12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on the Tawaf Al-Ifadah.

باب الإفاضة للطواف

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9634

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform the stoning of Jamarat al-'Aqabah (on the Day of Sacrifice) and then he would offer the Zuhr prayer at Mina.


Grade: Sahih

(٩٦٣٤) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یومِ نحر کو افاضہ کرتے اور ظہر کی نماز منیٰ میں پڑھتے۔

(9634) ibne umar (rz) farmate hain keh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) yome nahar ko ifada karte aur zohar ki namaz mina mein parhte.

٩٦٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ سَنَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ،قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَاضَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ فَصَلَّى الظُّهْرَ بِمِنًى "،قَالَ نَافِعٌ:وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُفِيضُ يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي الظُّهْرَ بِمِنًى وَيُذْكَرُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ،وَقَالَ الْبُخَارِيُّ:رَفَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ،وَقَالَ:أَنْبَأَ عُبَيْدُ اللهِ يُرِيدُ هَذَا الْحَدِيثَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9635

(9635) (a) Jabir (may Allah be pleased with him) narrates about the Hajj of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then you (peace and blessings of Allah be upon him) returned to the Kaaba and prayed Zuhr in Mecca. (b) Imam Abu Dawud, in his Marasil, narrates with his chain of narration from Ibn Shihab al-Zuhri, that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished stoning the Jamarat, he returned to Mina, then he offered the sacrifice (Nahr), then he shaved his head, then in the same way (in the same state) he returned from there. (c) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrates from Abu al-Zubayr, from Sayyida Aisha and Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the Tawaf al-Ziyarah until night.


Grade: Sahih

(٩٦٣٥) (الف) جابر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حج کے بارے میں فرماتے ہیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیت اللہ کی طرف لوٹے اور ظہر مکہ میں ادا کی۔ (ب) امام ابوداؤد نے مراسیل میں اپنی سند کے ساتھ اس حدیث کو ابن شہاب الزہری سے روایت کیا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رمیٔ جمار سے فارغ ہوئے تو منحر کی طرف واپس پلٹ آئے، پھر آپ نے نحر (قربانی) کی، پھر سر منڈوایا، پھر اسی طرح (اسی حالت میں) وہاں سے واپس آئے۔ (ج) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں ابوالزبیر، سیدہ عائشہ اور ابن عباس (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طواف زیارت کو رات تک موخر کیا۔

(9635) (alif) Jabir (Razi Allah Anhu) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke Hajj ke baare mein farmate hain, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Baitullah ki taraf laute aur Zuhar Makkah mein ada ki. (be) Imam Abu Dawood ne Maraseel mein apni sanad ke sath is hadees ko Ibn Shahab al-Zuhri se riwayat kiya hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab Ramee-Jamar se farigh huye to Minah ki taraf wapas palat aaye, phir Aap ne Nahar (qurbani) ki, phir sar mundwaya, phir isi tarah (isi halat mein) wahan se wapas aaye. (jeem) Imam Bukhari (Rahimahullah) farmate hain Abu al-Zubayr, Sayyidah Ayesha aur Ibn Abbas (Razi Allah Anhum) se riwayat karte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Tawaf-e-Ziyarat ko raat tak moakhir kiya.

٩٦٣٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْمُقْرِئُ،وَأَبُو بَكْرٍ الْوَرَّاقُ قَالَا:أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا:ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ فِي حَجِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَخْرَجَ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ بِإِسْنَادِهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَمَى الْجَمْرَةَ رَجَعَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ، ثُمَّ حَلَقَ،ثُمَّ أَفَاضَ مِنْ فَوْرِهِ ذَلِكَ ⦗٢٣٥⦘ قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " أَخَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي طَوَافَ الزِّيَارَةِ إِلَى اللَّيْلِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9636

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the visit (to Mina for stoning the Jamarat) until the night of Eid al-Adha.


Grade: Da'if

(٩٦٣٦) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یوم نحر کو رات تک زیارت موخر کی۔

9636 syeda ayesha raz farmati hain nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yome nahar ko raat tak ziyarat moakhir ki

٩٦٣٦ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، وَأَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ،قَالَ أَبُو حَازِمٍ:ثنا،وَقَالَ أَبُو نَصْرٍ:أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَّرَ الزِّيَارَةَ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9637

(9637) Also (a) It is narrated from Sayyidah 'Aishah (may Allah be pleased with her) and Ibn 'Abbas that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the Tawaf al-Ziyarah until the night of the Day of Sacrifice (Yawm an-Nahr). (b) We have already mentioned in the hadith of Abu Salamah that Sayyidah 'Aishah (may Allah be pleased with her) said: “We performed Hajj with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and we performed Ifaadah on the Day of Sacrifice.” (c) In another narration, it is reported from Sayyidah 'Aishah (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) performed Ifaadah at the end of that day, after you (peace and blessings of Allah be upon him) had prayed the afternoon prayer and then returned to Mina.


