1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Permission to Start with the Left

باب الرخصة في البداءة باليسار

Sunan al-Kubra Bayhaqi 406

(406) (a) Ziyad, a slave of Banu Makhzoom, narrates: A man came to Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) and asked a question about ablution. Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "Start from the right side or the left side." Ali (may Allah be pleased with him) then made a sound by passing wind, then asked for water and started from the left instead of the right. (b) Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "I do not care if I start from the right first or the left." (c) Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "I do not care when I do a complete ablution, from which limb I start." (d) It is likely that what is meant by this is the hadith of Hafs ibn Ghiyath. And Allah knows best.


Grade: Sahih

(٤٠٦) (الف) بنی مخزوم کے غلام زیاد فرماتے ہیں : ایک شخص سیدنا علی (رض) کے پاس آیا اور وضو کے متعلق سوال کیا تو سیدنا علی (رض) نے فرمایا : دائیں طرف سے یا بائیں طرف سے شروع کر، علی (رض) نے آواز سے گوز مارا، پھر پانی منگوایا اور دائیں کے بجائے بائیں سے شروع کیا۔ (ب) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں : میں اس کی پروا نہیں کرتا، اگر میں دائیں سے پہلے بائیں سے شروع کروں۔ (ج) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں : میں پروا نہیں کرتا جب میں مکمل وضو کروں جس اعضاء سے بھی میں شروع کروں۔ (د) یہ احتمال ہے کہ اس سے مراد حفص بن غیاث کی حدیث ہے۔ واللہ اعلم

(406) (alif) Bani Makhzoom ke ghulam Ziyad farmate hain : Ek shakhs Sayyiduna Ali (RA) ke paas aaya aur wuzu ke mutalliq sawal kiya to Sayyiduna Ali (RA) ne farmaya : Dayen taraf se ya baen taraf se shuru kar, Ali (RA) ne awaz se goz mara, phir pani mangoaya aur dayen ke bajay baen se shuru kiya. (be) Sayyiduna Ali (RA) farmate hain : Mein is ki parwah nahin karta, agar mein dayen se pehle baen se shuru karoon. (jeem) Sayyiduna Ali (RA) farmate hain : Mein parwah nahin karta jab mein mukammal wuzu karoon jis a'aza se bhi mein shuru karoon. (daal) Yeh ehtemaal hai ki is se murad Hafs bin Ghiyas ki hadees hai. Wallahu a'lam.

٤٠٦ - وَرَوَاهُ عَوْفٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرِو بْنِ هِنْدٍ،قَالَ:قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" مَا أُبَالِي إِذَا أَتْمَمْتُ وَضُوئِي بِأَيِّ أَعْضَائِي بَدَأْتُ "وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ مُرَادُهُ بِمَا أُطْلِقَ فِي هَذَا مَا فُسِّرَ فِي رِوَايَةِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ، عَلَى أَنَّهُ مُنْقَطِعٌ. رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، عَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ هَذَا الْحَدِيثَ.ثُمَّ قَالَ:قَالَ عَوْفٌ: وَلَمْ يسْمَعْهُ مِنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 407

(407) (a) Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) was asked about a person who starts ablution from the left before the right, and he allowed it. (b) Abdullah Hamdani heard from Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), that if one wishes, they can start ablution from the left side. (c) It is narrated from Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) that he was asked about a person who started ablution from the left side, and he said: There is no harm in it. (d) Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: There is no harm in starting with the feet instead of the hands.


Grade: Da'if

(٤٠٧) (الف) سیدنا ابن مسعود (رض) سے اس شخص کے متعلق سوال کیا گیا جو وضو دائیں سے پہلے بائیں سے شروع کرتا ہے تو انھوں نے رخصت دی۔ (ب) عبداللہ ہمدانی نے سیدنا ابن مسعود (رض) سے سنا، اگر وہ چاہے تو وضو بائیں طرف سے شروع کرے۔ (ج) عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ ان سے ایک شخص کے بارے میں سوال کیا گیا کہ اس نے وضو بائیں طرف سے شروع کیا تو آپ نے فرمایا : کوئی حرج نہیں۔ (د) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : کوئی حرج نہیں ہے کہ تو ہاتھوں کے بجائے پاؤں سے ابتدا کرے۔

(407) (alif) sayyidana ibn masood (raz) se iss shakhs ke mutalliq sawal kiya gaya jo wuzu daayen se pehle baayen se shuru karta hai to unhon ne rukhsat di (be) Abdullah hamdani ne sayyidana ibn masood (raz) se suna, agar wo chahe to wuzu baayen taraf se shuru kare (jeem) Abdullah bin masood (raz) se riwayat hai ki un se ek shakhs ke bare mein sawal kiya gaya ki usne wuzu baayen taraf se shuru kiya to aap ne farmaya : koi harj nahin (daal) Abdullah bin masood (raz) farmate hain : koi harj nahin hai ki tu hathon ke bajaye paon se ibtida kare.

٤٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، نا أَبُو عَمْرِو بْنُ سِمَاكٍ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي بَحْرٍ،قَالَ:أَخْبَرَنَا أَشْيَاخُنَا الْهِلَالِيُّونَ:" سُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ عَنِ الرَّجُلِ يَتَوَضَّأُ فَبَدَأَ بِشِمَالِهِ قَبْلَ يَمِينِهِ، فَرَخَّصَ فِي ذَلِكَ "قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: سَمِعْتُ وَكِيعًا،يَقُولُ:أَبُو بَحْرٍ الْهِلَالِيُّ اسْمُهُ أَحْنَفُ.قَالَ الشَّيْخُ:وَرَوَاهُ فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ، سَمِعَ أَبَاهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللهِ الْهِلَالِيَّ،سَمِعَ ابْنَ مَسْعُودٍ:إِنْ شَاءَ بَدَأَ فِي الْوُضُوءِ بِيَسَارِهِ، وَرَوَى أَبُو الْعُبَيْدَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ تَوَضَّأَ فَبَدَأَ بِمَيَاسِرِهِ،فَقَالَ:" لَا بَأْسَ ". وَرَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُجَاهِدٍ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ:" لَا بَأْسَ أَنْ تَبْدَأَ بِرِجْلَيْكَ قَبْلَ يَدَيْكَ ".قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ:هَذَا مُرْسَلٌ وَلَا يَثْبُتُ، وَهَذَا لِأَنَّ مُجَاهِدًا لَمْ يُدْرِكْ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