1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on the Measurement of Two Qullas

باب قدر القلتين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1250

Ibn Juraij narrated from a chain of transmitters, but I do not remember it, that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "When water is two pitchers, it does not lift the dirt (i.e. it does not become impure)."


Grade: Da'if

(١٢٥٠) ابن جریج ایک سند سے نقل فرماتے ہیں : اس کا ذکر مجھے یاد نہیں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب پانی دو مٹکے ہو تو وہ گندگی کو نہیں اٹھاتا (یعنی ناپاک نہیں ہوتا) ۔

1250 ibn juraij aik sanad se naql farmate hain is ka zikr mujhe yaad nahin hai ki rasool allah sali allah alaihi wasallam ne farmaya jab pani do matke ho to wo gandagi ko nahin uthata yani napaak nahin hota

١٢٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،بِإِسْنَادٍ لَا يَحْضُرُنِي ذِكْرُهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلْ خَبَثًا "وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ بِقِلَالِ هَجَرَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَقَدْ رَأَيْتُ قِلَالَ هَجَرَ،فَالْقُلَّةُ تَسَعُ قِرْبَتَيْنِ أَوْ قِرْبَتَيْنِ وَشَيْئًا قَالَ الشَّافِعِيُّ:كَانَ مُسْلِمٌ يَذْهَبُ إِلَى أَنَّ ذَلِكَ أَقَلُّ مِنْ نِصْفِ الْقِرْبَةِ أَوْ نِصْفِ الْقِرْبَةِ،فَيَقُولُ:خَمْسُ قِرَبٍ هُوَ أَكْثَرُ مَا يَسَعُ قُلَّتَيْنِ وَقَدْ تَكُونُ الْقُلَّتَانِ أَقَلَّ مِنْ خَمْسِ قِرَبٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَالِاحْتِيَاطُ أَنْ تَكُونَ الْقُلَّةُ قِرْبَتَيْنِ وَنِصْفًا فَإِذَا كَانَ الْمَاءُ خَمْسَ قِرَبٍ لَمْ يَحْمِلْ نَجِسًا فِي جِرٍّ كَانَ أَوْ غَيْرِهِ إِلَّا أَنْ يَظْهَرَ فِي الْمَاءِ مِنْهُ رِيحٌ أَوْ طَعْمٌ أَوْ لَوْنٌ،قَالَ:وَقِرَبُ الْحِجَازِ كِبَارٌ فَلَا يَكُونُ الْمَاءُ الَّذِي لَا يَحْمِلُ النَّجَاسَةُ إِلَّا بِقِرَبٍ كِبَارٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1251

Yahya bin Ya'mur narrated to me that the Prophet (ﷺ) said: "When there are two water-skins of water, it does not become impure, and there is no harm in it." The narrator said: "I asked Yahya bin 'Aqil: "The water-skins of Hajar?" He said: "Yes, the water-skins of Hajar." The narrator said: "I think that each water-skin used to contain two Faraq of water." Ahmad bin 'Ali added in his narration, "A Faraq being sixteen Ratl."


Grade: Da'if

(١٢٥١) یحییٰ بن یعمر کو خبر دی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب پانی دو مٹکے ہو تو وہ گندگی نہیں اٹھاتا اور اس میں کوئی حرج نہیں ۔ راوی کہتا ہے : میں نے یحییٰ بن عقیل سے پوچھا : ہجر شہر کے مٹکے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ہجر شہر کے مٹکے۔ راوی کہتا ہے : میرا گمان ہے کہ ہر مٹکے میں دو فرق پانی آتا ہے۔ احمد بن علی نے اپنی روایت میں زیادتی نقل کی ہے کہ فرق سولہ رطل کا ہوتا ہے۔

1251 Yahya bin Umar ko khabar di keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: “Jab pani do matke ho to woh gandagi nahi uthata aur is mein koi harj nahi.” Ravi kehta hai: Maine Yahya bin Aqeel se poocha: Hajar shehar ke matke? Unhon ne kaha: Ji haan Hajar shehar ke matke. Ravi kehta hai: Mera gumaan hai keh har matke mein do farq pani aata hai. Ahmed bin Ali ne apni riwayat mein ziyadati naqal ki hai keh farq solah ratal ka hota hai.

