1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abīh | Al-Sa'ib ibn Malik al-Thaqafi | Trustworthy |
‘aṭā’ bn al-sā’ib | Ata ibn al-Sa'ib al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
ḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبِيهِ | السائب بن مالك الثقفي | ثقة |
عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ | عطاء بن السائب الثقفي | صدوق حسن الحديث |
حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 838
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, gave his daughter Sayyida Fatima, may Allah be pleased with her, in marriage to him, he sent along with her as dowry a striped garment, a leather pillow filled with grass, two grinding stones, a waterskin, and two earthen pots. One day, Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, said to Sayyida Fatima, may Allah be pleased with her, "By Allah! Drawing water from the well has caused pain in my chest. Some captives have been brought to your father, go and request a servant from him." Sayyida Fatima, may Allah be pleased with her, replied, "By Allah! Turning the grinding stone has also caused calluses on my hands." So she went to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. He inquired about the reason for her visit. She said she had come to greet him. She felt shy to ask him in front of everyone and returned. Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, asked, "What happened?" She replied, "I felt shy to ask him and returned." After that, they both went to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, said, "O Messenger of Allah! Drawing water from the well has caused pain in my chest." Sayyida Fatima, may Allah be pleased with her, said, "Turning the grinding stone has also caused calluses on my hands. Some captives have been brought to you, please grant us one of them as a servant." Upon hearing this, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "By Allah! I cannot give you a servant while leaving the people of Suffah - whose stomachs are clinging to their backs and I have nothing to spend on them. Rather, I will sell them and spend their price on the people of Suffah." Upon this, they both returned. At night, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, visited their house. The sheet they had covered themselves with was so small that if they covered their heads, their feet would be exposed, and if they covered their feet, their heads would be exposed. Seeing the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, they both started to get up. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, stopped them and said, "Say ten times after every prayer: 'Subhan Allah,' 'Alhamdulillah,' and 'Allahu Akbar.' And when you go to bed, say thirty-three times: 'Subhan Allah,' thirty-three times: 'Alhamdulillah,' and thirty-four times: 'Allahu Akbar.' (Your fatigue and illness will disappear)." Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, said, "By Allah! Since the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, taught me these words, I have never abandoned them." Ibn Kawan said, "Not even during the Battle of Siffin?" He replied, "O people of Iraq! May Allah guide you! No, not even during the Battle of Siffin."
Grade: Hasan
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جب اپنی صاحبزادی سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کا نکاح ان سے کیا تو ان کے ساتھ جہیز کے طور پر روئیں دار کپڑے، چمڑے کا تکیہ جس میں گھاس بھری ہوئی تھی، دو چکیاں، مشکیزہ اور دو مٹکے بھی روانہ کئے، ایک دن سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا سے کہا کہ اللہ کی قسم! کنوئیں سے پانی کھینچ کھینچ کر میرے تو سینے میں درد شروع ہو گیا ہے، آپ کے والد صاحب کے پاس کچھ قیدی آئے ہوئے ہیں، ان سے جا کر کسی خادم کی درخواست کیجئے، سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کہنے لگیں: واللہ! چکی چلا چلا کر میرے ہاتھوں میں بھی گٹے پڑ گئے ہیں۔ چنانچہ وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں، نبی ﷺ نے آنے کی وجہ دریافت فرمائی، انہوں نے عرض کیا کہ سلام کرنے کے لئے حاضر ہوئی تھی، انہیں نبی ﷺ کے سامنے اپنی درخواست پیش کرتے ہوئے شرم آئی اور وہ واپس لوٹ آئیں، سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے پوچھا: کیا ہوا؟ فرمایا: مجھے تو ان سے کچھ مانگتے ہوئے شرم آئی اس لئے واپس لوٹ آئی۔ اس کے بعد ہم دونوں اکٹھے ہو کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، سیدنا علی رضی اللہ عنہ کہنے لگے: یا رسول اللہ! کنوئیں سے پانی کھینچ کھینچ کر میرے سینے میں درد شروع ہو گیا ہے، سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کہنے لگیں کہ چکی چلا چلا کر میرے بھی ہاتھوں میں گٹے پڑگئے ہیں، آپ کے پاس کچھ قیدی آئے ہوئے ہیں، ان میں سے کوئی ایک بطور خادم کے ہمیں بھی عنایت فرما دیں۔ یہ سن کر نبی ﷺ نے فرمایا: ”واللہ! میں اہل صفہ کو چھوڑ کر - جن کے پیٹ چپکے پڑے ہوئے ہیں اور ان پر خرچ کرنے کے لئے میرے پاس کچھ نہیں ہے - تمہیں کوئی خادم نہیں دے سکتا، بلکہ میں انہیں بیچ کر ان کی قیمت اہل صفہ پر خرچ کروں گا۔“ اس پر وہ دونوں واپس چلے آئے، رات کے وقت نبی ﷺ ان کے گھر تشریف لے گئے، انہوں نے جو چادر اوڑھ رکھی تھی وہ اتنی چھوٹی تھی کہ اگر سر ڈھکتے تھے تو پاؤں کھل جاتے تھے، اور اگر پاؤں ڈھکتے تو سر کھل جاتا تھا، نبی ﷺ کو دیکھ کر دونوں اٹھنے لگے، نبی ﷺ نے منع کر دیا اور فرمایا کہ ”ہر نماز کے بعد دس دس مرتبہ سبحان اللہ، الحمدللہ اور اللہ اکبر کہہ لیا کرو، اور جب بستر پر آیا کرو تو تینتیس مرتبہ سبحان اللہ، تینتیس مرتبہ الحمدللہ اور چونتیس مرتبہ اللہ اکبر کہہ لیا کرو۔ (تمہاری ساری تھکاوٹ اور بیماری دور ہوجایا کرے گی)۔“ سیدنا علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اللہ کی قسم! جب سے نبی ﷺ نے مجھے ان کلمات کی تعلیم دی ہے میں نے انہیں کبھی ترک نہیں کیا۔ ابن کواء کہنے لگا کہ جنگ صفین کے موقع پر بھی نہیں؟ فرمایا: اہل عراق! اللہ تم سے سمجھے، ہاں! صفین کے موقع پر بھی نہیں۔
Sayadna Ali razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab apni sahibzadi Syeda Fatima razi Allah anha ka nikah unse kiya to unke sath jahez ke tor par ruen daar kapre, chamade ka takiya jis mein ghas bhari hui thi, do chakkiyan, mashkiza aur do mitke bhi rawana kiye, ek din Sayadna Ali razi Allah anhu ne Syeda Fatima razi Allah anha se kaha ki Allah ki kasam! kunwen se pani khench khench kar mere to seene mein dard shuru ho gaya hai, aap ke walid sahab ke pass kuchh qaidi aaye hue hain, unse ja kar kisi khadim ki darkhwast kijiye, Syeda Fatima razi Allah anha kahne lagin: wallah! chakki chala chala kar mere hathon mein bhi gate par gaye hain. chunancha wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aane ki wajah دریافت فرمائی, unhonne arz kiya ki salam karne ke liye hazir hui thi, unhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne apni darkhwast pesh karte hue sharm aai aur wo wapas laut aain, Sayadna Ali razi Allah anhu ne pucha: kya hua? farmaya: mujhe to unse kuchh mangte hue sharm aai is liye wapas laut aai. iske baad hum donon ikatthe ho kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue, Sayadna Ali razi Allah anhu kahne lage: ya Rasulullah! kunwen se pani khench khench kar mere seene mein dard shuru ho gaya hai, Syeda Fatima razi Allah anha kahne lagin ki chakki chala chala kar mere bhi hathon mein gate par gaye hain, aap ke pass kuchh qaidi aaye hue hain, in mein se koi ek ba tor khadim ke hamen bhi inayat farma den. yeh sun kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "wallah! mein Ahl-e-Suffa ko chhod kar - jin ke pet chapke pare