10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter: Evidence That Whoever Pays the Obligation of Zakat Owed to Allah Has No More Obligation Than It, Unless Voluntary Besides What Came Before in the Chapter Before It

باب الدليل على أن من أدى فرض الله في الزكاة فليس عليه أكثر منه إلا أن يتطوع سوى ما مضى في الباب قبله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7237

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "Tell me a deed which, if I do it, will cause me to enter Paradise." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Worship Allah, and do not associate anything with Him, and establish prayer (i.e., the obligatory prayers), and pay the Zakat (obligatory charity), and fast the month of Ramadan." He said: "By the One Who sent you with the truth, I will not do more than that." When he left, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever wants to see a man of Paradise, let him look at this man."


Grade: Sahih

(٧٢٣٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا عرض کیا : مجھے ایسا عمل بتائیے، جب میں وہ عمل کروں تو جنت میں داخل ہو جاؤں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اللہ کی عبارت کر اور اس کے ساتھ شریک نہ ٹھہرا اور نماز قائم کرے یعنی فرض اور فرض زکوۃ ادا کر اور تو رمضان کے اور روزے رکھ تو اس نے کہا : اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے میں اس سے زیادہ نہیں کروں گا، جب وہ چلا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کوئی جنتی شخص کو دیکھنا چاہتا ہے وہ اسے دیکھ لے۔

7237 Abu Hurairah فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی نبی کریم کے پاس آیا عرض کیا مجھے ایسا عمل بتائیے جب میں وہ عمل کروں تو جنت میں داخل ہو جاؤں آپ نے فرمایا تو اللہ کی عبارت کر اور اس کے ساتھ شریک نہ ٹھہرا اور نماز قائم کرے یعنی فرض اور فرض زکوۃ ادا کر اور تو رمضان کے اور روزے رکھ تو اس نے کہا اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے میں اس سے زیادہ نہیں کروں گا جب وہ چلا گیا تو آپ نے فرمایا جو کوئی جنتی شخص کو دیکھنا چاہتا ہے وہ اسے دیکھ لے

٧٢٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ يَعْنِي التَّمِيمِيَّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ،قَالَ:" تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ يَعْنِي الْمَكْتُوبَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ "،قَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ:" مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ عَفَّانَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ عَنْ عَفَّانَ، وَحَدِيثُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ فِي قِصَّةِ الْأَعْرَابِيِّ قَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7238

Jabir bin Abdullah reported that the Prophet (ﷺ) said, "When you pay the Zakat of your wealth, you have removed its evil."


Grade: Da'if

(٧٢٣٨) جابر بن عبداللہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو نے اپنے مال کی زکوۃ ادا کردی تو اس کے شر کو ختم کردیا۔

7238 jaber bin abdullah nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab tum ne apne mal ki zakat ada kardi to is ke shar ko khatam kardiya.

٧٢٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ فَقَدْ أَذْهَبْتَ عَنْكَ شَرَّهُ "كَذَا رَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَرْفُوعًا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ عِيسَى بْنُ مَثْرُودٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ مِنْ قَوْلِ أَبِي الزُّبَيْرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7239

Abu Zubair said that he heard Jabir (may Allah be pleased with him) saying, and Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) saying that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When you have paid the Zakat on your treasure, then its evil is gone.”


Grade: Sahih

(٧٢٣٩) ابو زبیر فرماتے ہیں کہ اس نے جابر (رض) کو فرماتے ہوئے سنا اور ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو نے اپنے کنز کیزکوۃ ادا کردی تو اس کا شر ختم ہوگیا۔

7239 Abu Zubair farmate hain keh us ne Jabir (rz) ko farmate huye suna aur Abu Hurairah (rz) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum ne apne kunz ki zakat ada kardi to is ka sharr khatam ho gaya.

٧٢٣٩ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا،يَقُولُ:" إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ كَنْزِكَ فَقَدْ ذَهَبَ شَرُّهُ "فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا وَهَذَا أَصَحُّ وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ مَرْفُوعًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7240

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When you have paid the Zakat, you have paid what is obligatory on you. And whoever amasses wealth by unlawful means, then gives charity from it, there will be no reward for him, but rather it will be a burden of sin on him."


Grade: Da'if

(٧٢٤٠) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو نے زکوۃ ادا کردی تو تو نے وہ ادا کردیا جو تجھ پر فرض ہے اور جس نے مال حرام اکٹھا کیا، پھر صدقہ کیا تو اسے اس کا کوئی اجر نہیں ملے گا بلکہ الٹا اس پر اس کا وبال پڑے گا۔

(7240) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya : Jab too ne zakat ada kar di to too ne woh ada kar diya jo tujh per farz hai aur jis ne mal haram jama kiya, phir sadqah kiya to usay us ka koi ajr nahin milay ga balkeh ulta us per us ka wabal paray ga.

٧٢٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ الْأَكْبَرِ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا أَدَّيْتَ الزَّكَاةَ فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْكَ وَمَنْ جَمَعَ مَالًا حَرَامًا ثُمَّ تَصَدَّقَ بِهِ لَمْ يَكُنْ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ وَكَانَ إِصْرُهُ عَلَيْهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7241

Hasan (may Allah be pleased with him) reported from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that whoever pays the Zakat due on his wealth, he has fulfilled the right that was upon him, and whoever gives more than that, it will be a source of virtue for him.


