10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter explaining the upper and lower hand.

باب بيان اليد العليا واليد السفلى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7879

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, while on the pulpit, "You were mentioning charity and avoiding begging." He (the Prophet) then said: "The upper hand is better than the lower hand. The upper hand is the one that gives, and the lower hand is the one that begs."


Grade: Sahih

(٧٨٧٩) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منبر پر فرمایا، آپ صدقہ کا تذکرہ کررہے تھے اور سوال سے بچنے کا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اُوپر والا ہاتھ نچلے ہاتھ سے بہتر ہے اوپر کا ہاتھ بچانے والا ہے اور نیچے کا ہاتھ مانگنے والا ہے۔

(7879) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne mimbar par farmaya, aap sadqah ka tazkira kar rahe thay aur sawal se bachne ka. Aap (SAW) ne farmaya: Upar wala hath nichey hath se behtar hai upar ka hath bachane wala hai aur nichey ka hath mangne wala hai.

٧٨٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَذْكُرُ الصَّدَقَةَ وَالتَّعَفُّفَ عَنِ الْمَسْأَلَةِ:" وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُتَعَفِّفَةُ وَالسُّفْلَى السَّائِلَةُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7880

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying in a sermon: "The upper hand is better than the lower hand. The upper hand is the one that spends, and the lower hand is the one that begs."


Grade: Sahih

(٧٨٨٠) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ دے رہے تھے ـ: اوپر کا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے ، اوپر کا ہاتھ خرچ کرنے والا اور نیچے کا ہاتھ مانگنے والا ہے۔

7880 Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke maine Rasul Allah (SAW) se suna aur aap (SAW) khutba de rahe the : Upar ka hath niche wale hath se behtar hai, upar ka hath kharch karne wala aur niche ka hath mangne wala hai.

٧٨٨٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَطَّارُ صَاحِبُ الْحَكِيمِيِّ بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ:" الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، الْيَدُ الْعُلْيَا الْيَدُ الْمُنْفِقَةُ وَالْيَدُ السُّفْلَى الْيَدُ السَّائِلَةُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَارِمٍ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ أَيُّوبَ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" الْيَدُ الْعُلْيَا الْمُتَعَفِّفَةُ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ" الْمُتَعَفِّفَةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7881

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The upper hand is better than the lower hand, for the upper hand is the one that gives and the lower one is the one that begs.”


Grade: Sahih

ٍ (٧٨٨١) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے اور اوپر کا ہاتھ بچانے والا ہو اور نیچے کا ہاتھ مانگنے والا ہے۔

(7881) Ibn Umar (RA) farmate hain ke Nabi Kareem (SAW) ne farmaya : Upar wala hath neeche wale hath se behtar hai aur upar ka hath bachane wala ho aur neeche ka hath mangne wala hai.

٧٨٨١ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُتَعَفِّفَةُ وَالْيَدُ السُّفْلَى السَّائِلَةُ "٧٨٨٢ - وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ،فَقِيلَ عَنْهُ:" وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُنْفِقَةُ. وَأَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ مِهْرَانَ يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ الْعَبَّاسِ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا سُوَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ مُوسَى، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7882

(7882) Hafs reported: Musa mentioned this Hadith. [Sahih] Look at the previous one.


Grade: Sahih

(٧٨٨٢) حفص بیان کرتے ہیں : موسیٰ نے اس حدیث کا تذکرہ کیا۔ [صحیح ] انظر قبلہ

(7882) Hafs bayan karte hain : Musa ne is hadees ka tazkira kiya. [Sahih] Anzar qibla.

٧٨٨١ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُتَعَفِّفَةُ وَالْيَدُ السُّفْلَى السَّائِلَةُ "٧٨٨٢ - وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ،فَقِيلَ عَنْهُ:" وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُنْفِقَةُ. وَأَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ مِهْرَانَ يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ الْعَبَّاسِ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا سُوَيْدٌ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ مُوسَى، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7883

Abdullah bin Dinar narrated from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that we used to say that the upper hand is the one that spends.