١٢٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّازِيُّ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَلِيٍّ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ، أنا أَبُو حُمَيْدٍ الْمِصِّيصِيُّ، أنا حَجَّاجٌ،قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ:أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَقِيلٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلْ نَجَسًا وَلَا بَأْسًا "قَالَ: فَقُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ: قِلَالُ هَجَرَ؟قَالَ:قِلَالُ هَجَرٍ قَالَ: فَأَظُنُّ أَنَّ كُلَّ قُلَّةٍ تَأْخُذُ الْفَرَقَيْنِ، زَادَ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ فِي رِوَايَتِهِ وَالْفَرَقُ سِتَّةَ عَشَرَ رِطْلًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1252

(1252) Ibn Juraij said: Muhammad informed me, saying that he asked Yahya ibn 'Aqeel: "Which kind of jars?" He replied: "The jars of Hajar." The narrator, Muhammad, says: "I saw the jars of Hajar, and according to my estimation, each jar was equivalent to two water skins."


Grade: Da'if

(١٢٥٢) ابن جریج کہتے ہیں : مجھ کو محمد نے خبر دی ہے کہ میں نے یحییٰ بن عقیل سے پوچھا : کون سے مٹکے ؟ انھوں نے کہا : ہجر شہر کے مٹکے۔ محمد راوی کہتا ہے کہ میں نے ہجر شہر کے مٹکے دیکھے ہیں میرے گمان کے مطابق ہر مٹکا دو مشکیزوں کے برابر تھا۔

(1252) ibne juraij kehte hain mujhe muhammad ne khabar di hai ke maine yahya bin aqil se poocha kaunse matke unhon ne kaha hajr shahr ke matke muhammad ravi kehta hai ke maine hajr shahr ke matke dekhe hain mere gumaan ke mutabiq har matka do mashkizon ke barabar tha

١٢٥٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَزْهَرِ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ يَعْنِي أَبَا حُمَةٍ، ثنا أَبُو قُرَّةَ يَعْنِي مُوسَى بْنَ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ،فَذَكَرَهُ قَالَ مُحَمَّدٌ:قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ: أَيُّ قِلَالٍ؟قَالَ:قِلَالُ هَجَرَ،قَالَ مُحَمَّدٌ:" فَرَأَيْتُ قِلَالَ هَجَرَ فَأَظُنُّ كُلَّ قُلَّةٍ تَأْخُذُ قِرْبَتَيْنِ "كَذَا فِي كِتَابِ شَيْخِي قِرْبَتَيْنِ وَهَذَا أَقْرَبُ مِمَّا قَالَ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ وَالْإِسْنَادُ الْأَوْلُ أَحْفَظُ وَاللهُ أَعْلَمُ،قَالَ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ مُحَمَّدٌ:هَذَا الَّذِي حَدَّثَ عَنْهُ ابْنُ جُرَيْجٍ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى يُحَدِّثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ وَيَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1253

Mujaahid said: “When the water is two kullayn, then nothing will make it impure.” The narrator said: “I said: ‘What are two kullayn?’ He said: “Two large jars.”


Grade: Da'if

(١٢٥٣) مجاہد کہتے ہیں : جب پانی دو مٹکے ہوں تو اس کو کوئی چیز ناپاک نہیں کرتی۔ راوی کہتا ہے : میں نے کہا : قلتین کیا ہیں ؟ انھوں نے کہا : دو مٹکے۔

(1253) mujahid kahte hain : jab pani do mitke hon to is ko koi cheez napaak nahin karti. ravi kahta hai : maine kaha : qultain kya hain ? unhon ne kaha : do mitke.

١٢٥٣ - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَيْحِيُّ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ،قَالَ:" إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ "قَالَ: قُلْتُ: مَا الْقُلَّتَيْنِ؟ قَالَ الْجَرَّتَيْنِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1254

(1254) Asim bin Mundhir said: "Al-Qilal" are large jars.


Grade: Sahih

(١٢٥٤) عاصم بن منذر کہتے ہیں : القلال بڑے بڑے مٹکے ہوتے ہیں۔

(1254) Asim bin Mundhir kehte hain : ulqalaa bare bare matke hote hain.

