12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on someone who did not find an izar to wear trousers, and someone who did not find sandals to wear slippers.

باب من لم يجد الإزار لبس سراويل ومن لم يجد النعلين لبس خفين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9065

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon to us in Arafah and said: "Whoever does not find a lower garment, let him wear trousers, and whoever does not find shoes, let him wear socks."


Grade: Sahih

(٩٠٦٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عرفات میں خطبہ دیا تو فرمایا : جس کو ازار نہ ملے تو وہ شلوار پہن لے اور جس کو جوتا میسر نہ ہو تو وہ موزے پہن لے۔

9065 Ibn Abbas (RA) farmate hain ki hamen Rasul Allah (SAW) ne Arafat mein khutba diya to farmaya : Jis ko izaar na milay to woh shalwar pehen le aur jis ko joota miassar na ho to woh mozay pehen le.

٩٠٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ فَقَالَ:" مَنْ لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ،قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَتَابَعَهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9066

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying in a sermon, "When one does not have shoes during Muharram, he should wear socks, and when one does not have lower garment, he should wear trousers."


Grade: Sahih

(٩٠٦٦) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خطبہ دیتے ہوئے سنا کہ جب محرم جوتے نہ پائے تو موزے پہن لے اور جب ازار نہ ملے تو شلوار پہن لے۔

9066 Ibn Abbas (RA) farmate hain ke maine rasool Allah (SAW) ko khutba dete hue suna ke jab muharram jute na paye to moze pehn le aur jab izar na mile to shalwar pehn le.

٩٠٦٦ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ،يَقُولُ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ:" إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ نَعْلَيْنِ لَبِسَ خُفَّيْنِ، وَإِذَا لَمْ يَجِدْ إِزَارًا لَبِسَ سَرَاوِيلَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ ⦗٨١⦘٩٠٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ،زَادَ قَالَ عُمَرُ:وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عَبَّاسٍ الْقَطْعَ،وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، فَلَا أَدْرِي أِيَّ الْحَدِيثَيْنِ نَسَخَ الْآخَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9067

(9067) Also.


Grade: Sahih

(٩٠٦٧) ایضاً

(9067) ayza.

٩٠٦٦ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ،يَقُولُ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ:" إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ نَعْلَيْنِ لَبِسَ خُفَّيْنِ، وَإِذَا لَمْ يَجِدْ إِزَارًا لَبِسَ سَرَاوِيلَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ ⦗٨١⦘٩٠٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ،زَادَ قَالَ عُمَرُ:وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عَبَّاسٍ الْقَطْعَ،وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، فَلَا أَدْرِي أِيَّ الْحَدِيثَيْنِ نَسَخَ الْآخَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9068

(9068) Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When one does not wear shoes during ihram, he should wear socks and cut them so that they are below the ankles. Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said that socks should be cut below the ankles because this is mentioned in the hadith of Ibn Umar (may Allah be pleased with him), even though it is not mentioned in the hadith of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), and he is truthful and a حافظ (one who has memorized the Quran).


Grade: Sahih

(٩٠٦٨) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : محرم جب جوتے نہ پائے تو موزے پہن لے اور انھیں کاٹ لے حتی کہ وہ ٹخنوں سے نیچے ہوجائیں۔ امام شافعی (رض) فرماتے ہیں کہ موزے ٹخنوں سے نیچے کاٹ ہی لینے چاہییں کیوں کہ یہ بات ابن عمر (رض) کی حدیث میں موجود ہے اگرچہ ابن عباس (رض) کی حدیث میں موجود نہیں اور و ہی صادق وحافظ ہیں۔

9068 ibn Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Muharram jab joote na paye to moze pehen le aur unhen kaat le hatta keh woh takhnon se neeche hojain. Imam Shafi (RA) farmate hain keh moze takhnon se neeche kaat hi lene chahiyen kyun keh yeh baat ibn Umar (RA) ki hadees mein mojood hai agarcheh ibn Abbas (RA) ki hadees mein mojood nahin aur wo hi sadiq o hafiz hain.

٩٠٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمُحْرِمُ إِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ لَبِسَ الْخُفَّيْنِ، وَيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ "قَالَ: وَقَالَ عَمْرٌو: انْظُرُوا أَيُّهُمَا قَبْلُ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ أَوْ حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو،وَقَالَ:انْظُرُوا أَيُّهُمَا قَبْلُ، فَحَمَلَهُمَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَلَى نَسْخِ أَحَدِهِمَا الْآخَرَ وَبَيِّنٌ فِي رِوَايَةِ ابْنِ عَوْنٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ قَبْلَ الْإِحْرَامِ، وَبَيِّنٌ فِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ بِعَرَفَةَ وَذَلِكَ بَعْدَ قِصَّةِ ابْنِ عُمَرَ،وَأَمَّا الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فَإِنَّهُ قَالَ:أَرَى أَنْ يُقْطَعَا؛ لِأَنَّ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكِلَاهُمَا صَادِقٌ حَافَظَ، وَلَيْسَ زِيَادَةُ أَحَدِهِمَا عَلَى الْآخَرِ شَيْئًا لَمْ يُؤَدِّهِ الْآخَرُ، إِمَّا عَزَبَ عَنْهُ، وَإِمَّا شَكَّ فِيهِ فَلَمْ يُؤَدِّهِ، وَإِمَّا سَكَتَ عَنْهُ، وَإِمَّا أَدَّى فَلَمْ يُؤَدِّ عَنْهُ لِبَعْضِ هَذِهِ الْمَعَانِي اخْتِلَافًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9069

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Whoever does not wear shoes, let him wear socks, and whoever does not wear an izar, let him wear trousers.”


Grade: Sahih

(٩٠٦٩) جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو جوتے نہ پائے وہ موزے پہن لے اور جو ازار نہ پائے تو وہ شلوار پہن لے۔

9069 Jabar (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jo joote na paye woh moze pehen le aur jo izaar na paye to woh shalwar pehen le.

٩٠٦٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَبِيبٍ الْفَامِيُّ قَالُوا:أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