Grade: Da'if

(٩٦٣٧) ایضاً (الف) سیدہ عائشہ (رض) اور ابن عباس سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یوم نحر کو طواف زیارت رات تک مؤخر کیا۔ (ب) ابو سلمہ کی حدیث میں ہم بیان کرچکے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حج کیا تو ہم نے یوم نحر کو ہی افاضہ کرلیا تھا۔ (ج) ایک دوسری روایت میں سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس دن کے آخر میں اضافہ کیا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر کی نماز پڑھی تھی پھر واپس منیٰ کی طرف لوٹ گئے۔

(9637) ayzan (alif) sayyidah aaishah (rz) aur ibn abbas se riwayat hai ki nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yaum e nahar ko tawaf ziyarat raat tak moakhiar kiya (be) abu salmah ki hadees mein hum bayan kar chuke hain ki sayyidah aaishah (rz) farmati hain : hum ne nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath hajj kiya to hum ne yaum e nahar ko hi ifadah kar liya tha (jeem) ek dusri riwayat mein sayyidah aaishah (rz) se riwayat hai ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us din ke akhir mein izafah kiya, jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne zohar ki namaz parhi thi phir wapas mina ki taraf laut gaye.

٩٦٣٧ - وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ:" أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ حِينَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مِنًى "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9638

Sayyida Aisha (RA) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave permission to his companions, so they performed the Tawaf of the Ka'bah at noon, and he (peace and blessings of Allah be upon him) performed the Tawaf with his wives at night.


Grade: Da'if

(٩٦٣٨) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے صحابہ کو اجازت دی تو انھوں نے بیت اللہ کی زیارت دوپہر کے وقت کی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیویوں سمیت رات کو زیارت کی۔

(9638) syeda ayesha (rz) farmati hain ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne sahaba ko ijazat di to unhon ne baitullah ki ziyarat dopahar ke waqt ki aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni biwiyon samet raat ko ziyarat ki.

٩٦٣٨ - وَرَوَاهُ عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذِنَ لِأَصْحَابِهِ فَزَارُوا الْبَيْتَ يَوْمَ النَّحْرِ ظَهِيرَةً، وَزَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ نِسَائِهِ لَيْلًا "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9639

Taus said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed the Tawaf of the day of sacrifice at night.


Grade: Da'if

(٩٦٣٩) طاؤس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یوم نحر کا طواف رات کو کیا۔

9639 taoos farmate hain ke nabi ne yome nahar ka tawaf raat ko kiya

٩٦٣٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ طَوَافَ يَوْمِ النَّحْرِ مِنَ اللَّيْلِ "٩٦٤٠ -قَالَ:وَأنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلَهُ. وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ عَلَى نَاقَتِهِ لَيْلًا، وَأَصَحُّ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ حَدِيثُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَحَدِيثُ جَابِرٍ وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9640

(9640) Also. (b) Urwa bin Zubair is of the opinion that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Tawaf at night (riding) on his she-camel, but the most authentic of these narrations are the hadiths of Nafi' on the authority of Ibn Umar and Jabir and Abu Salama on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her). And Allah knows best.


Grade: Da'if

(٩٦٤٠) ایضاً ۔ (ب) عروہ بن زبیر اس قول کی طرفگئے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی اونٹنی پر (سوار ہو کر) رات کے وقت طواف کیا لیکن ان روایات میں سے صحیح ترین روایات نافع عن ابن عمر اور جابر اور ابو سلمہ عن عائشہ (رض) کی احادیث ہیں۔ واللہ اعلم

9640 aizaan. b urwah bin zubair is qaul ki taraf gaye hain keh nabi ne apni untani par sawar ho kar raat ke waqt tawaaf kiya lekin in riwayat mein se sahih tareen riwayat nafie an ibn umar aur jabir aur abu salmah an ayesha ki ahadees hain. wallahu alam.

٩٦٣٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ طَوَافَ يَوْمِ النَّحْرِ مِنَ اللَّيْلِ "٩٦٤٠ -قَالَ:وَأنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلَهُ. وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ عَلَى نَاقَتِهِ لَيْلًا، وَأَصَحُّ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ حَدِيثُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَحَدِيثُ جَابِرٍ وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9641

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) reported that Abraham (peace be upon him) came to his place at Mina and spent the night there until morning. When the sun had risen, he came to his place at Arafah and stayed there until sunset. He then returned and spent the night at his place in Muzdalifah until the time for the shortened prayer (Fajr). He stayed there until the time for the shortened prayer (Dhuhr) and then returned. This was the tradition of your father Abraham (peace be upon him) and your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was commanded to follow it.


Grade: Sahih

(٩٦٤١) عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ ابراہیم (علیہ السلام) منیٰ میں اپنی جگہ پر آئے، وہیں رات گزاری حتیٰ کہ صبح ہوگئی اور سورج طلوع ہوا تو عرفہ میں اپنی جگہ پر آئے ، وہیں ٹھہرے حتیٰ کہ جب سورج غروب ہوگیا لوٹے اور جمع میں اپنی جگہ پر آئے، وہیں رات گزاری حتیٰ کہ جب صلوۃ المعجلہ کا وقت آیا تو ٹھہرے حتیٰ کہ صلوۃ المسفرہ کا وقت آیا تو لوٹے اور یہ تمہارے والد ابراہیم (علیہ السلام) کی ملت ہے اور تمہارے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ان کی اتباع کرنے کا حکم دیا گیا ہے۔

9641 Abdullah bin Amro (RA) farmate hain keh Ibrahim (AS) Mina mein apni jagah per aaye, wahin raat guzari hatta keh subah hogayi aur Suraj talu hua to Arafah mein apni jagah per aaye, wahin thehre hatta keh jab Suraj gharub hogaya laute aur Jam mein apni jagah per aaye, wahin raat guzari hatta keh jab Salatul Muajjal ka waqt aaya to thehre hatta keh Salatul Musafir ka waqt aaya to laute aur yeh tumhare walid Ibrahim (AS) ki millat hai aur tumhare Nabi (SAW) ko unki ittiba karne ka hukum diya gaya hai.

٩٦٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،قَالَ:" أَمَّا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَإِنَّهُ أَتَى مَنْزِلَهُ مِنْ مِنًى فَبَاتَ ⦗٢٣٦⦘ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ وَطَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ أَتَى مَنْزِلَهُ مِنْ عَرَفَةَ، فَوَقَفَ حَتَّى إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ أَفَاضَ فَأَتَى مَنْزِلَهُ مِنْ جَمْعٍ فَبَاتَ بِهِ حَتَّى إِذَا كَانَ وَقْتُ صَلَاةِ الْمُعَجَّلَةِ وَقَفَ حَتَّى إِذَا كَانَ قَدْرُ صَلَاةِ الْمُسْفِرَةِ أَفَاضَ وَتِلْكَ مِلَّةُ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَقَدْ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَّبِعَهُ "٩٦٤٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ الْحَسَنُ، ثنا يُوسُفُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، ثُمَّ وَقَفَ إِلَى صَلَاةِ الْمُصْبِحَةِ فَأَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ{أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ}[النحل: ١٢٣]

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9642

(9642) `Abdullah bin `Amr (may Allah be pleased with him) narrated a similar Hadith and added: We stayed (in the mosque) till we offered the morning prayer. In the meantime, Allah revealed to His Prophet (peace be upon him) this Verse: "Then follow the religion of Abraham, Hanifa (Islamic Monotheism - to worship none but Allah Alone) and he was not of the Mushrikun (polytheists, idolaters, etc.)."


Grade: Sahih

(٩٦٤٢) عبداللہ بن عمرو (رض) نے اسی طرح کی حدیث بیان کی، پھر صبح کی نماز تک ٹھہرے۔ اللہ نے اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف وحی کی کہ ملت ابراہیم کی پیروی کر جو یکسو تھا اور مشرکوں میں سے نہیں تھا۔

(9642) Abdullah bin Amro (Razi Allah Anhu) ne isi tarah ki hadees bayaan ki, phir subah ki namaz tak thehre. Allah ne apne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf wahi ki keh Millat Ibrahim ki pairavi karo jo yaksu tha aur mushrikon mein se nahi tha.