١٢٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَاسَرْجِسِيُّ أنبأ إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيَّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رِزْمَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ،قَالَ:" الْقِلَالُ الْخَوَابِي الْعِظَامُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1255

(1255) Ibn Sulaiman said: We asked Muhammad Ibn Ishaq Ibn Yasar about the two Qaltah, and he said: It is the vessel in which water and sattu are served.


Grade: Sahih

(١٢٥٥) ابن سلیمان فرماتے ہیں : ہم نے محمد بن اسحاق بن یسار سے قلتین کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے کہا : یہ وہی مٹکا ہے جس میں پانی اور ستو پلایا جاتا ہے۔

(1255) ibne Sulaiman farmate hain : hum ne Muhammad bin Ishaq bin Yasar se qaltain ke mutalliq sawal kiya to unhon ne kaha : yeh wohi matka hai jis mein pani aur sattu pilaya jata hai.

١٢٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، أنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ،⦗٤٠٠⦘ قَالَ:قَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ: سَأَلْنَا ابْنَ إِسْحَاقَ يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ الْقُلَّتَيْنِ فَقَالَ:" هَذِهِ الْجِرَارُ الَّتِي يُسْتَقَى فِيهَا الْمَاءُ وَالدَّوَارِيقُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1256

Hasan bin 'Urfa said: I heard Hisham saying: "Qiltayn" refers to two large jars.


Grade: Sahih

(١٢٥٦) حسن بن عرفہ کہتے ہیں کہ میں نے ہشیم کو کہتے ہوئے سنا : قلتین سے مراد دو بڑے بڑے مٹکے ہیں۔

(1256) hasan bin urfa kahte hain ki maine hashim ko kahte hue suna : qaltain se murad do bare bare matke hain.

١٢٥٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْوَكِيلُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ،قَالَ:سَمِعْتُ هُشَيْمًا،يَقُولُ:" الْقُلَّتَيْنِ يَعْنِي الْجَرَّتَيْنِ الْكِبَارَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1257

(1257) Wakee' said: What is meant by "Qullah" is a clay pot.


Grade: Sahih

(١٢٥٧) وکیع کہتے ہیں : قلۃ سے مراد مٹکا ہے۔

(1257) waqea kehte hain : qullat se murad matka hai.

١٢٥٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ، أنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ،قَالَ:قَالَ وَكِيعٌ:" يَعْنِي بِالْقُلَّةِ الْجَرَّةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1258

(1258) Yahya bin Adam said: What is meant by Qullah is a clay pot.


Grade: Sahih

(١٢٥٨) یحییٰ بن آدم کہتے ہیں : قلۃ سے مراد مٹکا ہے۔

(1258) Yahya bin Adam kehte hain : Qillat se murad matka hai.

١٢٥٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ،قَالَ:قَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ:" الْقُلَّةُ الْجَرَّةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1259

(1259) Malik bin Sa'sa'a narrated the hadith of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) Mi'raj (Ascension), in which he said: He (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) was taken up to Sidrat al-Muntaha (Lote Tree of the utmost boundary). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Its leaves were like the ears of elephants and its fruits were like the clay pots of Hajar.


Grade: Sahih

(١٢٥٩) مالک بن صعصعہ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی معراج والی حدیث بیان کی ، اس میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سدرۃ المنتہیٰ کی طرف اٹھایا گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے پتے ہاتھی کے کانوں کی طرح تھے اور اس کے بیر ہجر شہر کے مٹکوں کی طرح تھے۔

1259 Malik bin Sa'sa'a ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki Meraj wali hadees bayaan ki, is mein hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Sidratul Muntaha ki taraf uthaya gaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : is ke patte hathi ke kano ki tarah thay aur is ke bair Hajar shehar ke matkon ki tarah thay.

١٢٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا عَبْدُ الْوَهَّابٍ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ الْخَفَّافَ، أنا سَعِيد يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ حَدِيثَ الْمِعْرَاجِ وَفِيهِ:" ثُمَّ رُفِعْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى "فَحَدَّثَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنَّ وَرَقَهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ وَأَنَّ نَبْقَهَا مِثْلَ قِلَالِ هَجَرَ "مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