11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on confirming i'tikaf in the last ten nights of Ramadan and its permissibility in the first ten, middle ten, in Shawwal, and others.

باب تأكيد الاعتكاف في العشر الأواخر من شهر رمضان وجوازه في العشر الأول والأوسط وفي شوال وغيره.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8566

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to observe Itikaf (seclusion) in the last ten days of Ramadan.


Grade: Sahih

(٨٥٦٦) سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رمضان کے آخری عشرے میں اعتکاف کرتے تھے۔

(8566) syeda ayesha (rz) bayan karti hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ramzan ke aakhri ashray mein itikaf karte thay.

٨٥٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ. لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8567

(8567) Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger (may peace be upon him) observed i'tikaf during the first ten days of Ramadan. Then he observed i'tikaf during the middle ten days. He was in a Turkish tent, the door of which had a mat hanging. He (the narrator) said: He (the Holy Prophet) lifted the mat with his hand and talked to the people, and they came near him and he (the Holy Prophet) said: I observed i'tikaf during the first ten days in search of that night (of decree), then I observed i'tikaf during the middle ten days. In the meantime, someone came to me and told me that it (Lailat-ul-Qadr) is in the last ten, so he who amongst you likes to observe i'tikaf may do so. The people observed i'tikaf with him, and he also said: I was shown (Lailat-ul-Qadr) and then I was made to forget it, (but remember) it is in the odd nights and that I was prostrating myself on water and clay on that morning; and it rained that night and the mosque leaked and I saw the marks of water and clay on the morning of the twenty-first. When the Holy Prophet (may peace be upon him) observed his prayer, there were the marks of water and clay on his forehead and on his nose. And this was on the morning of the twenty-first in the last ten days (of Ramadan).


Grade: Sahih

(٨٥٦٧) ابو سعید خدری (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رمضان کے پہلے عشرے میں اعتکاف کیا۔ پھر درمیانے عشرے کا اعتکاف کیا ۔ ترکی قصبے میں جس کے دروازے پر چٹائی تھی۔ وہ کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے چٹائی کو ہٹایا اور لوگوں سے گفتگو کی اور وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے پہلے عشرے کا اعتکاف کیا اس رات کی تلاش میں پھر میں نے درمیانے عشرے کا اعتکاف کیا پھر میرے پاس کوئی لایا گیا جس نے بتایا کہ یہ آخری عشرے میں ہے سو جو کوئی تم میں سے اعتکاف کرنا پسند کرتا ہے کر لیتو لوگوں نے آپکے ساتھ اعتکاف کیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بھی فرمایا کہ میں طاق رات میں دکھایا گیا ہوں اور یہ کہ میں اس صبح پانی اور مٹی میں سجدہ کررہا ہوں اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اکیس کی صبح تک مسجد میں ٹھہرے اور قیام کیا رات آسمان نے بارش برسائی اور مسجد میں پانی کھڑا ہوگیا ۔ پھر میں نے پانی ومٹی کو دیکھا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پریشانی اور ناک پر پانی ومٹی تھی اور یہ آخری عشرے کے اکیس کی رات تھی۔

(8567) Abu Saeed Khudri (RA) bayan karte hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ramzan ke pehle ashre mein itikaf kiya. Phir darmiyaane ashre ka itikaf kiya. Turki qasbe mein jis ke darwaze par chatai thi. Woh kehte hain: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne hath se chatai ko hataya aur logon se guftagu ki aur woh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qareeb aaye toh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mein ne pehle ashre ka itikaf kiya is raat ki talaash mein phir mein ne darmiyaane ashre ka itikaf kiya phir mere paas koi laya gaya jis ne bataya keh yeh aakhri ashre mein hai so jo koi tum mein se itikaf karna pasand karta hai kar lo logon ne Aap ke sath itikaf kiya aur Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yeh bhi farmaya keh mein taq raat mein dikhaya gaya hun aur yeh keh mein is subah pani aur mitti mein sajda kar raha hun aur jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ikkis ki subah tak masjid mein thehre aur qayam kiya raat aasman ne barish barsayi aur masjid mein pani khara hogaya. Phir mein ne pani-o-mitti ko dekha. Jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz se farigh huye toh Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki pareshani aur nak par pani-o-mitti thi aur yeh aakhri ashre ke ikkis ki raat thi.

