6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Laythin | Al-Layth ibn Abi Salim al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Dhawwad Abu al-Mundhir | Thawad ibn Ulaba al-Harithi | Weak in Hadith |
| Aswad ibn Amir | Al-Aswad ibn Amir ash-Shami | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَة | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| لَيْثٍ | الليث بن أبي سليم القرشي | ضعيف الحديث |
| ذَوَّادٌ أَبُو الْمُنْذِرِ | ذواد بن علبة الحارثي | ضعيف الحديث |
| أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ | الأسود بن عامر الشامي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 9066
Narrated Abu Hurairah: Whenever I went out at noon time, I would find the Prophet (ﷺ) offering prayer. (One day I came to him) and when he finished the prayer, he said to me in Persian, "Is your stomach aching?" I said, "No." He said, "Stand up and offer prayer, for there is a cure in prayer."
Grade: Da'if
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں جب بھی دوپہر کے وقت نکلا تو نبی کریم ﷺ کو نماز ہی پڑھتے ہوئے پایا (ایک دن میں حاضر ہوا تو) نبی کریم ﷺ نے نماز سے فارغ ہو کر فارسی میں پوچھا کہ تمہارے پیٹ میں درد ہو رہا ہے؟ میں نے کہا کہ نہیں فرمایا کھڑے ہو کر نماز پڑھو کیونکہ نماز میں شفاء ہے۔
Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai keh main jab bhi dopahar ke waqt nikla to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz hi parhte hue paya (aik din main hazir hua to) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se farigh ho kar Farsi mein poocha keh tumhare pet mein dard ho raha hai? Maine kaha keh nahin farmaya kharay ho kar namaz parho kyunki namaz mein shifa hai.
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا ذَوَّادٌ أَبُو الْمُنْذِرِ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ: مَا هَجَّرْتُ، إِلَّا وَجَدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، قَالَ: فَصَلَّى , ثُمَّ قَالَ:" اشِكَنْبْ دَرْدْ؟". قَالَ: قُلْتُ: لَا، قَالَ:" قُمْ فَصَلِّ، فَإِنَّ فِي الصَّلَاةِ شِفَاءً" .