12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter: How were the Bedouins with pebbles?

باب: كيف كان بدو الرمل؟

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9272

9272 - Abu Al-Hasan 'Ali bin Muhammad Al-Muqri narrated to us, Hasan bin Muhammad bin Ishaq narrated to us, Yusuf bin Ya'qub narrated to us, Muhammad bin Abi Bakr narrated to us, Yazid bin Harun narrated to us, and Abu 'Abdullah Al-Hafiz narrated to us, Abu Al-Fadl bin Ibrahim narrated to us, Ahmad bin Salmah narrated to us, Muhammad bin Al-Muthanna narrated to us, Yazid bin Harun narrated to us, Jarir narrated to us, from Abu Al-Tufayl, he said: I said to Ibn 'Abbas: Your people call for the Prophet, peace and blessings be upon him, to have performed Raml (a way of running during the rites), and that it is Sunnah. He said: This matter is true and false. I said: Is it true or false? He said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, set out for Mecca, and the polytheists were at Qudayd, and among the people of Mecca was a group of envious ones who said among themselves that the companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, were weak, so the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'They would not like you to hear such things about them.' Then the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, performed Raml to show the polytheists his strength and the strength of his companions, but this act is not Sunnah. I said: Your people call for the Prophet, peace and blessings be upon him, to have ridden between Safa and Marwah, and that it is Sunnah. He said: This matter is true and false. I said: Is it true or false? He said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, set out for Mecca, and among the people of Mecca was a group of envious ones who came out and looked at the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, could not avoid them. Yazid said: That is, they were not bold enough because of your people. So the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, rode, and he preferred that they walk.

9272 - ہمیں ابو الحسن علی بن محمد المقرئ نے بتایا، حسن بن محمد بن اسحاق نے بتایا، یوسف بن یعقوب نے بتایا، محمد بن ابی بکر نے بتایا، یزید بن ہارون نے بتایا، اور ہمیں ابو عبد اللہ الحافظ نے بتایا، ابو الفضل بن ابراہیم نے بتایا، احمد بن سلمہ نے بتایا، محمد بن المثنى نے بتایا، یزید بن ہارون نے بتایا، جریری نے بتایا، ابو الطفیل سے، انہوں نے کہا: میں نے ابن عباس سے کہا: تمہارے لوگ دعوت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے رمل (مناسک کے دوران اڑان کا طریقہ) کیا اور یہ سنت ہے، انہوں نے کہا: یہ بات سچ ہے اور جھوٹ بھی، میں نے کہا: کیا یہ بات سچ ہے یا جھوٹ؟ انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے مکہ کے لئے چلا اور مشرکوں نے قعیقیعان پر چھائی، اور مکہ کے لوگوں میں حسد کا گروہ تھا، جنہوں نے اپنے درمیان میں بات کی کہ رسول اللہ ﷺ کے صحابہ کمزور ہیں، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: 'انہیں تمہارے بارے میں ایسی باتیں سننے میں پسند نہیں کریں گے'، پھر رسول اللہ ﷺ نے رمل کیا تاکہ مشرکوں کو اپنی طاقت اور اپنے صحابہ کی طاقت دکھائی دے، لیکن یہ کارروائی سنت نہیں ہے، میں نے کہا: تمہارے لوگ دعوت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے صفا اور مروہ کے درمیان سواری کی اور یہ سنت ہے، انہوں نے کہا: یہ بات سچ ہے اور جھوٹ بھی، میں نے کہا: کیا یہ بات سچ ہے یا جھوٹ؟ انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے مکہ کے لئے چلا اور مکہ کے لوگوں میں حسد کا گروہ تھا، جنہوں نے نکل کر رسول اللہ ﷺ کو دیکھا، اور رسول اللہ ﷺ ان سے بچ نہیں سکتے تھے، یزید نے کہا: یعنی انہیں تمہارے لوگ سے ہمت نہیں ہو سکی، تو رسول اللہ ﷺ نے سواری کی اور انہیں چلنے کی پسند کی۔

