6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7068

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that in the year of the Battle of Tabuk, when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) woke up for the Tahajjud prayer, many Companions (may Allah be pleased with them) gathered behind him for protection. When the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he turned to them and said, "Tonight I have been given five virtues that have not been given to anyone before me: Firstly, I have been sent as a Prophet to all of humanity, whereas before me, Prophets were sent to specific nations. Secondly, I have been granted victory over the enemy through fear. That is why even if there is a month's journey between me and the enemy, they are filled with terror. Thirdly, spoils of war have been made lawful for me, whereas the Prophets before me (peace be upon them) considered it a great sin to consume them, so they would burn them. Fourthly, the entire earth has been made a mosque and a means of purification for me. Wherever the time for prayer comes, I can perform ablution with dust and pray. The Prophets before me (peace be upon them) considered it a big deal, so they would only pray in their synagogues and temples. And the fifth virtue, which is the greatest, is that I have been told to ask, for every Prophet has asked, but I have delayed my question until the Day of Judgment, the benefit of which will be for you and for every person who bears witness that there is no god but Allah."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ تبوک کے سال نبی کریم ﷺ نماز تہجد کے لئے بیدار ہوئے تو نبی کریم ﷺ کے پیچھے بہت سے صحابہ کر ام رضی اللہ عنہ حفاظت کے خیال سے جمع ہو گئے جب نبی کریم ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو ان کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: ”آج رات مجھے پانچ خوبیاں دی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی کو نہیں دی گئیں چنانچہ مجھے ساری انسانیت کی طرف عمومی طور پر پیغمبر بنا کر بھیجا گیا ہے جبکہ مجھ سے پہلے ایک مخصوص قوم کی طرف پیغمبر آیا کرتے تھے۔ دشمن پر رعب کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے یہی وجہ ہے کہ اگر میرے اور دشمن کے درمیان ایک مہینے کی مسافت بھی ہو تو وہ رعب سے بھرپور ہوجاتا ہے میرے لئے مال غنیمت کو کلی طور پر حلال قرار دے دیا گیا ہے جبکہ مجھ سے پہلے انبیاء کر ام (علیہم السلام) اسے کھانا بڑا گناہ سمجھتے تھے اس لئے وہ اسے جلادیتے تھے۔ پھر میرے لئے پوری زمین کو مسجد اور باعث پاکیزگی بنادیا گیا ہے جہاں بھی نماز کا وقت آ جائے میں زمین ہی پر تیمم کر کے نماز پڑھ لوں گا مجھ سے پہلے انبیاء کر ام (علیہم السلام) اسے بہت بڑی بات سمجھتے تھے اس لئے وہ صرف اپنے گرجوں اور معبدوں میں ہی نماز پڑھتے تھے اور پانچویں خوبی سب سے بڑی ہے اور وہ یہ کہ مجھ سے کہا گیا آپ مانگیں کیونکہ ہر نبی نے مانگا ہے لیکن میں نے اپنا سوال قیامت کے دن تک مؤخر کر دیا ہے جس کا فائدہ تمہیں اور لاالہ الا اللہ کی گواہی دینے والے ہر شخص کو ہو گا۔

Sayyiduna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Ghazwa Tabuk ke saal Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz Tahajjud ke liye bedar huye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche bahut se Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) hifazat ke khayal se jama ho gaye jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz se farigh huye to un ki taraf mutwajeh ho kar farmaya: "Aaj raat mujhe panch khoobiyan di gayi hain jo mujh se pehle kisi ko nahi di gayin chunancha mujhe sari insaniyat ki taraf aam tor par paighambar bana kar bheja gaya hai jabke mujh se pehle ek makhsus qaum ki taraf paighambar aaya karte thay. Dushman per raub ke zariye meri madad ki gayi hai yahi wajah hai ki agar mere aur dushman ke darmiyan ek mahine ki musafat bhi ho to woh raub se bharpur ho jata hai. Mere liye maal ghanimat ko kulli tor par halal karar de diya gaya hai jabke mujh se pehle Anbiya Kiram Alaihimussalam ise khana bada gunah samajhte thay is liye woh ise jala dete thay. Phir mere liye puri zameen ko masjid aur baais paakizgi bana diya gaya hai jahan bhi Namaz ka waqt aa jaye main zameen hi par tayammum kar ke Namaz padh lun ga. Mujh se pehle Anbiya Kiram Alaihimussalam ise bahut badi baat samajhte thay is liye woh sirf apne girjaon aur ma'bdo'n mein hi Namaz padhte thay aur panchwin khoobi sab se badi hai aur woh yeh ki mujh se kaha gaya aap maangiye kyunki har Nabi ne manga hai lekin main ne apna sawal Qayamat ke din tak moakhar kar diya hai jis ka faidah tumhen aur La Ilaha Illallah ki gawahi dene wale har shakhs ko hoga."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، عَنْ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ غَزْوَةِ تَبُوكَ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يُصَلِّي، فَاجْتَمَعَ وَرَاءَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَحْرُسُونَهُ، حَتَّى إِذَا صَلَّى وَانْصَرَفَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ لَهُمْ:" لَقَدْ أُعْطِيتُ اللَّيْلَةَ خَمْسًا، مَا أُعْطِيَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: أَمَّا أَنَا فَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ عَامَّةً، وَكَانَ مَنْ قَبْلِي إِنَّمَا يُرْسَلُ إِلَى قَوْمِهِ، وَنُصِرْتُ عَلَى الْعَدُوِّ بِالرُّعْبِ، وَلَوْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ مَسِيرَةُ شَهْرٍ لَمُلِئَ مِنْهُ رُعْبًا، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ آكُلُهَا، وَكَانَ مَنْ قَبْلِي يُعَظِّمُونَ أَكْلَهَا، كَانُوا يُحْرِقُونَهَا، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسَاجِدَ وَطَهُورًا، أَيْنَمَا أَدْرَكَتْنِي الصَّلَاةُ تَمَسَّحْتُ وَصَلَّيْتُ، وَكَانَ مَنْ قَبْلِي يُعَظِّمُونَ ذَلِكَ، إِنَّمَا كَانُوا يُصَلُّونَ فِي كَنَائِسِهِمْ وَبِيَعِهِمْ، وَالْخَامِسَةُ، هِيَ مَا هِيَ، قِيلَ لِي سَلْ، فَإِنَّ كُلَّ نَبِيٍّ قَدْ سَأَلَ، فَأَخَّرْتُ مَسْأَلَتِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَهِيَ لَكُمْ وَلِمَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ".