1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Prohibition of Anointing Bones of Elephants and Similar Animals Whose Flesh Is Not Edible

باب المنع من الادهان في عظام الفيلة، وغيرها مما لا يؤكل لحمه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 93

Narrated `Abdullah bin `Abbas (RA): Allah's Messenger (ﷺ) prohibited (the eating of) every beast of prey with canine teeth and every bird with talons.


Grade: Sahih

(٩٣) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر کچلیوں والے درندے اور ہر پنجوں والے پرندے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) ne har kachliyon wale darinde aur har panjon wale parinde se mana farmaya hai.

٩٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، وَأَبِي بِشْرٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 94

Narrated Abdullah bin Ukaim (RA): The chiefs of the tribe of Juhainah told us that the Prophet (ﷺ) wrote them a letter, "Do not make use of anything belonging to a dead animal.


Grade: Sahih

(٩٤) حضرت عبداللہ بن عکیم (رض) سے روایت ہے کہ ہمیں جہینہ قبیلے کے مشائخ نے بیان کیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں خط لکھا کہ مردار کی کسی چیز سے فائدہ نہ اٹھاؤ۔

Hazrat Abdullah bin Ukaim (RA) se riwayat hai ki hamen Jaheenah qabile ke mashaikh ne bayan kiya ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen khat likha ki murdar ki kisi cheez se faida na uthao.

٩٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْبُوشْنَجِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ،قَالَ:وَأنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا صَدَقَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَيْمِرَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُكَيْمٍ، ثنا مَشْيَخَةٌ،لَنَا مِنْ جُهَيْنَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَيْهِمْ:" لَا تَسْتَمْتِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِشَيْءٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 95

It is narrated on the authority of Abdullah bin Dinar that he heard about Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he considered it forbidden to keep oil, etc., in elephant bones, because it is carrion.


Grade: Da'if

(٩٥) حضرت عبداللہ بن دینار سے روایت ہے کہ میں نے سیدنا ابن عمر (رض) کے متعلق سنا کہ وہ ہاتھی کی ہڈیوں میں تیل وغیرہ رکھنا حرام سمجھتے تھے، کیونکہ وہ مردار ہے۔

Hazrat Abdullah bin Dinaar se riwayat hai ki maine Sayyidna Ibn Umar (Razi Allahu Anhu) ke mutalliq suna ki woh hathi ki haddiyon mein tail waghaira rakhna haram samajhte thay, kyunki woh murdaar hai.

٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ ⦗٤١⦘ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ،قَالَ:وَرَوَى عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ،" يَكْرَهُ أَنْ يُدَّهَنَ، فِي مِدْهَنٍ مِنْ عِظَامِ الْفِيلِ لِأَنَّهُ مَيْتَةٌ ". هَكَذَا ذَكَرَهُ فِي الْجَدِيدِ. وَرَوَاهُ فِي الْقَدْيمِ كَمَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 96

(96) (a) It is narrated from Abdullah bin Umar (R.A.) that he considered it forbidden to keep oil in a container made from elephant bone. Elsewhere the words are: He considered elephant bones (to be used) as forbidden. (b) Imam Bayhaqi (R.A.) states: It is narrated from Ata'a, the Tabi'i (follower), that he considered it disliked to benefit from elephant bones and teeth. (c) It is narrated from Ta'us and Umar bin Abdul Aziz (R.A.) that they both considered it disliked to use elephant tusks.