Grade: Sahih

(٧٨٨٣) عبداللہ بن دینار عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم باتیں کیا کرتے تھے کہ اوپر کا ہاتھ خرچ کرنے والا ہے۔

7883 Abdullah bin Dinar Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ki hum baaten kya karte the ke upar ka hath kharch karne wala hai.

٧٨٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا ابْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا هِيَ الْمُنْفِقَةُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7884

Urwah bin Muhammad bin Utaybah (may Allah be pleased with him) reported that his father told him on the authority of his grandfather that he went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with the people of Sad bin Bakr, and he was the youngest of the group. They left him with their belongings and tents. Then they went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and fulfilled their needs. Then he (the Prophet) said, "Is there anyone else left among you?" They said, "O Messenger of Allah! There is a boy whom we have left behind in the tents." So he (the Prophet) ordered them to bring him to him. When he came to him, he (the Prophet) said, "Listen to what the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) says." So he came to him, and when he (the Prophet) saw him, he said, "Allah has enriched you, so do not ask anything from the people." And he said, "The upper hand is the giving hand, and the lower hand is the taking hand, and surely one will be questioned and made to give account for what Allah has bestowed upon him." He (the narrator) said: Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) spoke to me in our language.


Grade: Sahih

(٧٨٨٤) عروہ بن محمد بن عطیہ (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے میرے والد نے دادا کے حوالے سے بتایا کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا سعد بن بکرکے لوگوں میں اور میں قوم میں سب سے چھوٹا تھا تو انھوں نے مجھے اپنے سامان، خیموں میں چھوڑ دیا ۔ پھر وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور اپنی ضرورت پوری کی۔ پھر فرمایا : کیا تم میں سے کوئی باقی بھی ہے ؟ انھوں نے کہا : اللہ کے رسول ! ہم میں سے ایک بچہ ہے جسے ہم پیچھے خیموں میں چھوڑ آئے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا کہ مجھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بھیجیں تو وہ میرے پاس آئے اور انھوں نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات سنو تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے دیکھا تو فرمایا : اللہ نے تجھے غنیٰ کیا ہے سو تو لوگوں سے کچھ نہ مانگنا اور فرمایا : دینے والا ہاتھ اوپر والا ہے اور نیچے کا ہاتھ وہ لینے والا ہے اور بیشک جو اللہ کا مال ہے اس کے بارے میں پوچھا جائے گا اور دیا جائے گا فرماتے ہیں : پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے ہماری زبان میں بات کی۔

7884 Urawa bin Muhammad bin Atiya (RA) farmate hain ke mujhe mere walid ne dada ke hawale se bataya ke main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya Saad bin Bakr ke logon mein aur main qaum mein sab se chhota tha to unhon ne mujhe apne saman, khemon mein chhor diya. Phir wo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye aur apni zaroorat poori ki. Phir farmaya: kya tum mein se koi baqi bhi hai? Unhon ne kaha: Allah ke Rasul! Hum mein se ek bachcha hai jise hum peeche khemon mein chhor aaye hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen hukum diya ke mujhe aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass bhejen to wo mere pass aaye aur unhon ne kaha: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki baat suno to main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya, jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe dekha to farmaya: Allah ne tujhe ghani kiya hai so tu logon se kuch na mangna aur farmaya: dene wala hath upar wala hai aur neeche ka hath wo lene wala hai aur beshak jo Allah ka maal hai uske bare mein poocha jayega aur diya jayega farmate hain: phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujh se hamari zuban mein baat ki.

٧٨٨٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّاذْيَاخِيُّ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَطِيَّةَ،قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ،قَالَ:قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُنَاسٍ مِنْ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ، وَكُنْتُ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَخَلَّفُونِي فِي رِحَالِهِمْ، ثُمَّ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَضَوْا حَوَائِجَهُمْ ثُمَّ،قَالَ:" هَلْ بَقِيَ فِيكُمْ أَحَدٌ؟ "قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ غُلَامٌ مِنَّا خَلَّفْنَاهُ فِي رِحَالِنَا فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَبْعَثُونِي إِلَيْهِ فَأَتَوْنِي،فَقَالُوا:أَجِبْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُهُ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ:" مَا أَغْنَاكَ اللهُ لَا تَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا فَإِنَّ يَدَ الْمُنْطِيَةِ الْعُلْيَا وَإِنَّ الْيَدَ السُّفْلَى هِيَ الْمَنْطَاةُ وَإِنَّ مَالَ اللهِ لَمَسْئُولٌ وَمَنْطِيٌّ "قَالَ: فَكَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلُغَتِنَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7885