٨٥٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ الْمَدِينِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ،قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا الْمُعْتَمِرُ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ يحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الْأُوَلَ مِنْ رَمَضَانَ ثُمَّ اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الْأَوْسَطَ فِي قُبَّةٍ تُرْكِيَّةٍ عَلَى سُدَّتِهَا حَصِيرٌ قَالَ فَأَخَذَ الْحَصِيرَ بِيَدِهِ فَنَحَّاهَا فِي نَاحِيَةِ الْقُبَّةِ ثُمَّ أَطْلَعَ رَأْسَهُ فَكَلَّمَ النَّاسَ فَدَنَوْا مِنْهُ فَقَالَ:" إِنِّي اعْتَكَفْتُ الْعَشْرَ الْأُوَلَ الْتَمِسْ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ اعْتَكَفْتُ الْعَشْرَ الْأَوْسَطَ ثُمَّ أَتَيْتُ فَقِيلَ لِي إِنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَعْتَكِفَ فَلْيَعْتَكِفْ "فَاعْتَكَفَ النَّاسُ مَعَهُ قَالَ:" وَإِنِّي رَأَيْتُهَا لَيْلَةَ وِتْرٍ وَإِنِّي أَسْجُدُ فِي صَبِيحَتِهَا فِي طِينٍ وَمَاءٍ "فَأَصْبَحَ فِي لَيْلَةِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَقَدْ قَامَ إِلَى الصُّبْحِ فَمَطَرَتِ السَّمَاءُ فَوُكِفَ الْمَسْجِدُ فَأَبْصَرْتُ الطِّينَ وَالْمَاءَ فَخَرَجَ حِينَ فَرَغَ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ وَجَبِينُهُ وَرَوْثَةُ أَنْفِهِ فِيهَا الطِّينُ وَالْمَاءُ، وَإِذَا هِيَ لَيْلَةُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ مِنَ الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8568

Aisha (May Allah be pleased with her) reported: When the Prophet (ﷺ) intended to observe I`tikaf, he would pray Fajr and then enter into I`tikaf. On one occasion, he (ﷺ) commanded that a tent be pitched for him, and it was pitched. He (ﷺ) had intended to observe I`tikaf during the last ten days of Ramadan, so Zainab (May Allah be pleased with her) commanded that her tent be pitched, and it was pitched. Then, the other wives of the Prophet (ﷺ) also had their tents pitched. When the Prophet (ﷺ) prayed Fajr and saw the tents, he said, "Is this what they desired - righteousness?" He then had his tent dismantled and he (ﷺ) ended his I`tikaf during Ramadan. He (ﷺ) then observed I`tikaf during the first ten days of Shawwal.


Grade: Sahih

(٨٥٦٨) سیدہ عائشہ بیان کرتی ہیں کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اعتکاف کا ارادہ کرتے تو فجر کی نماز پڑھتے ۔ پھر معتکف میں داخل ہوجاتے ایک مرتبہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیمہ لگانے کا حکم دیا تو وہ لگادیا گیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آخری عشرے کے اعتکاف کا ارادہ کیا رمضان میں تو سیدہ زینب (رض) نے اپنا خیمہ لگانے کا حکم دیا ۔ وہ لگا دیا گیا تو دیگر ازواج نے بھی خیمے کروالیے۔ جب فجر کی نماز پڑھی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیمے دیکھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ نیکی چاہتی ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا خیمہ کو اکھڑوادیا ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اعتکاف ختم کردیا رمضان میں حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھر شوال کے پہلے عشرے میں اعتکاف کیا۔

(8568) Syeda Ayesha bayan karti hain ke jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aitkaf ka irada karte to fajar ki namaz parhte phir motakif mein dakhil hojate ek martaba aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khaima lagane ka hukum diya to woh laga diya gaya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aakhri ashray ke aitkaf ka irada kiya ramazan mein to Syeda Zainab (RA) ne apna khaima lagane ka hukum diya woh laga diya gaya to degar azwaj ne bhi khaime karwaliye jab fajar ki namaz parhi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khaime dekhe to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya yeh neki chahti hain aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna khaima ko ukhrawadiya phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aitkaf khatam kardiya ramazan mein hatta ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne phir shawal ke pehle ashray mein aitkaf kiya.

٨٥٦٨ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ مُعَاوِيَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ دَخَلَ مُعْتَكَفَهُ وَأَنَّهُ أَمَرَ بِخِبَائِهِ فَضُرِبَ أَرَادَ الِاعْتِكَافَ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فَأَمَرَتْ زَيْنَبُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا بِخِبَائِهَا فَضُرِبَ وَأَمَرَ غَيْرُهَا مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخِبَاءٍ فَضُرِبَ فَلَمَّا صَلَّى الْفَجْرَ نَظَرَ فَإِذَا الْأَخْبِيَةُ فَقَالَ:" الْبِرَّ يُرِدْنَ؟ "فَأَمَرَ بِخِبَائِهِ فَقُوِّضَ ثُمَّ تَرَكَ الِاعْتِكَافَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى اعْتَكَفَ فِي الْعَشْرِ الْأُوَلِ مِنْ شَوَّالٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