9272 - humain Abu Alhassan Ali bin Muhammad al-Muqri ne bataya, Hassan bin Muhammad bin Ishaq ne bataya, Yusuf bin Yaqub ne bataya, Muhammad bin Abi Bakr ne bataya, Yazid bin Harun ne bataya, aur humain Abu Abdullah al-Hafiz ne bataya, Abu al-Fadl bin Ibrahim ne bataya, Ahmad bin Salmah ne bataya, Muhammad bin al-Musanna ne bataya, Yazid bin Harun ne bataya, Jarir ne bataya, Abu al-Tufayl se, unhon ne kaha: maine Ibn Abbas se kaha: tumhare log dawat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ramal (manasik ke dauran udan ka tariqa) kiya aur yeh sunnat hai, unhon ne kaha: yeh baat sach hai aur jhoot bhi, maine kaha: kya yeh baat sach hai ya jhoot? unhon ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Makkah ke liye chala aur mushrikon ne Qu'ayqian par chhai, aur Makkah ke logon mein hasad ka giroh tha, jinhon ne apne darmiyan mein baat ki ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba kamzor hain, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: 'unhen tumhare bare mein aisi baaten sunne mein pasand nahin karenge', phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ramal kiya taaki mushrikon ko apni taqat aur apne sahaba ki taqat dikhayi de, lekin yeh karwai sunnat nahin hai, maine kaha: tumhare log dawat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Safa aur Marwah ke darmiyan sawari ki aur yeh sunnat hai, unhon ne kaha: yeh baat sach hai aur jhoot bhi, maine kaha: kya yeh baat sach hai ya jhoot? unhon ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Makkah ke liye chala aur Makkah ke logon mein hasad ka giroh tha, jinhon ne nikal kar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha, aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) un se bach nahin sakte the, Yazid ne kaha: yani unhen tumhare log se himmat nahin ho saki, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sawari ki aur unhen chalne ki pasand ki.

٩٢٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ،قَالَ:قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ رَمَلَ وَأَنَّهَا سُنَّةٌ،قَالَ:صَدَقُوا وَكَذَبُوا قُلْتُ: مَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟قَالَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ وَالْمُشْرِكُونَ عَلَى قُعَيْقِعَانَ وَكَانَ أَهْلُ مَكَّةَ قَوْمَ حَسَدٍ فَجَعَلُوا يَتَحَدَّثُونَ بَيْنَهُمْ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضُعَفَاءُ،فَقَالَ:رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرُوهُمْ مِنْكُمْ مَا يَكْرَهُونَ "فَرَمَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ وَقُوَّةَ أَصْحَابِهِ، وَلَيْسَتْ بِسُنَّةٍ،قَالَ:قُلْتُ: إِنَّ قَوْمَكَ ⦗١٣٣⦘ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَنَّهَا سُنَّةٌ،قَالَ:صَدَقُوا وَكَذَبُوا،قَالَ:قُلْتُ: مَا صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟قَالَ:قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ وَكَانَ أَهْلُ مَكَّةَ قَوْمَ حَسَدٍ فَخَرَجُوا حَتَّى خَرَجْتِ الْعَوَاتِقُ يَنْظُرُونَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَدَعُونَ عَنْهُ،قَالَ يَزِيدُ:يَعْنِي لَا يُدْفَعُونَ عَنْهُ، فَرَكِبَ وَكَانَ الْمَشْيُ أَحَبَّ إِلَيْهِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9273

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions came to Makkah and were weakened by the fever of Yathrib, the polytheists said, "A people are coming to you who have been weakened by the fever of Yathrib." So they sat on a stone to watch them. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered them to perform three circuits of running and to walk slowly between the two corners.


Grade: Sahih

(٩٢٧٣) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے ساتھی مکہ آئے اور انھیں یثرب کے بخار نے کمزور کر رکھا تھا تو مشرکوں نے کہا کہ تمہارے پاس ایسی قوم آرہی ہے جس کو یثرب کے بخار نے کمزور کر رکھا ہے تو وہ ان کو دیکھنے کے لیے پتھر کی طرف بیٹھ گئے تو ان کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ وہ تین چکر دوڑ کر لگائیں اور دو رکنوں کے درمیان آہستہ چلیں۔

9273 Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) aur aap ke sathi Makkah aye aur unhen Yasrib ke bukhar ne kamzor kar rakha tha to mushrikon ne kaha keh tumhare pass aisi qaum aa rahi hai jis ko Yasrib ke bukhar ne kamzor kar rakha hai to woh un ko dekhne ke liye pathar ki taraf baith gaye to un ko Rasul Allah (SAW) ne hukum diya keh woh teen chakkar daur kar lagayen aur do ruknon ke darmiyan aahistha chalen.