٩٦٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،قَالَ:" أَمَّا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَإِنَّهُ أَتَى مَنْزِلَهُ مِنْ مِنًى فَبَاتَ ⦗٢٣٦⦘ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ وَطَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ أَتَى مَنْزِلَهُ مِنْ عَرَفَةَ، فَوَقَفَ حَتَّى إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ أَفَاضَ فَأَتَى مَنْزِلَهُ مِنْ جَمْعٍ فَبَاتَ بِهِ حَتَّى إِذَا كَانَ وَقْتُ صَلَاةِ الْمُعَجَّلَةِ وَقَفَ حَتَّى إِذَا كَانَ قَدْرُ صَلَاةِ الْمُسْفِرَةِ أَفَاضَ وَتِلْكَ مِلَّةُ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَقَدْ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَّبِعَهُ "٩٦٤٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنبأ الْحَسَنُ، ثنا يُوسُفُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ، ثُمَّ وَقَفَ إِلَى صَلَاةِ الْمُصْبِحَةِ فَأَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ{أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ}[النحل: ١٢٣]

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9643

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that Gabriel (peace be upon him) took Abraham (peace be upon him) to Mina. There he prayed the Zuhr, Asr, Maghrib, Isha and Fajr prayers. Then he came to Arafat from Mina. There he prayed two prayers, then stayed until the sun set. Then he was brought to Muzdalifah, where he spent the night and prayed the Fajr prayer as Muslims pray it early. Then he stayed there as Muslims pray it late. Then he went to Mina, stoned (the Jamarat), offered the sacrifice, and shaved his head. Then Allah revealed to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him): "Follow the religion of Abraham, who was inclining towards truth, and was not of the polytheists."


Grade: Sahih

(٩٦٤٣) عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ جبریل (علیہ السلام) ابراہیم (رض) کو منیٰ لے کر گئے ، وہاں ظہر، عصر، مغرب عشا اور صبح کی نمازیں ادا کیں، پھر منیٰ سے عرفات آئے ۔ وہاں دو نمازیں ادا کیں ، پھر ٹھہرے رہے حتیٰ کہ سورج غائب ہوگیا ، پھر ان کو مزدلفہ میں لائے ، وہیں رات گزاری اور صبح کی نماز پڑھی ، جس طرح مسلمان جلدی پڑھتے ہیں، پھر وہیں ٹھہرے جس طرح مسلمان تاخیر سے نماز پڑھتے ہیں، پھر منیٰ گئے ، رمی کی ، قربانی کی اور سر منڈایا، پھر اللہ نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف وحی کی کہ ابراہیم (علیہ السلام) کے دین کی پیروی کرو جو یکسو تھا اور مشرکوں میں سے نہ تھا۔

(9643) Abdullah bin Amro (RA) farmate hain ke Jibrail (AS) Ibrahim (AS) ko Mina le kar gaye, wahan Zuhar, Asar, Maghrib Isha aur subah ki namazain adaa keen, phir Mina se Arafat aaye . Wahan do namazain adaa keen, phir thehre rahe hatta ke sooraj ghaib hogaya, phir un ko Muzdalifah mein laaye, wahin raat guzari aur subah ki namaz parhi, jis tarah musalman jaldi parhte hain, phir wahin thehre jis tarah musalman takheer se namaz parhte hain, phir Mina gaye, rami ki, qurbani ki aur sar mundayah, phir Allah ne Muhammad (SAW) ki taraf wahi ki ke Ibrahim (AS) ke deen ki pairavi karo jo yaksu tha aur mushrikon mein se na tha.

٩٦٤٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ، ثنا يُوسُفُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،قَالَ:" أَفَاضَ جَبْرَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى مِنًى فَصَلَّى بِهَا الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالصُّبْحَ، ثُمَّ غَدَا مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ فَصَلَّى بِهَا الصَّلَاتَيْنِ، ثُمَّ وَقَفَ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ أَتَى بِهِ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَنَزَلَ بِهَا فَبَاتَ، ثُمَّ صَلَّى بِهَا يَعْنِي الصُّبْحَ كَأَعْجَلَ مَا يُصَلِّي أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ وَقَفَ بِهِ كَأَبْطَأِ مَا يُصَلِّي أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ دَفَعَ إِلَى مِنًى فَرَمَى وَذَبَحَ وَحَلَقَ،ثُمَّ أَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ}[النحل: ١٢٣]"٩٦٤٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ، ثنا يُوسُفُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ ثُمَّ حَلَقَ ثُمَّ أَفَاضَ بِهِ إِلَى الْبَيْتِ،فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ}[النحل: ١٢٣]

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9644

(9644) Also.


Grade: Sahih

(٩٦٤٤) ایضاً

(9644) ayza.

٩٦٤٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ، ثنا يُوسُفُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،قَالَ:" أَفَاضَ جَبْرَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى مِنًى فَصَلَّى بِهَا الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْمَغْرِبَ، وَالْعِشَاءَ، وَالصُّبْحَ، ثُمَّ غَدَا مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ فَصَلَّى بِهَا الصَّلَاتَيْنِ، ثُمَّ وَقَفَ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ أَتَى بِهِ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَنَزَلَ بِهَا فَبَاتَ، ثُمَّ صَلَّى بِهَا يَعْنِي الصُّبْحَ كَأَعْجَلَ مَا يُصَلِّي أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ وَقَفَ بِهِ كَأَبْطَأِ مَا يُصَلِّي أَحَدٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ دَفَعَ إِلَى مِنًى فَرَمَى وَذَبَحَ وَحَلَقَ،ثُمَّ أَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ}[النحل: ١٢٣]"٩٦٤٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ، ثنا يُوسُفُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ ثُمَّ حَلَقَ ثُمَّ أَفَاضَ بِهِ إِلَى الْبَيْتِ،فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ}[النحل: ١٢٣]

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9645

Another narration with similar meaning, in the Marfoo' form, has been reported with the addition that (the Prophet) came to the Ka'bah, performed Tawaf, and then returned to Mina and spent the day there. Allah then revealed to Muhammad (peace be upon him): "Follow the religion of Abraham, the upright." [Al-Nahl: 123]. The more accurate view is that this verse was revealed in Makkah.


Grade: Da'if

(٩٦٤٥) ایک دوسری سند کے ساتھ اس کے ہم معنی مرفوع روایت منقول ہے۔ اس میں یہ اضافہ ہے کہ آپ بیت اللہ کے پاس آئے، اس کا طواف کیا۔ پھر واپس منیٰ کی طرف گئے تو وہاں وہ دن گزارے، پھر اللہ نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف وحی کی : { ان اتبع ملۃ ابراہیم حنیفا } [النحل : ١٢٣] زیادہ درست بات یہ ہے کہ یہ موقوف ہے۔

(9645) aik dosri sand ke sath is ke ham mani marfoo rawayat manqool hai. is mein ye izafa hai ke aap baitullah ke paas aaye, is ka tawaf kiya. phir wapas mina ki taraf gaye to wahan wo din guzray, phir Allah ne Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf wahi ki : { in ittabi' millata ibrahima hanifa } [al-nahl : 123] ziada durust baat ye hai ke ye moqoof hai.

٩٦٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ مَرْفُوعًا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَادَ:" ثُمَّ أَتَى بِهِ الْبَيْتَ فَطَافَ بِهِ، ثُمَّ رَجَعَ بِهِ إِلَى مِنًى فَأَقَامَ فِيهَا تِلْكَ الْأَيَّامَ،ثُمَّ أَوْحَى اللهُ تَعَالَى إِلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ}[النحل: ١٢٣]"وَالْمَوْقُوفُ أَصَوْبُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9646

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Circumambulating the Ka'bah, performing Sa'i between Safa and Marwah, and the stoning of the Jamarat are only for the remembrance of Allah."


Grade: Da'if

(٩٦٤٦) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیت اللہ کا طواف ، صفا ومروہ کی سعی اور رمیٔ جمار اللہ کے ذکر کی خاطر ہیں۔

9646 syeda ayesha raz farmati hain ke rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bait ullah ka tawaf safa o marwa ki say aur rami jamar allah ke zikar ki khatir hain

٩٦٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ،قَالَ:سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ،يَقُولُ:قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا جُعِلَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ وَالسَّعْيُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ⦗٢٣٧⦘ وَرَمْيُ الْجِمَارِ؛ لِإِقَامَةِ ذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "لَفْظُ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَرَوَاهُ أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ فَلَمْ يَرْفَعْهُ، وَرَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ فَلَمْ يَرْفَعْهُ،وَقَالَ:قَدْ سَمِعْتُهُ يَرْفَعُهُ وَلَكِنِّي أَهَابُهُ، وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ دَاوُدَ، وَأَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ فَرَفَعَاهُ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ فَلَمْ يَرْفَعْهُ، وَرَوَاهُ حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ فَلَمْ يَرْفَعْهُ