Malik ibn Nadla reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The hands are of three types: The Hand of Allah is the highest, and the hand that gives charity is joined with it, and the hand that begs is the lowest. So protect yourself from begging and do not humiliate yourself.”


Grade: Sahih

(٧٨٨٥) مالک بن نضلہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاتھ تین ہیں : جو اللہ کا ہاتھ ہے وہ بلند ہے اور دینے والا ہاتھ جو اس کے ساتھ ملا ہوا ہے اور مانگنے والے کا ہاتھ نچلا ہاتھ ہے سو تو بچا ہو ادے دے اور اپنے آپ سے عاجز نہ آ۔

7885 Malik bin Nadla farmate hain ke Rasul Allah ne farmaya : hath teen hain : jo Allah ka hath hai wo buland hai aur dene wala hath jo uske sath mila hua hai aur mangne wale ka hath nichla hath hai so tu bacha hua ade de aur apne aap se aajiz na a.

٧٨٨٥ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْأَيْدِي ثَلَاثَةٌ: فَيَدُ اللهِ جَلَّ وَعَزَّ الْعُلْيَا، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا، وَيَدُ السَّائِلِ السُّفْلَى، فَأَعْطِ الْفَضْلَ وَلَا تُعْجِزْ عَنْ نَفْسِكَ "وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7886

Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There are three hands: the Hand of Allah is the upper one, and the giving hand is accompanying, and the hand of the beggar is lower till the Day of Resurrection. So, as long as you are able, avoid begging. And you should look at the one whom Allah has favored with goodness (blessings) and start with your dependents and distribute the remaining wealth. And do not blame the one who refuses (to give) and do not make yourself helpless."


Grade: Da'if

(٧٨٨٦) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاتھ تین ہیں ، جو اللہ کا ہاتھ ہے وہ اوپر کا ہے اور دینے والا ہاتھ ساتھ ہے اور مانگنے والے کا ہاتھ قیامت تک نیچے ہے ، سو جس قدرتم میں استطاعت ہے سوال کرنے سے بچو اور جسے اللہ نے بھلائی (خیروبرکت) عطا کی ہے اس پر نظر آنا چاہیے اور اپنے عیال سے آغاز کر اور بچا ہوا مال لٹادے اور کفایت کرنے والے کو ملامت نہ کر اور اپنے سے تو عاجزنہ کر۔

7886 Abdullah bin Masood (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Hath teen hain, jo Allah ka hath hai wo upar ka hai aur dene wala hath sath hai aur mangne wale ka hath qayamat tak niche hai, so jis qadar muj me istataat hai sawal karne se bacho aur jise Allah ne bhalayi (khairobarkat) ata ki hai us par nazar ana chahie aur apne eyal se aghaz kar aur bacha hua mal lutaade aur kafaayat karne wale ko malamat na kar aur apne se to aajiz na kar.

٧٨٨٦ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ⦗٣٣٣⦘ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْأَيْدِي ثَلَاثَةُ أَيْدِي فَيَدُ اللهِ الْعُلْيَا، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا، وَيَدُ السَّائِلِ أَسْفَلُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَاسْتَعِفُّوا مِنَ السُّؤَالِ مَا اسْتَطَعْتُمْ، وَمَنْ أَعْطَاهُ اللهُ خَيْرًا فَلْيُرَ عَلَيْهِ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَارْتَضِخْ مِنَ الْفَضْلِ وَلَا تُلَامُ عَلَى كَفَافٍ وَلَا تَعْجِزْ عَنْ نَفْسِكَ " تَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْهَجَرِيِّ مَرْفُوعًا، وَرَوَاهُ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ مَوْقُوفًا