hue hain aur un par kharch karne ke liye mere pass kuchh nahin hai - tumhen koi khadim nahin de sakta, balki mein unhen bech kar unki qeemat Ahl-e-Suffa par kharch karunga." is par wo donon wapas chale aaye, raat ke waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unke ghar tashrif le gaye, unhonne jo chadar odh rakhi thi wo itni chhoti thi ki agar sar dhakte the to paon khul jate the, aur agar paon dhakte to sar khul jata tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh kar donon uthne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mana kar diya aur farmaya ki "har namaz ke baad das das martaba subhan Allah, alhamdulillah aur Allah-hu-Akbar kah liya karo, aur jab bistar par aaya karo to teintis martaba subhan Allah, teintis martaba alhamdulillah aur chauntis martaba Allah-hu-Akbar kah liya karo. (tumhari sari thakan aur bimari door ho jaaya karegi)." Sayadna Ali razi Allah anhu farmate hain ki Allah ki qasam! jab se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe in kalimat ki taleem di hai maine unhen kabhi tark nahin kiya. Ibn-e-Kawa kahne laga ki jang safeen ke mauqe par bhi nahin? farmaya: ahle Iraq! Allah tumse samjhe, haan! safeen ke mauqe par bhi nahin.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أخبرنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا زَوَّجَهُ فَاطِمَةَ بَعَثَ مَعَهُ بِخَمِيلَةٍ وَوِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، وَرَحَيَيْنِ، وَسِقَاءٍ، وَجَرَّتَيْنِ، فَقَالَ عَلِيٌّ لِفَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ذَاتَ يَوْمٍ: وَاللَّهِ لَقَدْ سَنَوْتُ حَتَّى قَدْ اشْتَكَيْتُ صَدْرِي، قَالَ: وَقَدْ جَاءَ اللَّهُ أَبَاكِ بِسَبْيٍ، فَاذْهَبِي فَاسْتَخْدِمِيهِ، فَقَالَتْ: وَأَنَا وَاللَّهِ قَدْ طَحَنْتُ حَتَّى مَجَلَتْ يَدَايَ، فَأَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَا جَاءَ بِكِ أَيْ بُنَيَّةُ؟"، قَالَتْ: جِئْتُ لَأُسَلِّمَ عَلَيْكَ، وَاسْتَحْيَت أَنْ تَسْأَلَهُ وَرَجَعَتْ، فَقَالَ: مَا فَعَلْتِ؟ قَالَتْ: اسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ، فَأَتَيْنَاهُ جَمِيعًا، فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ لَقَدْ سَنَوْتُ حَتَّى اشْتَكَيْتُ صَدْرِي، وَقَالَتْ فَاطِمَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: قَدْ طَحَنْتُ حَتَّى مَجَلَتْ يَدَايَ، وَقَدْ جَاءَكَ اللَّهُ بِسَبْيٍ وَسَعَةٍ فَأَخْدِمْنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَاللَّهِ لَا أُعْطِيكُمَا وَأَدَعُ أَهْلَ الصُّفَّةِ تَطْوَى بُطُونُهُمْ، لَا أَجِدُ مَا أُنْفِقُ عَلَيْهِمْ، وَلَكِنِّي أَبِيعُهُمْ وَأُنْفِقُ عَلَيْهِمْ أَثْمَانَهُمْ"، فَرَجَعَا، فَأَتَاهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ دَخَلَا فِي قَطِيفَتِهِمَا، إِذَا غَطَّتْ رُءُوسَهُمَا تَكَشَّفَتْ أَقْدَامُهُمَا، وَإِذَا غَطَّيَا أَقْدَامَهُمَا تَكَشَّفَتْ رُءُوسُهُمَا، فَثَارَا، فَقَالَ:" مَكَانَكُمَا"، ثُمَّ قَالَ:" أَلَا أُخْبِرُكُمَا بِخَيْرٍ مِمَّا سَأَلْتُمَانِي؟"، قَالَا: بَلَى، فَقَالَ:" كَلِمَاتٌ عَلَّمَنِيهِنَّ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ: تُسَبِّحَانِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا، وَتَحْمَدَانِ عَشْرًا، وَتُكَبِّرَانِ عَشْرًا، وَإِذَا أَوَيْتُمَا إِلَى فِرَاشِكُمَا فَسَبِّحَا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَاحْمَدَا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَكَبِّرَا أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ"، قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ عَلَّمَنِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ ابْنُ الْكَوَّاءِ: وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ؟ فَقَالَ: قَاتَلَكُمْ اللَّهُ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ، نَعَمْ، وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ.