6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7756

It was narrated from Abu Huraira that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: “Whoever has wealth and does not pay its due right, on the Day of Resurrection that wealth will be made into a bald-headed serpent with two fangs. It will chase its owner, and it will wrap around his neck and bite him on the cheek, saying, ‘I am your wealth, I am your treasure.’ Then he recited this verse (interpretation of the meaning): “On that Day (i.e., the Day of Resurrection), they will be beaten on their faces (and) their backs in Hell-fire, and it will be said to them: ‘This is (the result of) that which you used to hoard for yourselves. Now taste you the torment of hoarding!’” [9:35]”


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس شخص کے پاس مال و دولت ہو اور وہ اس کا حق ادا نہ کرتا ہو قیامت کے دن اس مال کو گنجا سانپ جس کے منہ میں دو دھاریں ہوں گی بنادیا جائے گا اور وہ اپنے مالک کا پیچھا کرے گا یہاں تک کہ اس کا ہاتھ اپنے منہ میں لے کر اسے چبانے لگا اور یہ سلسلہ اس وقت تک چلتا رہے گا جب تک بندوں کے درمیان فیصلہ شروع نہ ہوجائے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis shakhs ke paas maal o daulat ho aur wo iska haq ada na karta ho qayamat ke din is maal ko ganja saanp jis ke munh mein do dhariyan hongi bana diya jayega aur wo apne malik ka peecha karega yahan tak ki iska hath apne munh mein le kar ise chabane laga aur ye silsila is waqt tak chalta rahega jab tak bandon ke darmiyan faisla shuru na ho jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَلَمْ يُؤَدِّ حَقَّهُ، جُعِلَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعٌ أَقْرَعُ، لَهُ زَبِيبَتَانِ، يَتْبَعُهُ حَتَّى يَضَعَ يَدَهُ فِي فِيهِ، فَلَا يَزَالُ يَقْضِمُهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ" .