6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7022

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Amr, may Allah be pleased with him, that a man asked the Holy Prophet, may Allah bless him and grant him peace, "I do not have any wealth, but I have an orphaned nephew." The Holy Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "You can eat from the wealth of your orphaned nephew, but only that which falls under extravagance," or he said, "Do not make your wealth a ransom for his."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ آدمی نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ میرے پاس تو مال نہیں ہے البتہ ایک یتیم بھتیجا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تم اپنے یتیم بھتیجے کے مال میں سے تم کھا سکتے ہو کہ جو اسراف کے زمرے میں آئے یا یہ فرمایا: ”کہ اپنے مال کو اس کے مال کے بدلے فدیہ نہ بناؤ۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aadmi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki mere paas to maal nahi hai albatta ek yateem bhateeja hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum apne yateem bhateeje ke maal mein se tum kha sakte ho ki jo israaf ke zimn mein aaye ya ye farmaya ki apne maal ko uske maal ke badle fidya na banao

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لَيْسَ لِي مَالٌ، وَلِي يَتِيمٌ؟ فَقَالَ:" كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ، غَيْرَ مُسْرِفٍ وَلَا مُبَذِّرٍ، وَلَا مُتَأَثِّلٍ مَالًا، وَمِنْ غَيْرِ أَنْ تَقِيَ مَالَكَ"، أَوْ قَالَ:" تَفْدِيَ مَالَكَ بِمَالِهِ". شَكَّ حُسَيْنٌ.