Grade: Sahih

(٧٢٤١) حسن (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرسلاً نقل فرماتے ہیں کہ جس نے اپنے مال کی زکوۃ ادا کی، اس نے وہ حق ادا کر دیاجو اس پر تھا اور جس نے اضافی دیا، وہ اس کے لیے فضیلت کا باعث ہوگا۔

(7241) Hasan (RA) Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se mursalan naqal farmate hain ke jisne apne mal ki zakat ada ki usne woh haq ada kar diya jo us par tha aur jisne izafi diya woh uske liye fazilat ka baais hoga.

٧٢٤١ - وَفِيمَا ذَكَرَ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَبَّاحٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ ⦗١٤٢⦘ عُذَافِرٍ الْبَصْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا:" مَنْ أَدَّى زَكَاةَ مَالِهِ فَقَدْ أَدَّى الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْهِ وَمَنْ زَادَ فَهُوَ أَفْضَلُ "أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7242

Fatima bint Qais reported that she asked the Prophet (ﷺ) about the meaning of the verse: {And in their wealth, there is a recognized right}, so the Prophet (ﷺ) said: "In that wealth, there is a right besides Zakat." And he recited the verse: {It is not righteousness that you turn your faces towards the east and the west...}, "That it is not righteousness that you turn your faces towards east and west, but righteousness is [in] one who believes in Allah, the Last Day, the angels, the Book, and the prophets and gives wealth, in spite of love for it, to relatives, orphans, the needy, the traveler, those who ask [for help], and for freeing slaves and establishes prayer and gives zakah... And as for what has reached us through the chains of narration, it is that there is no right in wealth except Zakat. I do not know the authenticity of its chain of narration, and the one that I have mentioned has been stated before this. And Allah knows best.


Grade: Da'if

(٧٢٤٢) فاطمہ بنت قیس فرماتی ہیں کہ اس نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس آیت کے بارے میں پوچھا : { وَفِی أَمْوَالِہِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ} تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس مال میں زکوۃ کے سوا بھی حق ہے اور یہ آیت تلاوت کی { لَیْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوہَکُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ۔۔۔} کہ مشرق ومغرب کی طرف منہ پھیرلینا ہی نیکی نہیں ہے بلکہ نیکی تو اس نے کسی جو اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان لایا فرشتوں اور کتابوں پر ایمان لایا اور انبیاء پر ایمان لایا اور اس کی محبت میں مال قرابت داروں، یتیموں، مسکینوں اور مسافروں کو دیا اور مانگنے والوں کو بھی اور غلاموں کو آزاد کیا اور نماز قائم کی اور زکوۃ ادا کی۔ اور جیسے ہمارے اصحاب نے تعالیق میں بیان کیا، وہ یہ ہے کہ مال میں کوئی حق نہیں سوائے زکوۃ کے ۔ میں اس کی سند کو محفوظ نہیں جانتا اور جسے میں نے بیان کیا اس کا تذکرہ پہلے کہہ دیا ہے۔ واللہ اعلم

(7242) Fatima bint Qais farmati hain keh us ne Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se is ayat ke bare mein poocha: {Wafi amwaalihim haqqun maloom} to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: is mal mein zakat ke siwa bhi haq hai aur yeh ayat tilawat ki {Laisal birra an tuwallu wujuhakum qibal mashriqi wal maghribi...} keh mashriq-o-maghrib ki taraf munh phair lena hi neki nahin hai balkeh neki to us ne kisi jo Allah par aur akhirat ke din per iman laya, farishton aur kitabon per iman laya aur anbiya per iman laya aur us ki mohabbat mein mal qarabat daron, yateemon, miskeenon aur musafiron ko diya aur mangne walon ko bhi aur ghulamon ko azad kiya aur namaz qaim ki aur zakat ada ki. Aur jaise hamare ashaab ne ta'aleeq mein bayan kiya, woh yeh hai keh mal mein koi haq nahin siwaye zakat ke. Mein is ki sanad ko mahfooz nahin janta aur jise maine bayan kiya is ka tazkirah pehle keh diya hai. Wallahu a'lam.

٧٢٤٢ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا شَاذَانُ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَوْ قَالَتْ:سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ{وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ}قَالَ:" إِنَّ فِي هَذَا الْمَالِ حَقًّا سِوَى الزَّكَاةِ "وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ{لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ}[البقرة: ١٧٧]، فَهَذَا حَدِيثٌ يُعْرَفُ بِأَبِي حَمْزَةَ مَيْمُونٍ الْأَعْوَرِ كُوفِيٍّ وَقَدْ جَرَّحَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ فَمَنْ بَعْدَهُمَا مِنْ حُفَّاظِ الْحَدِيثِ، وَالَّذِي يَرْوِيهِ أَصْحَابُنَا فِي التَّعَالِيقِ لَيْسَ فِي الْمَالِ حَقٌّ سِوَى الزَّكَاةِ فَلَسْتُ أَحْفَظُ فِيهِ إِسْنَادًا، وَالَّذِي رَوَيْتُ فِي مَعْنَاهُ مَا قَدَّمْتُ ذِكْرَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