Grade: Da'if

(٩٦) (الف) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ وہ ہاتھی کے ہڈی سے بنی ہوئی چیز میں تیل رکھنا حرام سمجھتے تھے۔ دوسری جگہ یہ الفاظ ہیں : وہ ہاتھی کی ہڈیوں کو (استعمال کرنا) حرام سمجھتے تھے۔ (ب) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : عطاء تابعی (رح) سے منقول ہے کہ وہ ہاتھی کی ہڈیوں اور دانتوں سے فائدہ اٹھانا مکروہ سمجھتے تھے۔ (ج) حضرت طاؤس اور عمر بن عبد العزیز (رح) سے منقول ہے کہ وہ دونوں ہاتھی کے دانت کے استعمال کرنا مکروہ سمجھتے تھے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki woh hathi ki haddi se bani hui cheez mein tail rakhna haram samajhte thay. Dusri jaga yeh alfaz hain: Woh hathi ki haddiyon ko (istemal karna) haram samajhte thay. Imam Bayhaqi (RA) farmate hain: Ata tabi'i (RA) se manqol hai ki woh hathi ki haddiyon aur danton se faida uthana makrooh samajhte thay. Hazrat Ta'us aur Umar bin Abdul Aziz (RA) se manqol hai ki woh dono hathi ke daant ke istemal karna makrooh samajhte thay.

٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ" كَرِهَ أَنْ يُدَّهَنَ، فِي عَظْمِ فِيلٍ ". وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ" أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ عِظَامَ الْفِيلِ ".قَالَ الشَّيْخُ:وَيُذْكَرُ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ كَرِهَ الِانْتِفَاعَ بِعِظَامِ الْفِيَلَةِ وَأَنْيَابِهَا. وَعَنْ طَاوُسٍ وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّهُمَا كَرِهَا الْعَاجَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 97

Narrated Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah (ﷺ): When the Messenger of Allah (ﷺ) would set out on a journey, the last of his family he would say goodbye to was Fatimah (may Allah be pleased with her). And when he returned from a journey, the first of his family he would visit was Fatimah. He (ﷺ) returned from a battle and at the door hung a leather curtain. Fatimah had put two silver bracelets on Hasan and Husayn. When he (ﷺ) arrived, he did not enter. Fatimah (may Allah be pleased with her) suspected that what he (ﷺ) saw prevented him from entering, so she removed the curtain and took the bracelets off the boys and separated the two. Both went to the Messenger of Allah (ﷺ) crying. He (ﷺ) took one of them and said, "O Thawban! Take him to so-and-so's house in such-and-such a place in Medina, for they are my family, and I dislike that they should eat and drink of the life of this world." "O Thawban," he (ﷺ) said, "go and buy for Fatimah a necklace made of leather and two bracelets made of ivory."


Grade: Sahih

(٩٧) حضرت ثوبان (رض) مولیٰ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سفر کرتے تو اپنے اہل میں سے سب سے آخر میں فاطمہ (رض) سے ملتے اور جب واپس تشریف لاتے تو سیدہ فاطمہ (رض) کے گھر سب پہلے تشریف لاتے۔ ایک غزوہ سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس تشریف لائے تو دروازے پر ایک چمڑا یا پردہ لٹک رہا تھا، حضرت فاطمہ (رض) نے حسن و حسین (رض) کو چاندی کے دو کنگن پہنائے ہوئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے تو اندر داخل نہیں ہوئے، سیدہ فاطمہ (رض) نے گمان کیا کہ جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیکھا ہے، اس نے داخل ہونے سے روک دیا۔ سیدہ فاطمہ (رض) نے پردہ ہٹا دیا اور بچوں سے کنگن اتار دیے اور ان دونوں کو الگ الگ کردیا، دونوں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گئے اور دونوں رو رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان میں سے ایک کو پکڑا اور فرمایا ” اے ثوبان ! اس کو فلاں کی طرف لے جاؤ۔ “ مدینہ میں فلاں گھر کی طرف کیونکہ یہ میرے اہل بیت ہیں میں ناپسند کرتا ہوں کہ وہ دنیا کی زندگی میں کھائیں پئیں۔ اے ثوبان ! فاطمہ (رض) کے لیے پٹھوں سے بنا ہوا ہار اور ہاتھی کے دانتوں سے بنے ہوئے دو کنگن خرید کرلے آؤ۔

