12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter: Wherever one departed from Muzdalifah suffices them.

باب: حيث ما وقف من المزدلفة أجزأه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9503

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "All of Arafah is a place of standing (wuquf), and all of Muzdalifah is a place of standing, and all of Mina is a place of sacrifice (Nahr), and every street of Makkah is a place of sacrifice and a path."


Grade: Sahih

(٩٥٠٣) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سارا عرفہ موقف ہے اور سارا مزدلفہ موقف ہے اور سارا منیٰ منحر ہے اور مکہ کی ہر گلی منحر اور راستہ ہے۔

9503 Jaber bin Abdullah (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sara Arafah mauqif hai aur sara Muzdalifah mauqif hai aur sara Mina manhar hai aur Makkah ki har gali manhar aur rasta hai.

٩٥٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ، وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ، وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ، وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9504

Ali (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stopped at Arafah and said: “This is Arafah, and this is the place of standing. All of Arafah is a place of standing.” Then he returned from Arafah when the sun had set, and he made Usamah ride behind him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was riding at a leisurely pace, while the people were rushing on the right and left. He (peace and blessings of Allah be upon him) did not look at them, and he said: “O people! Be calm and composed until you reach Muzdalifah. There, offer two prayers.” When morning came, he reached Mash’ar al-Haram and said: “This is Mash’ar al-Haram, and this is the place of standing. All of Mash’ar al-Haram is a place of standing.” Then he said to me: “This is Mina, and all of Mina is a place of sacrifice.”


Grade: Sahih

(٩٥٠٤) علی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عرفہ میں ٹھہرے تو فرمایا : یہ عرفہ ہے اور یہ موقف ہے اور عرفہ سارے کا سارا موقف ہے، پھر عرفہ سے لوٹے جس وقت سورج غائب ہوا اور اسامہ کو ردیف بنایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آرام سے چل رہے تھے اور لوگ دائیں بائیں جانب بھاگ رہے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کی طرف نہ دیکھتے اور فرماتے : اے لوگو ! تم سکون کو لازم پکڑو حتیٰ کہ مزدلفہ میں آئے۔ وہاں دو نمازیں ادا کیں۔ جب صبح ہوئی تو قزح پہنچے اور فرمایا : یہ قزح ہے اور یہ موقف ہے اور جمع سارے کا سارا موقف ہے اور منیٰ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ منحر ہے اور منیٰ سارے کا سارا منحر ہے۔

(9504) Ali (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) Arafah mein thehre to farmaya: Yeh Arafah hai aur yeh mauqif hai aur Arafah sare ka sara mauqif hai, phir Arafah se laute jis waqt suraj ghaib hua aur Usama ko radif banaya aur aap (SAW) araam se chal rahe the aur log daen baen janib bhaag rahe the, aap (SAW) un ki taraf na dekhte aur farmate: Aye logo! Tum sukoon ko lazim pakdo hatta ke Muzdalifah mein aaye. Wahan do namazen adaa keen. Jab subah hui to Qazha pahunche aur farmaya: Yeh Qazha hai aur yeh mauqif hai aur jama sare ka sara mauqif hai aur Mina mein aap (SAW) ne farmaya: Yeh Minhar hai aur Mina sare ka sara Minhar hai.

٩٥٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَسَدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:وَقَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ،فَقَالَ:" هَذَا عَرَفَةُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ، وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ"ثُمَّ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ،وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ وَهُوَ يَسِيرُ عَلَى هِينَتِهِ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا لَا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَهُوَ يَقُولُ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ"حَتَّى أَتَى جَمْعًا فَصَلَّى بِهَا الصَّلَاتَيْنِ جَمِيعًا، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى قُزَحَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ،فَقَالَ:" هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ، وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ"وَقَالَ يَعْنِي بِمِنًى:" هَذَا الْمَنْحَرُ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ"لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ،وَحَدِيثُ ابْنِ عَبْدَانَ انْتَهَى إِلَى قَوْلِهِ:فَصَلَّى بِهَا الصَّلَاتَيْنِ،وَقَالَ يُعْنِقُ عَلَى بَعِيرِهِ بَدَلَ قَوْلِهِ:يَسِيرُ عَلَى هِينَتِهِ، وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9505

