra aadmi aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah mein yeh samajhta tha ki qurbani rami se pehle hai is liye maine rami se pehle qurbani kar li Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ab ja kar rami kar lo koi harj nahi hai is din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se is nauiyyat ka jo sawal bhi poocha gaya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske jawab mein yahi farmaya ab kar lo koi harj nahi
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ . وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاقِفًا عَلَى رَاحِلَتِهِ بِمِنًى، قَالَ: فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَرَى أَنَّ الْحَلْقَ قَبْلَ الذَّبْحِ، فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ:" اذْبَحْ وَلَا حَرَجَ"، قَالَ: ثُمَّ جَاءَهُ آخَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَرَى أَنَّ الذَّبْحَ قَبْلَ الرَّمْيِ، فَذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ:" فَارْمِ وَلَا حَرَجَ"، قَالَ: فَمَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ قَدَّمَهُ رَجُلٌ قَبْلَ شَيْءٍ، إِلَّا قَالَ:" افْعَلْ وَلَا حَرَجَ"، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَجَاءَهُ آخَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ الْحَلْقَ قَبْلَ الرَّمْيِ، فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ:" رْمِ وَلَا حَرَجَ".