6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه
Musnad Ahmad ibn Hanbal 8191
The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: "A man bought a piece of land from another man. The buyer found a jar filled with gold in that land. He went to the seller and said, 'Take your gold, I bought only the land from you, not the gold.' The seller said, 'I sold you the land with everything in it. (Therefore, the gold belongs to you).' They both took their dispute to a third man for a decision. The arbitrator asked, 'Do both of you have children?' One said, 'I have a son.' The other said, 'I have a daughter.' The arbitrator said, 'Marry the boy to the girl and spend this gold on them as charity.'"
Grade: Sahih
اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک آدمی نے دوسرے سے زمین کا ایک حصہ خریدا خریدار کو اس زمین میں سونے سے بھرا ہوا ایک مٹکا ملا اس نے جس سے وہ زمین خریدی تھی اس سے جا کر کہا کہ یہ اپنا سونا لے لیجئے میں نے تو آپ سے زمین خریدی ہے سونا نہیں خریدا بائع (بچنے والا) کہنے لگا کہ میں نے تو آپ کے ہاتھ وہ زمین اس میں موجود تمام چیزوں کے ساتھ فروخت کردی ہے (لہٰذا اس سونے کے مالک آپ ہیں) وہ دونوں اپنا جھگڑا ایک تیسرے آدمی کے پاس فیصلے کے لئے لے گئے فیصلہ کرنے والے نے پوچھا کہ کیا تم دونوں کے یہاں اولاد ہے؟ ایک نے کہا کہ میرا ایک بیٹا ہے دوسرے نے کہا کہ میری ایک بیٹی ہے ثالث نے کہا کہ لڑکے کا نکاح لڑکی سے کردو اور اس سونے کو ان دونوں پر خرچ کرکے صدقہ کردو۔
Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek aadmi ne dusre se zameen ka ek hissa khareeda khareedar ko us zameen mein sone se bhara hua ek matka mila usne jis se woh zameen khareedi thi us se ja kar kaha ke yeh apna sona le lijiye maine to aap se zameen khareedi hai sona nahi khareeda ba'e (bechne wala) kehne laga ke maine to aap ke hath woh zameen us mein mojood tamam cheezon ke sath farokht kardi hai (lihaza is sone ke malik aap hain) woh dono apna jhagda ek teesre aadmi ke paas faisle ke liye le gaye faisla karne wale ne poocha ke kya tum dono ke yahan aulad hai? Ek ne kaha ke mera ek beta hai dusre ne kaha ke meri ek beti hai salis ne kaha ke ladke ka nikah ladki se kardo aur is sone ko in dono par kharch karke sadqa kardo.
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عَقَارًا لَهُ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ فِي عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ، فَقَالَ له الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ: خُذْ ذَهَبَكَ مِنِّي، إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الْأَرْضَ، وَلَمْ أَبْتَعْ مِنْكَ الذَّهَبَ. وَقَالَ الَّذِي بَاعَ الْأَرْضَ: إِنَّمَا بِعْتُكَ الْأَرْضَ وَمَا فِيهَا، قَالَ: فَتَحَاكَمَا إِلَى رَجُلٍ، فَقَالَ الَّذِي تَحَاكَمَا إِلَيْهِ: أَلَكُمَا وَلَدٌ؟ قَالَ أَحَدُهُمَا: لِي غُلَامٌ. وَقَالَ الْآخَرُ: لِي جَارِيَةٌ قَالَ: أَنْكِحْ الْغُلَامَ الْجَارِيَةَ، وَأَنْفِقُوا عَلَى أَنْفُسِهِمَا مِنْهُ، وَتَصَدَّقَا" .