Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sleep during the first part of the night and wake up in the last part of the night. If he had any desire for intimacy with his wife, he would fulfill it, then sleep again before performing ablution. When the first call to prayer (Adhan) was made, he would immediately get up. By Allah, Aisha did not say that he would get up and perform ablution, nor did she say that he would take a bath. I know what she meant. If he did not have any desire for intimacy, he would perform ablution like that for prayer, then pray two rak'ahs.
Grade: Sahih
(٩٧٥) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کے اول حصے میں سو جاتے اور رات کے آخری حصے میں بیدار ہوجاتے، پھر اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنی بیوی کے ساتھ کوئی حاجت ہوتی تو اس کو پورا کرتے، پھر پانی چھونے سے پہلے سو جاتے، جب پہلی اذان ہوتیتو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوراًکھڑے ہوتے۔ اللہ کی قسم ! عائشہ (رض) نے نہیں کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور پانی لیا اور اللہ کی قسم ! عائشہ (رض) نے نہیں کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غسل کیا اور میں جانتا ہوں کہ عائشہ (رض) کی کیا مراد تھی، اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کوئی حاجت نہ ہوتی تو نماز کی طرح وضو کرتے، پھر دو رکعتیں ادا کرتے۔
(975) Sayyida Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) raat ke awwal hisse mein so jate aur raat ke aakhri hisse mein bedaar ho jate, phir agar aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko apni biwi ke sath koi hajat hoti to uss ko poora karte, phir pani chhone se pehle so jate, jab pehli azaan hoti to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) foran khade hote. Allah ki qasam! Ayesha (Razi Allah Anha) ne nahi kaha ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khade huye aur pani liya aur Allah ki qasam! Ayesha (Razi Allah Anha) ne nahi kaha ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghusl kiya aur mein janta hun ke Ayesha (Razi Allah Anha) ki kya murad thi, agar aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko koi hajat na hoti to namaz ki tarah wazu karte, phir do rakaten ada karte.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was in a state of Janabah (ritual impurity after intercourse), and he intended to sleep or eat, he would perform Wudu (ablution).
Grade: Sahih
(٩٧٦) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب حالت جنابت میں ہوتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سونے یا کھانے کا ارادہ رکھتے تو وضو کرتے۔
(976) Syeda Ayesha (RA) farmati hain ke Rasool Allah (SAW) jab halat e janabat mein hote aur aap (SAW) sone ya khanay ka irada rakhte to wazu karte.
(977) (a) The father of Abdur Rahman bin Aswad narrates that he asked Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her): "How was the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) ablution when you intended to sleep in a state of Janabah?" She replied, "He (peace and blessings of Allah be upon him) would perform ablution like that for prayer, then he would sleep."
(b) Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that he (peace and blessings of Allah be upon him) would sleep in a state of Janabah and would not touch water.
(c) It is narrated from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! Can any of us sleep in a state of Janabah?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes, he can sleep after performing ablution."
(d) Sheikh says that Abu Waleed narrated to me. I asked Abu Al-Abbas bin Surai about these two hadiths, so he said: "The ruling of both narrations is the same. The meaning of Sayyidah Aisha's (may Allah be pleased with her) hadith is that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not touch water for Ghusl (ritual bath). The hadith of Umar is an explanation in which ablution is mentioned, so we act upon it."
Grade: Sahih
(٩٧٧) (الف) عبد الرحمن بن اسود کے باپ کہتے ہیں کہ میں نے سیدہ عائشہ (رض) سے پوچھا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو کیسے تھا جب آپ حالت جنابت میں سونے کا ارادہ کرتے ؟ فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز جیسا وضو کرتے تھے، پھر سو جاتے تھے۔
(ج) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حالتِ جنابت میں سو جاتے تھے اور پانی کو ہاتھ نہیں لگاتے تھے۔
(د) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ سیدنا عمر (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا ہم میں سے کوئی حالت جنابت میں سو سکتا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں وضو کرکے سو سکتا ہے۔ “
(ر) شیخ کہتے ہیں کہ مجھ سے ابو ولید نے بیان کیا۔ میں نے ابوالعباس بن سریج سے ان دونوں حدیثوں کے متعلق پوچھا تو انھوں نے فرمایا : دونوں روایات کا ایک ہی حکم ہے۔ حدیث عائشہ (رض) میں ان کی مراد یہ تھی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غسل کے لیے پانی کو ہاتھ نہیں لگاتے تھے۔ حدیث عمر مفسر ہے جس میں وضو کا ذکر ہے ہم اس پر عمل کرتے ہیں۔
(977) (alif) Abdur Rahman bin Aswad ke baap kahte hain ki maine Sayyida Ayesha (Razi Allahu Anha) se pucha: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka wuzu kaise tha jab aap halat e janabat mein sone ka irada karte? Farmatin hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz jaisa wuzu karte the, phir so jate the. (jeem) Sayyida Ayesha (Razi Allahu Anha) farmatin hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) halat e janabat mein so jate the aur pani ko hath nahi lagate the. (daal) Ibn Umar (Razi Allahu Anhuma) se riwayat hai ki Sayyiduna Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Kya hum mein se koi halat e janabat mein so sakta hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Haan, wuzu karke so sakta hai." (re) Sheikh kahte hain ki mujhse Abu Waleed ne bayan kiya. Maine Abu al-Abbas bin Srij se in donon hadeeson ke mutalliq pucha to unhon ne farmaya: Donon riwayaton ka ek hi hukum hai. Hadees Ayesha (Razi Allahu Anha) mein unki murad ye thi ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghusl ke liye pani ko hath nahi lagate the. Hadees Umar mufassir hai jismein wuzu ka zikr hai hum is per amal karte hain.