٩٢٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ،وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالَا:ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ وَقَدْ، وَهَّنَتْهُمُ الْحُمَّى حُمَّى يَثْرِبَ،فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ:إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ قَوْمٌ قَدْ وَهَّنَتْهُمُ الْحُمَّى، فَقَعَدُوا لَهُمْ مِمَّا يَلِي الْحِجْرَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْمُلُوا الثَّلَاثَةَ، وَأَنْ يَمْشُوا مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ،قَالَ:وَلَمْ يَمْنَعْهُ أَنْ يَأْمُرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الْأَشْوَاطَ كُلَّهَا إِلَّا الْإِبْقَاءُ عَلَيْهِمْ "لَمْ يَذْكُرْ أَبُو مُسْلِمٍ حُمَّى يَثْرِبَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9274

(9274) Narrated Ibn 'Abbas: When the Messenger of Allah (ﷺ) and his Companions came to Mecca, they were weakened by the fever of Yathrib. The polytheists said: Tomorrow, a people will come to you who have been weakened by the fever of Yathrib, and they have suffered greatly. So they sat down on the side of the Black Stone. The Prophet (ﷺ) commanded them to perform three circuits of Ramal (running between Safa and Marwa) and to walk between the two corners (of the Ka'bah) so that the polytheists would see their strength. The polytheists said: These are the ones about whom you thought that they were weakened by the fever of Yathrib! They are stronger than so-and-so and so-and-so. Ibn 'Abbas said: The Prophet (ﷺ) ordered them to perform the complete circuit of Ramal in order to show leniency towards them.


Grade: Sahih

(٩٢٧٤) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے صحابہ (رض) مکہ آئے جب کہ انھیں یثرب کے بخار نے کمزور کر رکھا تھا۔ مشرکوں نے کہا کہ کل تمہارے پاس ایسی قوم آرہی ہے جن کو یثرب کے بخار نے کمزور کر رکھا ہے اور انھوں نے بڑی سختی کاٹی ہے تو وہ حجر اسود والی طرف بیٹھ گئے تو ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ وہ تین چکر رمل کریں اور رکنوں کے درمیان چلیں تاکہ مشرک ان کی قوت جان لیں تو مشرکوں نے کہا : یہ وہ ہیں جن کے بارے میں تم سمجھتے تھے کہ ان کو یثرب کے بخار نے کمزور کر رکھا ہے یہ تو فلاں فلاں سے زیادہ قوی ہیں، ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پورا چکر رمل کرنے کا اس لیے کہا تاکہ ان پر نرمی کریں۔

(9274) Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur aap ke sahaba (RA) Makkah aaye jab ke unhen Yasrib ke bukhar ne kamzor kar rakha tha. Mushrikon ne kaha ke kal tumhare pass aisi qaum aa rahi hai jin ko Yasrib ke bukhar ne kamzor kar rakha hai aur unhon ne badi sakhti kaati hai to woh Hajar Aswad wali taraf baith gaye to un ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukm diya ke woh teen chakkar ramal karen aur rukuno ke darmiyan chalen taake mushrik in ki quwwat jaan len to mushrikon ne kaha: Ye woh hain jin ke bare mein tum samajhte the ke in ko Yasrib ke bukhar ne kamzor kar rakha hai ye to falan falan se zyada qawi hain, Ibn Abbas (RA) farmate hain: In ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poora chakkar ramal karne ka is liye kaha taake in par narmi karen.

٩٢٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ،قَالَا:ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ مَكَّةَ وَقَدْ وَهَّنَتْهُمْ حُمَّى يَثْرِبَ،فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ:إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ غَدًا قَوْمٌ قَدْ وَهَّنَتْهُمُ الْحُمَّى، وَلَقُوا مِنْهَا شِدَّةً فَجَلَسُوا مِمَّا يَلِي الْحِجْرَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرْمُلُوا ثَلَاثَةَ أَشْوَاطٍ وَيَمْشُوا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ؛ لِيَرَى الْمُشْرِكُونَ جَلَدَهُمْ،فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ:هَؤُلَاءِ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّ الْحُمَّى قَدْ وَهَّنَتْهُمْ، هَؤُلَاءِ أَجْلَدُ مِنْ كَذَا وَكَذَا،قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:وَلَمْ يَمْنَعْهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الْأَشْوَاطَ إِلَّا الْإِبْقَاءُ عَلَيْهِمْ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9275

(9275) Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Sa'i (running between Safa and Marwa) and circumambulated the Ka'bah only to show the polytheists the strength (of Islam).


Grade: Sahih

(٩٢٧٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صفا ومروہ اور بیت اللہ کی سعی صرف مشرکوں کو قوت دکھانے کے لیے کی۔

(9275) ibne abbas (raz) farmate hain : nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne safa o marwa aur baitullah ki say sirf mushrikon ko quwwat dikhane ke liye ki.

٩٢٧٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، إِمْلَاءً، حَدَّثَنِي أَبِي، ⦗١٣٤⦘ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ،قَالَ إِبْرَاهِيمُ:حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ؛ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9276

(9276) Also.


Grade: Sahih

(٩٢٧٦) ایضاً

(9276) Aizan.

٩٢٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ؛ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيٍّ