1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 89

Once, on a Friday, Umar (may Allah be pleased with him) ascended the pulpit for the sermon. He praised and glorified Allah, mentioned the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and refreshed the memory of Abu Bakr (may Allah be pleased with him). Then he said, "I have seen a dream, and I feel that the time of my departure from this world is near. I saw in the dream that a rooster pecked me twice. I remember that the rooster was red. I mentioned this dream to Abu Bakr's wife, Asma bint Umais (may Allah be pleased with her), and she interpreted it, saying that a non-Arab person will kill you." He continued, "People are asking me to appoint my successor. One thing is certain: Allah will neither let His religion go to waste nor this caliphate, with which He sent His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). If my decision comes quickly, I am appointing a council of six individuals, with whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was pleased at the time of his death. When you pledge allegiance to one of them, listen to him and obey him." "I know some people will try to create discord in the matter of succession. By Allah! I have fought against such people in defense of Islam with these hands. These people are enemies of Allah, disbelievers, and misguided. By Allah! I have not left behind me any matter more important than the matter of caliphate, which my Lord has promised me. By Allah! After accompanying the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I do not remember him ever being angry with me except in the matter of Kallaalah, in which he (peace and blessings of Allah be upon him) became extremely angry, to the point that he placed his finger on my chest and said, 'The last verses of Surah Nisa, which were revealed in the summer, are enough for you in this matter.'" "If I live, I will find a solution to this issue so that everyone, whether they read this verse or not, will know its solution. I call Allah as my witness that I have sent governors to different cities only to teach people about religion, to narrate the traditions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and to present before me any problems they cannot solve." "O people! You eat two things that I consider foul: garlic and onion (eating them raw causes bad breath). By Allah! I have seen that if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) smelled bad breath from someone, he would order that person to be taken out of the mosque by hand. Not only this, but they would take him to Jannat al-Baqi and return. If someone wants to eat them, they should cook them and remove their smell." The narrators say that Umar (may Allah be pleased with him) delivered this sermon on Friday, and on Wednesday, the assassination attempt was made on him.


Grade: Sahih

ایک مرتبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ جمعہ کے دن منبر پر خطبہ کے لئے تشریف لائے، اللہ کی حمد و ثناء بیان کی، نبی ﷺ کا تذکرہ کیا، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کی یاد تازہ کی، پھر فرمانے لگے کہ میں نے ایک خواب دیکھا ہے اور مجھے ایسا محسوس ہوتا ہے کہ میری دنیا سے رخصتی کا وقت قریب آ گیا ہے، میں نے خواب میں دیکھا ہے کہ ایک مرغے نے مجھے دو مرتبہ ٹھونگ ماری ہے، مجھے یاد پڑتا ہے کہ وہ مرغ سرخ رنگ کا تھا، میں نے یہ خواب سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کی زوجہ محترمہ سیدہ اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہا سے ذکر کیا تو انہوں نے اس کی تعبیر یہ بتائی کہ آپ کو ایک عجمی شخص شہید کر دے گا۔ پھر فرمایا کہ لوگ مجھ سے یہ کہہ رہے ہیں کہ میں اپنا خلیفہ مقرر کر دوں، اتنی بات تو طے ہے کہ اللہ نہ اپنے دین کو ضائع کرے گا اور نہ ہی اس خلافت کو جس کے ساتھ اللہ نے اپنے پیغمبر کو مبعوث فرمایا تھا، اب اگر میرا فیصلہ جلد ہو گیا تو میں مجلس شوریٰ ان چھ افراد کی مقرر کر رہا ہوں جن سے نبی ﷺ بوقت رحلت راضی ہو کر تشریف لے گئے تھے، جب تم ان میں سے کسی ایک کی بیعت کر لو تو ان کی بات سنو اور ان کی اطاعت کرو۔ میں جانتا ہوں کہ کچھ لوگ مسئلہ خلافت میں رخنہ ڈالنے کی کوشش کریں گے، بخدا! میں اپنے ان ہاتھوں سے اسلام کی مدافعت میں ان لوگوں سے قتال کر چکا ہوں، یہ لوگ اللہ کے دشمن، کافر اور گمراہ ہیں، اللہ کی قسم! میں نے اپنے پیچھے کلالہ سے زیادہ اہم مسئلہ کوئی نہیں چھوڑا جس کا مجھ سے میرے رب نے وعدہ کیا ہو اور اللہ کی قسم! نبی ﷺ کی صحبت اختیار کرنے کے بعد مجھے یاد نہیں پڑتا کہ کسی مسئلہ میں آپ ﷺ مجھ سے ناراض ہوئے ہوں، سوائے کلالہ کے مسئلہ کے کہ اس میں آپ ﷺ انتہائی سخت ناراض ہوئے تھے، یہاں تک کہ آپ ﷺ نے اپنی انگلی میرے سینے پر رکھ کر فرمایا کہ تمہارے لئے اس مسئلے میں سورت نساء کی وہ آخری آیت ”جو گرمی میں نازل ہوئی تھی“ کافی ہے۔ اگر میں زندہ رہا تو اس مسئلہ کا ایساحل نکال کر جاؤں گا کہ اس آیت کو پڑھنے والے اور نہ پڑھنے والے سب ہی کے علم میں وہ حل آ جائے، اور میں اللہ کو گواہ بنا کر کہتا ہوں کہ میں نے مختلف شہروں میں جو امراء اور گورنر بھیجے ہیں وہ صرف اس لئے کہ لوگوں کو دین سکھائیں، نبی ﷺ کی سنتیں لوگوں کے سامنے بیان کریں اور میرے سامنے ان کے وہ مسائل پیش کریں جن کا ان کے پاس کوئی حل نہ ہو۔ لوگو! تم دو ایسے درختوں میں سے کھاتے ہو جنہیں میں گندہ سمجھتاہوں ایک لہسن اور دوسرا پیاز (کچا کھانے سے منہ میں بدبو پیدا ہو جاتی ہے) بخدا! میں نے دیکھا ہے کہ اگر نبی ﷺ کو کسی شخص کے منہ سے اس کی بدبو آتی تو آپ ﷺ حکم دیتے اور اسے ہاتھ سے پکڑ کر مسجد سے باہر نکال دیا جاتا تھا اور یہی نہیں بلکہ اس کو جنت البقیع تک پہنچا کر لوگ واپس آتے، اگر کوئی شخص انہیں کھانا ہی چاہتا ہے تو پکا کر ان کی بو مار دے۔ راوی کہتے ہیں کہ جمعہ کو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے یہ خطبہ ارشاد فرمایا اور بدھ کو آپ پر قاتلانہ حملہ ہو گیا۔

Ek martaba Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) juma ke din mimbar par khutba ke liye tashreef laaye, Allah ki hamd o sana bayan ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tazkara kiya, Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki yaad taza ki, phir farmane lage ki maine ek khwab dekha hai aur mujhe aisa mehsoos hota hai ki meri duniya se rukhsati ka waqt qareeb aa gaya hai, maine khwab mein dekha hai ki ek murge ne mujhe do martaba thong maari hai, mujhe yaad padta hai ki woh murg surkh rang ka tha, maine ye khwab Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ki zauja mohtarma Sayyida Asma bint Umais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se zikar kiya to unhon ne iski tabeer ye batai ki aap ko ek ajami shakhs shaheed kar dega. Phir farmaya ki log mujhse ye keh rahe hain ki main apna khalifa muqarrar kar dun, itni baat to tay hai ki Allah na apne deen ko zaya karega aur na hi is khilafat ko jis ke sath Allah ne apne paigambar ko mabus farmaaya tha, ab agar mera faisla jald ho gaya to main majlis shura in chhe afrad ki muqarrar kar raha hun jin se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ba waqt rihlat razi ho kar tashreef le gaye the, jab tum in mein se kisi ek ki bai'at kar lo to unki baat suno aur unki ita'at karo. Main janta hun ki kuchh log masla khilafat mein rakhna dalne ki koshish karenge, bukhuda! Main apne in hathon se Islam ki mudaf'at mein in logon se qatal kar chuka hun, ye log Allah ke dushman, kafir aur gumrah hain, Allah ki qasam! Maine apne peechhe kalala se zyada aham masla koi nahin chhoda jis ka mujhse mere rabb ne waada kiya ho aur Allah ki qasam! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sohbat ikhtiyar karne ke baad mujhe yaad nahin padta ki kisi masle mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhse naraz huye hon, siwaye kalala ke masle ke ki is mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) intehai sakht naraz huye the, yahan tak ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni ungli mere seene par rakh kar farmaya ki tumhare liye is masle mein surat nisa ki woh aakhri ayat "jo garmi mein nazil hui thi" kaafi hai. Agar main zinda raha to is masle ka aisa hal nikal kar jaonga ki is ayat ko padhne wale aur na padhne wale sab hi ke ilm mein woh hal aa jaye, aur main Allah ko gawah bana kar kehta hun ki maine mukhtalif shahron mein jo umra aur governor bheje hain woh sirf is liye ki logon ko deen sikhaen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnaten logon ke samne bayan karen aur mere samne unke woh masail pesh karen jin ka unke pass koi hal na ho. Logon! Tum do aise darakhton mein se khate ho jinhen main ganda samajhta hun ek lahsan aur dusra pyaaz (kacha khane se munh mein badbu paida ho jati hai) bukhuda! Maine dekha hai ki agar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kisi shakhs ke munh se iski badbu aati to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) hukm dete aur use hath se pakad kar masjid se bahar nikal diya jata tha aur yahi nahin balki use jannat ul baqi tak pahuncha kar log wapas aate, agar koi shakhs inhen khana hi chahta hai to paka kar inki bu maar de. Rawi kehte hain ki juma ko Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne ye khutba irshad farmaya aur budh ko aap par qatilana hamla ho gaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رُؤْيَا لَا أُرَاهَا إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي، رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكًا نَقَرَنِي نَقْرَتَيْنِ، قَالَ: وَذُكَرَ لِي أَنَّهُ دِيكٌ أَحْمَرُ، فَقَصَصْتُهَا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ امْرَأَةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَتْ: يَقْتُلُكَ رَجُلٌ مِنَ الْعَجَمِ، قَالَ: وَإِنَّ النَّاسَ يَأْمُرُونَنِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ، وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ، وَخِلَافَتَهُ الَّتِي بَعَثَ بِهَا نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ يَعْجَلْ بِي أَمْرٌ فَإِنَّ الشُّورَى فِي هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ، فَمَنْ بَايَعْتُمْ مِنْهُمْ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا، وَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّ أُنَاسًا سَيَطْعَنُونَ فِي هَذَا الْأَمْرِ، أَنَا قَاتَلْتُهُمْ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ، أُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكُفَّارُ الضُّلَّالُ، وَايْمُ اللَّهِ، مَا أَتْرُكُ فِيمَا عَهِدَ إِلَيَّ رَبِّي فَاسْتَخْلَفَنِي شَيْئًا أَهَمَّ إِلَيَّ مِنَ الْكَلَالَةِ، وَايْمُ اللَّهِ، مَا أَغْلَظَ لِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مُنْذُ صَحِبْتُهُ أَشَدَّ مَا أَغْلَظَ لِي فِي شَأْنِ الْكَلَالَةِ، حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي، وَقَالَ:" تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ، الَّتِي نَزَلَتْ فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ، وَإِنِّي إِنْ أَعِشْ فَسَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءٍ يَعْلَمُهُ مَنْ يَقْرَأُ وَمَنْ لَا يَقْرَأُ" وَإِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَى أُمَرَاءِ الْأَمْصَارِ، إِنِّي إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ، وَيُبَيِّنُوا لَهُمْ سُنَّةَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَرْفَعُوا إِلَيَّ مَا عُمِّيَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ: هَذَا الثُّومُ وَالْبَصَلُ، وَايْمُ اللَّهِ،" لَقَدْ كُنْتُ أَرَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجِدُ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ، فَيَأْمُرُ بِهِ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ، فَيُخْرَجُ بِهِ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى يُؤْتَى بِهِ الْبَقِيعَ"، فَمَنْ أَكَلَهُمَا لَا بُدَّ، فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا. قَالَ: فَخَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَأُصِيبَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ.