1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyun | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘abd al-lah bn al-ḥārith bn nawfalin al-hāshimī | Abdullah bin Al-Harith Al-Hashimi | Trustworthy |
‘alī bn zaydin | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
sulaymān ya‘nī āibn al-mughīrah | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
hāshim | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيُّ | عبد الله بن الحارث الهاشمي | ثقة |
عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
هَاشِمُ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 783
Abdullah bin Al-Harith narrates that during the caliphate of Uthman, the Generous, may Allah be pleased with him, my father, Harith, held a position of authority in Makkah. Once, when Uthman, may Allah be pleased with him, came to Makkah, I went to receive him at a place called Qadeed. The people of the area (Ahl-e-Maa) had hunted an Onager (wild ass). We cooked it with water and salt, separated the meat from the bones, and prepared a broth. We then presented this food to Uthman, may Allah be pleased with him, and his companions. However, his companions refrained from eating it. Uthman, may Allah be pleased with him, remarked, "I neither hunted this animal nor ordered it to be hunted. A group of non-pilgrims hunted it and presented it to us. What is wrong with it? Who deems it unlawful?" The people mentioned Ali, may Allah be pleased with him. Uthman, may Allah be pleased with him, sent for him. Abdullah bin Al-Harith says, "I still remember the scene vividly, as Ali, may Allah be pleased with him, came, dusting off his hands." Uthman, may Allah be pleased with him, repeated to him, "We neither hunted this animal nor ordered it to be hunted. A group of non-pilgrims hunted it and offered it to us. What's wrong with it?" Upon hearing this, Ali, may Allah be pleased with him, expressed some hesitation and said, "I call upon every person present when the Prophet, peace and blessings be upon him, was offered the legs of a wild ass and he said, 'We are in the state of Ihram (pilgrimage), so give it to the non-pilgrims.' Am I right or wrong?" Upon this, twelve companions of the Prophet, may Allah be pleased with them all, stood up, confirming Ali's statement. Then, Ali, may Allah be pleased with him, said, "I call upon all the companions present when the Prophet, peace and blessings be upon him, was brought ostrich eggs, to bear witness if he didn't say, 'We are in the state of Ihram, give it to the non-pilgrims." Twelve companions, may Allah be pleased with them all, stood up once again. Seeing this, Uthman, may Allah be pleased with him, got up from the food spread and went into his tent. The people of the area then ate the food themselves.
Grade: Hasan
عبداللہ بن الحارث کہتے ہیں کہ سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں میرے والد حارث مکہ مکرمہ میں کسی عہدے پر فائز تھے، ایک مرتبہ سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ مکہ مکرمہ تشریف لائے تو - بقول عبداللہ بن حارث کے - میں نے قدید نامی جگہ کے پڑاؤ میں ان کا استقبال کیا، اہل ماء نے ایک گھوڑا شکار کیا، ہم نے اسے پانی اور نمک ملا کر پکایا، اور اس کا گوشت ہڈیوں سے الگ کر کے اس کا ثرید تیار کیا، اس کے بعد ہم نے وہ کھانا سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھیوں کے سامنے پیش کیا، لیکن ان کے ساتھیوں نے اس کی طرف ہاتھ نہیں بڑھایا، سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ نہ تو میں نے اس شکار کو پکڑ کر شکار کیا، اور نہ ہی اسے شکار کرنے کا حکم دیا، ایک غیر محرم جماعت نے اسے شکار کیا اور وہ اسے ہمارے سامنے پیش کر رہے ہیں، تو اس میں کیا حرج ہے؟ اسے کون ناجائز کہتا ہے؟ لوگوں نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کا نام لگا دیا۔ سیدنا عثمان غنی رضی اللہ عنہ نے انہیں بلاوا بھیجا، عبداللہ بن حارث کہتے ہیں کہ وہ منظر میری نگاہوں میں اب بھی محفوظ ہے کہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ اپنے ہاتھوں سے گرد و غبار جھاڑتے ہوئے آرہے تھے، سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے ان سے بھی یہی فرمایا کہ نہ تو ہم نے اسے شکار کیا ہے، اور نہ ہی شکار کرنے کا حکم دیا ہے، ایک غیر محرم جماعت نے اسے شکار کر کے ہمارے سامنے کھانے کے لئے پیش کر دیا تو اس میں کیا حرج ہے؟ یہ سن کر سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے کچھ تردد کا اظہار کرتے ہوئے فرمایا کہ میں ہر اس شخص کو قسم دے کر کہتا ہوں جو اس موقع پر نبی ﷺ کی خدمت میں موجود تھا جبکہ نبی ﷺ کے پاس ایک جنگلی گدھے کے پائے لائے گئے تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”ہم محرم لوگ ہیں، یہ اہل حل کو کھلا دو۔“ کیا ایسا ہے یا نہیں؟ اس پر نبی ﷺ کے بارہ صحابہ رضی اللہ عنہم کھڑے ہوگئے جنہوں نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ کی تصدیق کی۔ پھر سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ جس وقت نبی ﷺ کے پاس شتر مرغ کے انڈے لائے گئے، اس موقع پر موجود صحابہ کرام رضی اللہ عنہم اجمعین کو میں قسم دے کر پوچھتا ہوں کہ کیا نبی ﷺ نے یہ نہیں فرمایا تھا کہ ”ہم محرم لوگ ہیں، یہ غیر محرم لوگوں کو کھلا دو؟“ اس پر بارہ دیگر صحابہ کرام رضی اللہ عنہم اجمعین کھڑے ہوگئے، یہ دیکھ کر سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ دستر خوان سے اٹھ کر اپنے خیمے میں چلے گئے اور وہ کھانا اہل ماء ہی نے کھا لیا۔
