12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on standing in Muzdalifah.

باب الوقوف في الملتزم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9765

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's authority, reported that he saw the Messenger of Allah (ﷺ) clinging his face and chest to the Multazam.


Grade: Da'if

(٩٧٦٥) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ، آپ اپنا چہرہ اور سینہ ملتزم کے ساتھ لگاتے تھے۔

(9765) Amr bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain ke maine Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha, aap apna chehra aur seena multazim ke sath lagate the.

٩٧٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ اللَّخْمِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ،قَالَا:ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُلْزِقُ وَجْهَهُ وَصَدْرَهُ بِالْمُلْتَزَمِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9766

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) used to adhere to the space between the Black Stone and the door (of the Ka'bah) and he would say: "Whoever clings to the place called Multazam, between the Black Stone and the door, and asks Allah for anything, Allah will surely grant it to him."


Grade: Da'if

(٩٧٦٦) ابن عباس (رض) رکن اور دروازے کی درمیانی جگہ کو لازم پکڑتے اور فرماتے : رکن اور دروازے کی درمیانی ملتزم نامی جگہ کو جو شخص بھی چمٹ کر اللہ سے کچھ بھی مانگے تو اللہ اس کو ضرور دے دیتے ہیں۔

(9766) Ibne Abbas (RA) rukn aur darwaze ki darmiyaani jagah ko lazim pakarte aur farmate : rukn aur darwaze ki darmiyaani multazim naami jagah ko jo shakhs bhi chimat kar Allah se kuchh bhi mange to Allah us ko zaroor de dete hain.

٩٧٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَلْزَمُ مَا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ وَكَانَ يَقُولُ:" مَا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ يُدْعَى الْمُلْتَزَمَ لَا يَلْزَمُ مَا بَيْنَهُمَا أَحَدٌ يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ "هَذَا مَوْقُوفٌ، وَسَائِرُ الْأَحَادِيثِ فِيهِ قَدْ مَضَتْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9767

Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said: “I like that when a person performs the farewell Tawaf of the House (Ka’bah), he should stand at Multazam – which is between the door and the corner – and say: ‘O Allah, this is Your House and You are pleased with me, so increase Your pleasure with me. Otherwise, then be pleased with me before You distance me from Your House. Now, the time of my departure is near, if You permit me. I am not among those who prefer anything over You and Your House, nor am I among those who are heedless of You and Your House. O Allah, grant my body well-being and protect my religion. Make my share good and grant me the ability to obey You for as long as You keep me alive.’”


Grade: Sahih

(٩٧٦٧) امام شافعی (رض) فرماتے ہیں کہ میں پسند کرتا ہوں کہ جب وہ بیت اللہ کا الوداعی طواف کرے تو وہ ملتزم میں کھڑا ہو اور یہ دروازے اور رکن کے درمیان ہے اور کہے : اے اللہ ! یہ تیرا گھر ہے اور مجھ پر راضی ہوگیا ہے تو اپنی رضا مندی مزید عطا فرما۔ اگر نہیں تو پھر ابھی سے ہی مجھ پر راضی ہوجا، اس سے پہلے کہ تو مجھے اپنے گھر سے دور کرے۔ اب میرے کوچ کا وقت آپہنچا، اگر تو مجھے اجازت دے، تیرے یا تیرے گھر کے علاوہ کچھ اور نہ چاہنے والاہوں اور نہ ہی تجھ سے یا تیرے گھر سے بےرغبت ہونے والا ہوں، اے اللہ ! تو میرے بدن میں عافیت دے اور دین میں عصمت عطا کر اور میرا لوٹنا اچھا بنا دے اور مجھے اپنی اطاعت کی توفیق دے جب تک تو مجھے زندہ رکھے۔

(9767) Imam Shafai (RA) farmate hain ke mein pasand karta hun ke jab woh Baitullah ka alwidaee tawaf kare to woh multazam mein khara ho aur yeh darwaze aur rukn ke darmiyan hai aur kahe: Aye Allah! Yeh tera ghar hai aur mujh par raazi hogaya hai to apni raza mandi mazeed ata farma. Agar nahin to phir abhi se hi mujh par raazi hoja, is se pehle ke tu mujhe apne ghar se door kare. Ab mere کوچ ka waqt aa pahuncha, agar tu mujhe ijazat de, tere ya tere ghar ke ilawa kuchh aur na chahne walahon aur na hi tujh se ya tere ghar se bairgubat hone wala hun, Aye Allah! Tu mere badan mein aafiyat de aur deen mein ismat ata kar aur mera lautna achha bana de aur mujhe apni itaat ki taufiq de jab tak tu mujhe zinda rakhe.

٩٧٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ،قَالَ:" أُحِبُّ لَهُ إِذَا وَدَّعَ الْبَيْتَ أَنْ يَقِفَ فِي الْمُلْتَزَمِ وَهُوَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ فَيَقُولُ: اللهُمَّ، الْبَيْتُ بَيْتُكَ، وَالْعَبْدُ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ، حَمَلْتَنِي عَلَى مَا سَخَّرْتَ لِي مِنْ خَلْقِكَ حَتَّى سَيَّرْتَنِي فِي بِلَادِكَ، وَبَلَّغْتَنِي بِنِعْمَتِكَ حَتَّى أَعَنْتَنِي عَلَى قَضَاءِ مَنَاسِكِكَ فَإِنْ كُنْتَ رَضِيتَ عَنِّي فَازْدَدْ عَنِّي رِضًا، وَإِلَّا فَمِنَ الْآنِ قَبْلَ أَنْ تَنْأَى عَنْ بَيْتِكَ دَارِي فَهَذَا أَوَانُ انْصِرَافِي إِنْ أَذِنْتَ لِي غَيْرَ مُسْتَبْدِلٍ بِكَ وَلَا بِبَيْتِكَ وَلَا رَاغِبًا عَنْكَ وَلَا عَنْ بَيْتِكَ، ⦗٢٦٩⦘ اللهُمَّ فَاصْحَبْنِي بِالْعَافِيَةِ فِي بَدَنِي وَالْعِصْمَةِ فِي دِينِي، وَأَحْسِنْ مُنْقَلَبِي، وَارْزُقْنِي طَاعَتَكَ مَا أَبْقَيْتَنِي "وَهَذَا مِنْ قَوْلِ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ وَهُوَ حَسَنٌ