12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on statements regarding seeing the Kaaba.

باب القول عن رؤية البيت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9213

(9213) Ibn Juraij narrated that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would see the Ka'bah, he would raise his hands and say: "O Allah! Increase this House in honor, greatness, generosity and magnificence. And whoever from the pilgrims honors and respects it, increase him in honor, generosity, magnificence and righteousness." (B) Mak'hul narrated: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah and saw the Ka'bah, he raised his hands, recited Takbir and said: "O Allah! To You is the salutation and from You is the safety. And O our Lord! Grant us life with safety. O Allah! Increase this House in honor, greatness, exaltation, respect and awe. And whoever performs Hajj or Umrah of it, increase him in respect, honor, exaltation and righteousness."


Grade: Da'if

(٩٢١٣) ابن جریج فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بیت اللہ کو دیکھتے تو ہاتھوں کو بلند کرتے اور کہتے : اے اللہ ! اس گھر کو شرف و عظمت اور کرم و بڑائی میں بڑھا دے اور حج و عمرہ کرنے والوں میں سے جس نے اس کی عزت و تکریم کی اس کو بھی شرف و کرم و عظمت و نیکی میں بڑھا دے۔ (ب) مکحول فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب مکہ میں داخل ہوئے، بیت اللہ کو دیکھا، اپنے ہاتھ بلند کیے اور تکبیر کہی اور کہا : اے اللہ ! تو سلام ہے اور تجھ سے سلامتی ہے اور اے ہمارے رب ! تو ہمیں سلامتی کے ساتھ زندہ رکھ۔ اے اللہ ! اس گھر کو شرف، عظمت، تعظیم و تکریم اور ہیبت میں زیادہ کر دے، جس نے اس کا حج یا عمرہ کیا اس کو تکریم، شرف و تعظیم اور نیکی میں زیادہ کر دے۔

(9213) Ibn Juraij farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab Baitullah ko dekhte to hathon ko buland karte aur kahte: Aye Allah! Is ghar ko sharaf o azmat aur karam o barai mein barha de aur Hajj o Umrah karne walon mein se jisne iski izzat o takrim ki usko bhi sharaf o karam o azmat o neki mein barha de. (b) Mak'hul farmate hain: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab Makkah mein dakhil hue, Baitullah ko dekha, apne hath buland kiye aur takbeer kahi aur kaha: Aye Allah! To salam hai aur tujhse salamti hai aur aye hamare Rab! To hamein salamti ke sath zinda rakh. Aye Allah! Is ghar ko sharaf, azmat, tazim o takrim aur haibat mein zyada kar de, jisne iska Hajj ya Umrah kiya usko takrim, sharaf o tazim aur neki mein zyada kar de.

٩٢١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْبَيْتَ رَفَعَ يَدَيْهِ،وَقَالَ:" اللهُمَّ زِدْ هَذَا الْبَيْتَ تَشْرِيفًا، وَتَعْظِيمًا، وَتَكْرِيمًا، وَمَهَابَةً، وَزِدْ مَنْ شَرَّفَهُ، وَكَرَّمَهُ، وَعَظَّمَهُ مِمَّنْ حَجَّهُ، أَوِ اعْتَمَرَهُ تَشْرِيفًا، وَتَكْرِيمًا، وَتَعْظِيمًا، وَبِرًّا "هَذَا مُنْقَطِعٌ وَلَهُ شَاهِدٌ مُرْسَلٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الشَّامِيِّ،عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ:كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ فَرَأَى الْبَيْتَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَكَبَّرَ وَقَالَ:" اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، فَحَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلَامِ، اللهُمَّ زِدْ هَذَا الْبَيْتَ تَشْرِيفًا وَتَعْظِيمًا، وَمَهَابَةً، وَزِدْ مَنْ حَجَّهُ، أَوِ اعْتَمَرَهُ تَكْرِيمًا، وَتَشْرِيفًا، وَتَعْظِيمًا وَبِرًّا ".٩٢١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الشَّامِيُّ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9214

(9214) Also.


Grade: Da'if

(٩٢١٤) ایضاً

(9214) ayza.

