1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on How to Perform Masah (Wiping) Over Khuffs

باب كيف المسح على الخفين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1377

Narrated Mu'ghira bin Shu'ba (RA): The Prophet (peace be upon him) used to wipe over his socks and over the top of his feet.


Grade: Da'if

(١٣٧٧) سیدنا مغیرہ بن شعبہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) موزے کے اوپر اور نیچے مسح کرتے تھے۔

(1377) Syedna Mugheerah bin Shaaba (RA) se riwayat hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mozay ke upar aur neeche masah karte thay.

١٣٧٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَاءُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو يَعْلَى، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ كَانَ يَمْسَحُ أَعْلَى الْخُفِّ وَأَسْفَلَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1378

Muadh bin Shuaib (may Allah be pleased with him) reported: I brought water for the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during the Ghazwa of Tabuk. He (peace and blessings of Allah be upon him) wiped over his socks.


Grade: Da'if

(١٣٧٨) سیدنا مغیرہ بن شعبہ (رض) فرماتے ہیں کہ غزہ تبوک میں میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے (وضو کے) لیے پانی رکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے موزے کے اوپر اور نیچے مسح کیا۔

(1378) Sayyidina Mughirah bin Shubah (RA) farmate hain ke ghazwa tabuk mein maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke (wuzu ke) liye pani rakha, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne moze ke upar aur neeche masah kiya.

١٣٧٨ -أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَا:ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ، عَنْ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ،قَالَ:" وَضَّأْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَمَسَحَ عَلَى أَعْلَى الْخُفِّ وَأَسْفَلِهِ "كَذَا قَالَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ: ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ١٣٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ فَذَكَرَهُ،بِمَعْنَاهُ وَقَالَ:عَنْ رَجَاءٍ١٣٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ،قَالَا:ثنا الْوَلِيدُ،فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ:عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:يُرْوَى أَنَّ ثَوْرًا لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَجَاءٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ: رَوَاهُ ابْنِ الْمُبَارَكِ ⦗٤٣٥⦘ عَنْ ثَوْرٍ وَقَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا لَيْسَ فِيهِ الْمُغِيرَةُ قَالَ: الشَّيْخُ: وَهَكَذَا ذَكَرَهُ أَبُو عِيسَى عَنِ الْبُخَارِيِّ وَأَبِي زُرْعَةَ الرَّازِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1379

(1379) Dawood bin Rashid has narrated a hadith in the same meaning, and it is narrated from Raja.


Grade: Da'if

(١٣٧٩) داؤد بن رشید نے اسی معنی میں حدیث ذکر کی ہے اور وہ ہیں رجاء سے منقول ہے۔

(1379) Daud bin Rasheed ne isi maeni mein hadees zikr ki hai aur wo hain raja se manqol hai.

١٣٧٨ -أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَا:ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ، عَنْ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ،قَالَ:" وَضَّأْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَمَسَحَ عَلَى أَعْلَى الْخُفِّ وَأَسْفَلِهِ "كَذَا قَالَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ: ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ١٣٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ فَذَكَرَهُ،بِمَعْنَاهُ وَقَالَ:عَنْ رَجَاءٍ١٣٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ،قَالَا:ثنا الْوَلِيدُ،فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ:عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:يُرْوَى أَنَّ ثَوْرًا لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَجَاءٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ: رَوَاهُ ابْنِ الْمُبَارَكِ ⦗٤٣٥⦘ عَنْ ثَوْرٍ وَقَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا لَيْسَ فِيهِ الْمُغِيرَةُ قَالَ: الشَّيْخُ: وَهَكَذَا ذَكَرَهُ أَبُو عِيسَى عَنِ الْبُخَارِيِّ وَأَبِي زُرْعَةَ الرَّازِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1380

(1380) (a) Walid narrated with the same meaning, saying that it is narrated from Raja' ibn Haywah. (b) Imam Abu Dawud (may Allah have mercy on him) said that there is a saying that Thawr did not hear this hadith from Raja'. (c) Thawr said that Raja' ibn Haywah narrated to me a mursal narration from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from Katib of Al-Mughirah. It does not mention Sayyiduna Al-Mughirah (may Allah be pleased with him).


