12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on receiving

باب التلقي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10372

'Ikrimah narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to Makkah, the young girls of Banu 'Abd al-Muttalib received him. One was in front of him and the other behind him.


Grade: Sahih

(١٠٣٧٢) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب مکہ آئے تو بنو عبدالمطلب کی چھوٹی بچیوں نے آپ کا استقبال کیا۔ ایک آپ کے آگے تھی اور دوسری پیچھے۔

10372 Akrma Ibn Abbas (RA) se naql farmate hain ke Rasul Allah (SAW) jab Makkah aae to Banu Abd al Mitalib ki chhoti bachiyon ne aap ka istiaqbal kiya Ek aap ke aage thi aur dusri peeche.

١٠٣٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، وَالْمُقَدَّمِيُّ، يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ،قَالَا:ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ فَاسْتَقْبَلَهُ أُغَيْلِمَةٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَجَعَلَ وَاحِدًا مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ خَلْفَهُ "١٠٣٧٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" قَدِمَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10373

Yazid has mentioned something similar to it, but he said that when you (peace and blessings of Allah be upon him) came in the year of the conquest of Makkah.


Grade: Sahih

(١٠٣٧٣) یزید نے اس کی مثل ذکر کیا ہے مگر اس نے کہا کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فتح مکہ والے سال آئے۔

Yazid ne is ki misl zikar kya hai magar usne kaha ke jab aap fath Makkah wale saal aaye.

١٠٣٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، وَالْمُقَدَّمِيُّ، يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ،قَالَا:ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِمَ فَاسْتَقْبَلَهُ أُغَيْلِمَةٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَجَعَلَ وَاحِدًا مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ خَلْفَهُ "١٠٣٧٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" قَدِمَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10374

Abdullah bin Ja'far (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned from a journey, the children of his household would go out to welcome him. When he (the Prophet) returned from a journey, I was taken to him. He would make me sit in front of him, then one of the two sons of Fatimah would be brought, and he would make him ride behind him. Then he would say, "We entered Madinah with three riders on one mount."


Grade: Sahih

(١٠٣٧٤) عبداللہ بن جعفر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سفر سے واپس آتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اہل بیت کے بچے آپ کا استقبال کرتے اور جب آپ سفر سے واپس آتے تو مجھے لے جایا جاتا، آپ مجھے اپنے سامنے بٹھا لیتے، پھر فاطمہ کے دو بیٹوں میں سے کسی ایک کو لایا جاتا تو آپ اس کو اپنے پیچھے سوار کرلیتے۔ پھر فرماتے کہ ہم مدینہ میں داخل ہوئے کہ ایک چوپائے پر تین سوار تھے۔

10374 Abdullah bin Jaffar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) jab safar se wapas aate to aap (SAW) ke ahl e bait ke bache aap ka istaqbal karte aur jab aap safar se wapas aate to mujhe le jaya jata, aap mujhe apne samne bitha lete, phir Fatima ke do beton mein se kisi ek ko laya jata to aap us ko apne peeche sawar karlete. Phir farmate keh hum Madina mein dakhil hue keh ek chopaye par teen sawar the.

١٠٣٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ،قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِصِبْيَانِ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَأَنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَسُبِقَ بِي إِلَيْهِ فَحَمَلَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ جِيءَ بِأَحَدِ ابْنَيْ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَأَرْدَفَهُ خَلْفَهُ "،قَالَ:" فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ثَلَاثَةً عَلَى دَابَّةٍ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10375

Muhammad bin Amr narrated from his father, who narrated from Aishah (may Allah be pleased with her), that they returned from Hajj or Umrah from Mecca and Usaid bin Hudair was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Two children of the Ansar welcomed them, as they used to welcome their own families when they arrived.


Grade: Da'if

(١٠٣٧٥) محمد بن عمرو اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں جو حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم مکہ سے حج یا عمرہ کر کے آئے اور اسید بن حضیر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تھے تو انصار کے دو بچوں نے ہمارا استقبال کیا، وہ اپنے اہل و عیال کا استقبال کرتے تھے، جس وقت وہ آتے۔

(10375) Muhammad bin Amro apne walid se naqal farmate hain jo Hazrat Ayesha (RA) se naqal farmate hain ke hum Makkah se Hajj ya Umrah kar ke aye aur Usaid bin Hazir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne the to Ansar ke do bachchon ne hamara istiaqbal kya, woh apne ahle wa ayaal ka istiaqbal karte the, jis waqt woh aate.

١٠٣٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الْمُزَكِّي، بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:" أَقْبَلْنَا مِنْ مَكَّةَ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ يَسِيرُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَلَقَّانَا غِلْمَانٌ مِنَ الْأَنْصَارِ كَانُوا يَتَلَقَّوْنَ أَهَالِيهِمْ إِذَا قَدِمُوا "