10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on who allows taking the value in Zakat.

باب من أجاز أخذ القيم في الزكوات.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7372

Thawus reported: Mu'adh b. Jabal (Allah be pleased with him) said to the people of Yemen: Bring to me spears or clothes in lieu of Zakat, for that is convenient for you and better for the emigrants of Medina.


Grade: Da'if

(٧٣٧٢) طاؤس فرماتے ہیں کہ معاذ بن جبل (رض) نے یمن والوں سے کہا کہ تم میرے پاس نیزے یا کپڑے لاؤ میں تم سے زکوۃ کے عوض وصول کروں گا کیونکہ وہ تمہارے لیے آسان ہے اور مہاجرینِ مدینہ کے لیے بہتر ہے۔

Taus farmate hain ki Muaz bin Jabal (RA) ne Yemen walon se kaha ki tum mere pas neze ya kapde lao main tum se zakat ke awaz wasool karunga kyunki woh tumhare liye aasan hai aur muhajireen Madina ke liye behtar hai.

٧٣٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، ⦗١٩٠⦘ عَنْ طَاوُسٍ،قَالَ:قَالَ مُعَاذٌ يَعْنِي ابْنَ جَبَلٍ بِالْيَمَنِ:" ائْتُونِي بِخَمِيسٍ أَوْ لَبِيسٍ آخُذُهُ مِنْكُمْ مَكَانَ الصَّدَقَةِ فَإِنَّهُ أَهْوَنُ عَلَيْكُمْ وَخَيْرٌ لِلْمُهَاجِرِينَ بِالْمَدِينَةِ ". كَذَا قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7373

(7372) Dawud narrates that Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) said to the people of Yemen, "Bring me spears or cloth, so I may collect Zakat from you in exchange for it, for that is easier for you and better for the emigrants of Medina." However, in another narration it states: He (Muadh) said to them, "Bring me cloth and I will take it from you in exchange for your barley and dates."


Grade: Da'if

(٧٣٧٢) طاؤس فرماتے ہیں کہ معاذ بن جبل (رض) نے یمن والوں سے کہا کہ تم میرے پاس نیزے یا کپڑے لاؤ میں تم سے زکوۃ کے عوض وصول کروں گا کیونکہ وہ تمہارے لیے آسان ہے اور مہاجرینِ مدینہ کے لیے بہتر ہے۔ لیکن روایت میں ہے کہ انھوں نے کہا : میرے پاس کپڑا لاؤ میں تم سے چاول اور جو کے عوض لوں گا۔

Taus farmate hain keh Moaz bin Jabal (RA) ne Yemen walon se kaha keh tum mere pas neze ya kapra lao main tum se zakat ke awaz wasool karunga kyunki woh tumhare liye aasan hai aur muhajireen-e-Madina ke liye behtar hai. Lekin riwayat mein hai keh unhon ne kaha: mere pas kapra lao main tum se chawal aur jau ke awaz lun ga.

٧٣٧٣ - وَخَالَفَهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ،فَقَالَ:قَالَ مُعَاذٌ بِالْيَمَنِ:" ائْتُونِي بِعَرَضِ ثِيَابٍ آخُذُهُ مِنْكُمْ مَكَانَ الذُّرَةِ وَالشَّعِيرِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَذَكَرَهُ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ عَنْهُ حَدِيثَ طَاوُسٍ عَنِ مُعَاذٍ إِذَا كَانَ مُرْسَلًا فَلَا حُجَّةَ فِيهِ، وَقَدْ قَالَ فِيهِ بَعْضُهُمْ مِنَ الْجِزْيَةِ بَدَلَ الصَّدَقَةِ.قَالَ الشَّيْخُ:هَذَا هُوَ الْأَلْيَقُ بِمُعَاذٍ وَالْأَشْبَهُ بِمَا أَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِ مِنْ أَخْذِ الْجِنْسِ فِي الصَّدَقَاتِ وَأَخْذِ الدِّينَارِ أَوْ عَدَّ لَهُ مَعَافِرَ ثِيَابٍ بِالْيَمَنِ فِي الْجِزْيَةِ، وَأَنْ تُرَدَّ الصَّدَقَاتُ عَلَى فُقَرَائِهِمْ لَا أَنْ يَنْقُلَهَا إِلَى الْمُهَاجِرِينَ بِالْمَدِينَةِ الَّذِينَ أَكْثَرُهُمْ أَهْلُ فَيْءٍ لَا أَهْلُ صَدَقَةٍ وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7374