Grade: Da'if

(١٣٨٠) (الف) ولید نے اسی معنی میں روایت بیان کی ہے کہتے ہیں کہ یہ رجاء بن حیوۃ سے منقول ہے۔ (ب) امام ابوداؤد (رح) فرماتے ہیں کہ ایک قول ہے کہ ثور نے یہ حدیث رجاء سے نہیں سنی ۔ (ج) ثور کہتے ہیں کہ مجھے رجاء بن حیوہ نے کاتب المغیرہ سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرسل روایت بیان کی ہے۔ اس میں سیدنا مغیرہ (رض) کا ذکر نہیں۔

1380 A Waleed ne isi maeny mein riwayat bayan ki hai kahte hain ki yeh Raja bin Hayah se manqol hai B Imam Abu Dawood (rah) farmate hain ki ek qaul hai ki Saur ne yeh hadees Raja se nahi suni C Saur kahte hain ki mujhe Raja bin Hayah ne katib al mughirah se nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se mursal riwayat bayan ki hai is mein sayyidina Mughirah (ra) ka zikar nahi hai

١٣٧٨ -أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَا:ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ، عَنْ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ،قَالَ:" وَضَّأْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَمَسَحَ عَلَى أَعْلَى الْخُفِّ وَأَسْفَلِهِ "كَذَا قَالَ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ: ثنا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ١٣٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ فَذَكَرَهُ،بِمَعْنَاهُ وَقَالَ:عَنْ رَجَاءٍ١٣٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ،قَالَا:ثنا الْوَلِيدُ،فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ:عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:يُرْوَى أَنَّ ثَوْرًا لَمْ يَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَجَاءٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ: رَوَاهُ ابْنِ الْمُبَارَكِ ⦗٤٣٥⦘ عَنْ ثَوْرٍ وَقَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ كَاتَبِ الْمُغِيرَةِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا لَيْسَ فِيهِ الْمُغِيرَةُ قَالَ: الشَّيْخُ: وَهَكَذَا ذَكَرَهُ أَبُو عِيسَى عَنِ الْبُخَارِيِّ وَأَبِي زُرْعَةَ الرَّازِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1381

It is narrated from Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that he used to wipe over the top and bottom of his socks.


Grade: Sahih

(١٣٨١) سیدنا ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ وہ موزے کے اوپر اور نیچیمسح کیا کرتے تھے۔

(1381) Sayyidina Ibn Umar (RA) se manqol hai ki woh mozay ke upar aur neeche masah kiya karte thay.

١٣٨١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى ظَهْرِ الْخُفِّ وَبَاطِنِهِ١٣٨٢ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا عَمَّارٌ، ثنا زَيْدٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، مِثْلَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1382

(1382) Nafi narrates the same from Ibn Umar (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

(١٣٨٢) نافع سیدنا ابن عمر (رض) سے اسی طرح نقل فرماتے ہیں۔

(1382) Nafi Sayyidina Ibn Umar (RA) se isi tarah naql farmate hain.

١٣٨١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى ظَهْرِ الْخُفِّ وَبَاطِنِهِ١٣٨٢ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا عَمَّارٌ، ثنا زَيْدٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، مِثْلَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1383

(1383) It is narrated on the authority of Ibn Shihab that the person who performs Masah (wiping) should place his hand over the sock and one hand under the sock, then perform Masah. (b) Imam Malik (may Allah have mercy on him) said: "What I have heard concerning the Masah of the socks seems more correct to me."


Grade: Sahih

(١٣٨٣) ابن شھاب سے روایت ہے کہ جو شخص مسح کرے وہ اپنا ہاتھ موزے کے اوپر رکھے اور ایک ہاتھ موزے کے نیچے، پھر مسح کرے۔ (ب) امام مالک (رح) فرماتے ہیں کہ موزوں کے مسح کے متعلق جو میں نے سنا ہے وہ مجھے زیادہ درست لگتا ہے۔

(1383) Ibne Shahab se riwayat hai ki jo shakhs masah kare woh apna hath mozay ke upar rakhe aur ek hath mozay ke neeche, phir masah kare. (b) Imam Malik (rah) farmate hain ki mozon ke masah ke mutalliq jo main ne suna hai woh mujhe ziada durust lagta hai.

١٣٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو نَصْرِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا:أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ بُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" يَضَعُ الَّذِي يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ يَدًا مِنْ فَوْقِ الْخُفِّ وَيَدًا مِنْ تَحْتِ الْخُفِّ، ثُمَّ يَمْسَحُ "قَالَ مَالِكٌ: وَذَلِكَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلِيَّ فِي مَسْحِ الْخُفَّيْنِ