٩٢١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى الْبَيْتَ رَفَعَ يَدَيْهِ،وَقَالَ:" اللهُمَّ زِدْ هَذَا الْبَيْتَ تَشْرِيفًا، وَتَعْظِيمًا، وَتَكْرِيمًا، وَمَهَابَةً، وَزِدْ مَنْ شَرَّفَهُ، وَكَرَّمَهُ، وَعَظَّمَهُ مِمَّنْ حَجَّهُ، أَوِ اعْتَمَرَهُ تَشْرِيفًا، وَتَكْرِيمًا، وَتَعْظِيمًا، وَبِرًّا "هَذَا مُنْقَطِعٌ وَلَهُ شَاهِدٌ مُرْسَلٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الشَّامِيِّ،عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ:كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ فَرَأَى الْبَيْتَ رَفَعَ يَدَيْهِ وَكَبَّرَ وَقَالَ:" اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، فَحَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلَامِ، اللهُمَّ زِدْ هَذَا الْبَيْتَ تَشْرِيفًا وَتَعْظِيمًا، وَمَهَابَةً، وَزِدْ مَنْ حَجَّهُ، أَوِ اعْتَمَرَهُ تَكْرِيمًا، وَتَشْرِيفًا، وَتَعْظِيمًا وَبِرًّا ".٩٢١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الشَّامِيُّ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9215

Muhammad bin Saeed narrates that when Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) would perform Hajj and see the Kaaba, he would say: "O Allah, You are the Bestower of peace and from You is peace. O our Lord, keep us alive in a state of peace."


Grade: Sahih

(٩٢١٥) محمد بن سعید فرماتے ہیں کہ جب سعید بن مسیب (رض) حج کرتے اور بیت اللہ کو دیکھتے تو کہتے : اے اللہ ! تو ہی سلامتی والا ہے اور تجھ ہی سے سلامتی ہے ، اے ہمارے رب ! ہمیں سلامتی کے ساتھ زندہ رکھ۔

(9215) Muhammad bin Saeed farmate hain ki jab Saeed bin Musayyab (RA) Hajj karte aur Baitullah ko dekhte to kahte: Aye Allah! Tu hi salamati wala hai aur tujh hi se salamati hai, aye hamare Rabb! Hamein salamati ke sath zinda rakh.

٩٢١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،قَالَ:كَانَ سَعِيدٌ إِذَا حَجَّ فَرَأَى الْكَعْبَةَ قَالَ:" اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ حَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلَامِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9216

Saeed bin Musayyab said: I heard a sentence from Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) that no one else heard except me. I heard him saying this when he saw the Kaaba: O Allah! Yours is the peace and from You is the safety, You have kept us alive with the safety of our Lord.


Grade: Sahih

(٩٢١٦) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) سے ایک ایسا کلمہ سنا ہے کہ جس کو سننے والا میرے علاوہ اور کوئی بھی باقی نہیں ہے میں ان کو یہ کہتے سنا جب انھوں نے بیت اللہ کو دیکھا : اے اللہ ! تو سلام ہے اور تجھ ہی سے سلامتی ہے، ہمیں ہمارے رب سلامتی کے ساتھ زندہ رکھا۔

(9216) Saeed bin Musayyab farmate hain ke maine Umar bin Khattab (RA) se ek aisa kalma suna hai ke jisko sun-ne wala mere alawa aur koi bhi baqi nahin hai main unko ye kehte suna jab unhon ne Baitullah ko dekha: Aye Allah! Tu salam hai aur tujh hi se salamti hai, humein hamare Rab salamti ke sath zinda rakha.

٩٢١٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ يَعْقُوبَ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ،يَقُولُ:سَمِعْتُ مِنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَلِمَةً مَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ سَمِعَهَا غَيْرِي سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِذَا رَأَى الْبَيْتَ:" اللهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، فَحَيِّنَا رَبَّنَا بِالسَّلَامِ "قَالَ الْعَبَّاسُ: قُلْتُ لِيَحْيَى: مَنْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَرِيفٍ هَذَا؟ قَالَ يَمَامِيٌّ،قُلْتُ:فَمَنْ حُمَيْدُ بْنُ يَعْقُوبَ هَذَا؟قَالَ:رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