Sunabihi Ahmsi reported that Allah's Messenger (ﷺ) saw a toothless old she-camel among the camels of Zakat. He (the Holy Prophet) got angry and said: May Allah destroy the owner of this she-camel. They said: Allah's Messenger, I have taken it in exchange for two camels. He (the Holy Prophet) then said: Well, this is alright. Abu 'Isa said: I asked Imam Bukhari about it and he said that this hadith was narrated by Isma'il b. Abi Khalid, on the authority of Qais b. Abi Hazim, that the Prophet (ﷺ) had declared the Zakat of camels. This hadith is mursal and Mujahid declared it weak.


Grade: Da'if

(٧٣٧٤) صنابحی احمسی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسنہ اونٹنی کو زکوۃ کے اونٹوں میں دیکھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غصے میں آگئے اور فرمایا : اللہ اس اونٹنی والے کو ہلاک کرے تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اسے میں نے دو اونٹوں کے عوض لیا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر ٹھیک ہے۔ ابو عیسیٰ کہتے ہیں : میں نے امام بخاری سے اس کے متعلق پوچھا تو انھوں نے کہا کہ اس حدیث کو اسماعیل بن ابی خالد نے قیس بن ابی حازم سے نقل کیا کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹوں میں زکوۃ بیان کی ہے۔ یہ حدیث مرسل ہے اور مجاہد نے ضعیف قرار دیا ہے۔

(7374) Sanbihi Ahmsi farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Masna untni ko zakat ke oonton mein dekha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghusse mein aagaye aur farmaya: Allah is untni wale ko halak kare, to unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Ise main ne do oonton ke awaz liya hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Phir theek hai. Abu Aesa kehte hain: Main ne Imam Bukhari se iske mutalliq poocha to unhon ne kaha ki is hadees ko Ismail bin Abi Khalid ne Qais bin Abi Hazim se naqal kiya ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne oonton mein zakat bayan ki hai. Ye hadees mursal hai aur Mujahid ne zaeef karar diya hai.

٧٣٧٤ - وَأَمَّا الَّذِي رَوَاهُ مُجَالِدٌ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ الصُّنَابِحِيِّ الْأَحْمَسِيّ،قَالَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْصَرَ نَاقَةً مُسِنَّةً فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَغَضِبَ وَقَالَ:" قَاتَلَ اللهُ صَاحِبَ هَذِهِ النَّاقَةِ "فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي ارْتَجَعْتُهَا بِبَعِيرَيْنِ مِنْ حَوَاشِي الصَّدَقَةِ قَالَ:" فَنِعْمَ إِذًا "، وَهَذَا فِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَّ أَبَا الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُمْ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الْمُجَالِدِ فَذَكَرَهُ.فَقَدْ قَالَ أَبُو عِيسَى:سَأَلْتُ عَنْهُ الْبُخَارِيَّ فَقَالَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي ⦗١٩١⦘ خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ مُرْسَلًا وَضَعَّفَ مُجَالِدًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7375

Qais ibn Abi Hazim narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) saw a fine she-camel among the zakat camels, so he asked the collector, who said: "I took this in exchange for a camel."


Grade: Da'if

(٧٣٧٥) قیس بن ابی حازم نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زکوۃ کے اونٹوں میں ایک عمدہ اونٹنی دیکھی تو عامل سے پوچھا تو اس نے کہا : میں نے یہ اونٹ کے عوض لی ہے۔

(7375) Qais bin Abi Hazim Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne zakat ke oonton mein ek umda untni dekhi to aamil se poocha to usne kaha : mein ne ye unt ke awaz li hai.

٧٣٧٥ - أَخْبَرَنَاهُ مُرْسَلًا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ رَأَى فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ نَاقَةً كَوْمَاءَ فَسَأَلَ عَنْهَا،فَقَالَ الْمُصَدِّقُ:إِنِّي أَخَذْتُهَا بِإِبِلٍ فَسَكَتَ