Amr bin Maimoon said: I asked Abdullah bin Amr about Mash'ar al-Haram while he was in Arafah, but he remained silent until he returned from there, and when the feet of the rides began to slip on those hills, he said: “This is Mash'ar al-Haram.” Similarly, Abdullah bin Amr or Abdullah Ibn Umar said.


Grade: Sahih

(٩٥٠٥) عمرو بن میمون فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عمرو سے مشعر حرام کے بارے میں پوچھا ، جب وہ عرفہ میں تھے تو وہ خاموش رہے حتیٰ کہ وہاں سے لوٹے اور سواریوں کے پاؤں اور ان پہاڑوں پر رگڑ کھانے لگے تو کہا : یہ مشعر حرام ہے۔ اسی طرح عبداللہ بن عمرو یا عبداللہ ابن عمر نے کہا۔

(9505) Amr bin Maimoon farmate hain ki maine Abdullah bin Amr se Mashar Haram ke bare mein poocha, jab wo Arafah mein the to wo khamosh rahe hatta ki wahan se laut aur sawariyon ke panw aur un paharon par ragar khane lage to kaha: Ye Mashar Haram hai. Isi tarah Abdullah bin Amr ya Abdullah ibn Umar ne kaha.

٩٥٠٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ،قَالَ:سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ عَنِ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ، فَسَكَتَ حَتَّى أَفَاضَ وَتَلَبَّطَتْ أَيْدِي الرِّكَابِ فِي تِلْكَ الْجِبَالِ،فَقَالَ:" هَذَا الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ "كَذَا قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، وَقِيلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9506

(9506) Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: The meaning of { اذْکُرُوا اللَّہَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ } is that mountain and its surroundings.


Grade: Da'if

(٩٥٠٦) ابن عمر (رض) نے فرمایا { اذْکُرُوا اللَّہَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ } سے مراد وہ پہاڑ اور اس کا اردگرد ہے۔

(9506) ibne umar (rz) ne farmaya {izkuro allah ehindal mashearil haram} se murad wo pahar aur iska ird gird hai.

٩٥٠٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ،وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ هُشَيْمٍ، أنبأ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:" اذْكُرُوا اللهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ،قَالَ:هُوَ الْجَبَلُ وَمَا حَوْلَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9507

(9507) It is narrated that I asked Said bin Jubair about Mash'ar al-Haram, so he said: "It is between the two mountains of Muzdalifah." Ata' bin Abi Rabah said: "I think that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) spent Friday night in the place where the Imams now stay."


Grade: Da'if

(٩٥٠٧) سدی فرماتے ہیں کہ میں نے سعید بن جبیر سے مشعر حرام کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : مزدلفہ کے دو پہاڑوں کے درمیان جو ہے۔ عطاء بن ابی رباح فرماتے ہیں کہ میں سمجھتا ہوں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جمعہ کی رات اس جگہ اترے جہاں اب ائمہ اترتے ہیں۔

(9507) Sadi farmate hain ki maine Saeed bin Jubair se Mashar Haram ke bare mein poocha to unhon ne farmaya: Muzdalifa ke do paharon ke darmiyan jo hai. Ata bin Abi Rabah farmate hain ki main samjhta hun ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Juma ki raat us jagah utre jahan ab aima utarte hain.

٩٥٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ،قَالَ:سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ،فَقَالَ:" مَا بَيْنَ جَبَلَيْ جَمْعٍ "وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ:" أَظُنُّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ لَيْلَةَ جَمْعٍ مَنَازِلَ الْأَئِمَّةِ الْآنَ لَيْلَةَ جَمْعٍ "