Hazrat Sauban (RA) Mola se riwayat hai ke Rasool Allah (SAW) jab safar karte to apne ahal mein se sab se akhir mein Fatima (RA) se milte aur jab wapas tashreef late to Syeda Fatima (RA) ke ghar sab pehle tashreef late. Ek ghazwa se aap (SAW) wapas tashreef laye to darwaze par ek chamra ya parda latak raha tha, Hazrat Fatima (RA) ne Hasan o Hussain (RA) ko chandi ke do kangan pehnaye huye the. Aap (SAW) tashreef laye to andar dakhil nahin huye, Syeda Fatima (RA) ne guman kiya ke jo aap (SAW) ne dekha hai, us ne dakhil hone se rok diya. Syeda Fatima (RA) ne parda hata diya aur bachon se kangan utar diye aur in donon ko alag alag kardiya, donon Rasool Allah (SAW) ke pass gaye aur donon ro rahe the, aap (SAW) ne in mein se ek ko pakra aur farmaya "Aye Sauban! Is ko falan ki taraf le jao." Madina mein falan ghar ki taraf kyunki yeh mere ehl-e-bait hain mein napasand karta hun ke woh duniya ki zindagi mein khayen piyen. Aye Sauban! Fatima (RA) ke liye pithhon se bana hua haar aur hathi ke dantoon se bane huye do kangan khareed kar le aao.

٩٧ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الشَّامِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْمُنَبِّهِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا سَافَرَ كَانَ آخِرُ عَهْدِهِ بِإِنْسَانٍ مِنْ أَهْلِهِ فَاطِمَةَ، وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهَا إِذَا قَدِمَ فَاطِمَةُ فَقَدِمَ مِنْ غَزَاةٍ لَهُ وَقَدْ عَلَّقَتْ مَسْحًا أَوْ سِتْرًا عَلَى بَابِهَا، وَحَلَّتِ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ قُلْبَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ، فَقَدِمَ فَلَمْ يَدْخُلْ، فَظَنَّتْ إِنَّمَا مَنَعَهُ أَنْ يَدْخُلَ مَا رَأَى، فَهَتَكَتِ السِّتْرَ وَفَكَّتِ الْقُلْبَيْنِ عَنِ الصَّبِيَّيْنِ وَقَطَّعَتْهُ بَيْنَهُمَا، فَانْطَلَقَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمَا يَبْكِيَانِ، فَأَخَذَهُ مِنْهُمَا،وَقَالَ:" يَا ثَوْبَانُ، اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى آلِ فُلَانٍ أَهْلِ بَيْتٍ فِي الْمَدِينَةِ، إِنَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي أَكْرَهُ أَنْ يَأْكُلُوا طَيِّبَاتِهِمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا. يَا ثَوْبَانُ، اشْتَرِ لِفَاطِمَةَ قِلَادَةً مِنْ عَصَبٍ، وَسِوَارَيْنِ مِنْ عَاجٍ ".قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ:حُمَيْدٌ الشَّامِيُّ هَذَا إِنَّمَا أُنْكِرُ عَلَيْهِ هَذَا الْحَدِيثَ، وَهُوَ حَدِيثُهُ لَمْ أَعْلَمْ لَهُ غَيْرَهُ. أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيِّ بْنِ أَبِي عِصْمَةَ، ثنا أَبُو طَالِبٍ أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدَةَ،قَالَ:سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الشَّامِيِّ، هَذَا،قَالَ:لَا أَعْرِفُهُ، وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأُشْنَانِيُّ،قَالُوا:أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ،قَالَ:سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ الدَّارِمِيَّ،يَقُولُ:قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ مَعِينٍ: فَحُمَيْدٌ الشَّامِيُّ كَيْفَ حَدِيثُهُ الَّذِي يَرْوِي حَدِيثَ ثَوْبَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْمُنَبِّهِيِّ؟فَقَالَ:مَا أَعْرِفُهُمَا. ⦗٤٢⦘ وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ آخَرُ مُنْكَرٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 98

(98) It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would go to bed at night, he would keep his water container, miswak, and comb with him. When Allah Almighty would awaken him (peace and blessings of Allah be upon him) at night, he would use the miswak, perform ablution, and comb his hair. Anas (may Allah be pleased with him) states: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) combing his hair with a comb made from elephant tusk. (b) Usman says: This narration is unreliable. (c) Asma'i says: They are referring to Aaj-e-Zabl and some have said: They are referring to the bone of a large sea turtle, and Aaj refers to the large bone of an elephant's molar, and that is carrion, the use of any part of it is not permissible.


Grade: Da'if

(٩٨) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رات کو سونے کے لیے بستر پر تشریف لاتے تو اپنا پانی والا برتن، مسواک اور کنگھی بھی رکھتے۔ جب اللہ تعالیٰ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو رات میں بیدار کرتا تو آپ مسواک کرتے، وضو کرتے اور کنگھی کرتے۔ حضرت انس (رض) فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہاتھی دانت سے بنی ہوئی کنگھی کرتے تھے۔ (ب) عثمان کہتے ہیں : یہ روایت منکر ہے۔ (ج) اصمعی کہتے ہیں کہ عاج ذبل کو کہتے ہیں اور بعض نے کہا : بڑے بحری کچھوے کی ہڈی کو کہتے ہیں اور عاج ہاتھی کی کچلیوں کی بڑی ہڈی کو کہتے ہیں اور وہ مردار ہے، اس کی کسی چیز کا استعمال درست نہیں۔

(98) Hazrat Anas (Razi Allah Anhu) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab raat ko sone ke liye bistar par tashreef laate to apna pani wala bartan, miswak aur kanghi bhi rakhte. Jab Allah Ta'ala aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko raat mein bedaar karta to aap miswak karte, wuzu karte aur kanghi karte. Hazrat Anas (Razi Allah Anhu) farmate hain : maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hathi dant se bani hui kanghi karte thay. (b) Usman kehte hain : yeh riwayat munkar hai. (j) Ismai kehte hain ki aaj zibal ko kehte hain aur baaz ne kaha : bade bahri kachhue ki haddi ko kehte hain aur aaj hathi ki kachliyon ki badi haddi ko kehte hain aur woh murdaar hai, is ki kisi cheez ka istemal durust nahin.

٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُحَمَّدَ آبَادِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ، أنا أَبُو طَاهِرٍ الْمَجْدَ آبَادِيُّ،قَالَ:حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِهِ الْجُرْجُسِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ،قَالَ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَضَعَ طَهُورَهُ وَسِوَاكَهُ وَمِشْطَهُ، فَإِذَا هَبَّهُ اللهُ تَعَالَى مِنَ اللَّيْلِ اسْتَاكَ، وَتَوَضَّأَ وَامْتَشَطَ ".قَالَ:" وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَمَشَّطُ بِمُشْطٍ مِنْ عَاجٍ ".قَالَ عُثْمَانُ:هَذَا مُنْكَرٌ.قَالَ الشَّيْخُ:رِوَايَةُ بَقِيَّةَ عَنْ شِيُوخِهِ الْمَجْهُولِينَ ضَعِيفَةٌ.وَقَدْ قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ:قَالَ الْأَصْمَعِيُّ الْعَاجُ الذَّبْلُ وَيُقَالُ: هُوَ عَظْمُ ظَهْرِ السُّلَحْفَاةِ الْبَحْرِيَّةِ. وَأَمَّا الْعَاجُ الَّذِي تَعْرِفُهُ الْعَامَّةُ فَهُوَ عَظْمُ أَنْيَابِ الْفِيَلَةِ وَهُوَ مَيْتَةٌ لَا يَجُوزُ اسْتِعْمَالُهُ