Abdullah bin Al-Harith kehte hain ki Sayyiduna Uthman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ke daur khilafat mein mere walid Harith Makkah Mukarramah mein kisi uhde par faiz the, ek martaba Sayyiduna Uthman Ghani (رضي الله تعالى عنه) Makkah Mukarramah tashreef laaye to - baqaul Abdullah bin Harith ke - maine Qadeed naami jagah ke padhao mein unka istiaqbal kiya, Ahle Maa ne ek ghora shikar kiya, humne usse pani aur namak mila kar pakaya, aur uska gosht haddiyon se alag kar ke uska tharid taiyar kiya, iske baad humne woh khana Sayyiduna Uthman Ghani (رضي الله تعالى عنه) aur unke sathiyon ke samne pesh kiya, lekin unke sathiyon ne uski taraf hath nahin badhaya, Sayyiduna Uthman (رضي الله تعالى عنه) farmane lage ki na to maine is shikar ko pakar kar shikar kiya, aur na hi usse shikar karne ka hukum diya, ek ghair mahram jamaat ne usse shikar kiya aur woh usse humare samne pesh kar rahe hain, to ismein kya harj hai? Isse kaun najayaz kehta hai? Logon ne Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ka naam laga diya. Sayyiduna Uthman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ne unhen bulava bheja, Abdullah bin Harith kehte hain ki woh manzar meri nigaahon mein ab bhi mahfooz hai ki Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) apne hathon se gard o ghubar jhadte hue aa rahe the, Sayyiduna Uthman Ghani (رضي الله تعالى عنه) ne unse bhi yahi farmaya ki na to humne usse shikar kiya hai, aur na hi shikar karne ka hukum diya hai, ek ghair mahram jamaat ne usse shikar kar ke humare samne khane ke liye pesh kar diya to ismein kya harj hai? Yeh sunkar Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kuchh taraddud ka izhaar karte hue farmaya ki main har us shakhs ko qasam de kar kehta hun jo is mauqe par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein maujood tha jabki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ek jungli gadhe ke paaye laaye gaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki "hum mahram log hain, yeh ahle hal ko khila do." Kya aisa hai ya nahin? Is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke barah sahaba (رضي الله تعالى عنه) khare ho gaye jinhone Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ki tasdeeq ki. Phir Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki jis waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas shutar murgh ke ande laaye gaye, us mauqe par maujood sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ajmaeen ko main qasam de kar poochhta hun ki kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh nahin farmaya tha ki "hum mahram log hain, yeh ghair mahram logon ko khila do?" Is par barah deegar sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ajmaeen khare ho gaye, yeh dekh kar Sayyiduna Uthman Ghani (رضي الله تعالى عنه) dastarkhwan se uth kar apne khaime mein chale gaye aur woh khana ahle Maa hi ne kha liya.
حَدَّثَنَا هَاشِمُ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ: حدثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيُّ ، قَالَ: كَانَ أَبِي الْحَارِثُ عَلَى أَمْرٍ مِنْ أُمُرِ مَكَّةَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ، فَأَقْبَلَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى مَكَّةَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ: فَاسْتَقْبَلْتُ عُثْمَانَ بِالنُّزُلِ بِقُدَيْدٍ، فَاصْطَادَ أَهْلُ الْمَاءِ حَجَلًا، فَطَبَخْنَاهُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ، فَجَعَلْنَاهُ عُرَاقًا لِلثَّرِيدِ، فَقَدَّمْنَاهُ إِلَى عُثْمَانَ وَأَصْحَابِهِ، فَأَمْسَكُوا، فَقَالَ عُثْمَانُ: صَيْدٌ لَمْ أَصْطَدْهُ، وَلَمْ نآمُرْ بِصَيْدِهِ، اصْطَادَهُ قَوْمٌ حِلٌّ فَأَطْعَمُونَاهُ، فَمَا بَأْسٌ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ مَنْ يَقُولُ فِي هَذَا؟ فَقَالُوا: عَلِيٌّ، فَبَعَثَ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَجَاءَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى عَلِيٍّ حِينَ جَاءَ وَهُوَ يَحُتُّ الْخَبَطَ عَنْ كَفَّيْهِ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: صَيْدٌ لَمْ نَصْطَدْهُ وَلَمْ نَأْمُرْ بِصَيْدِهِ، اصْطَادَهُ قَوْمٌ حِلٌّ، فَأَطْعَمُونَاهُ، فَمَا بَأْسٌ؟ قَالَ: فَغَضِبَ عَلِيٌّ ، وَقَالَ: أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُتِيَ بِقَائِمَةِ حِمَارِ وَحْشٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ، فَأَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ"، قَالَ: فَشَهِدَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ أُشْهِدُ اللَّهَ رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُتِيَ بِبَيْضِ النَّعَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ، أَطْعِمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ"، قَالَ: فَشَهِدَ دُونَهُمْ مِنَ الْعِدَّةِ مِنَ الِاثْنَيْ عَشَرَ، قَالَ: فَثَنَى عُثْمَانُ وَرِكَهُ عَنِ الطَّعَامِ، فَدَخَلَ رَحْلَهُ، وَأَكَلَ ذَلِكَ الطَّعَامَ أَهْلُ الْمَاءِ.