13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the dislike of bartering with samples

باب ما ورد في كراهية التبايع بالعينة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10703

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: When you start selling weapons of war, you will hold the tails of oxen and be satisfied with agriculture, and you will abandon Jihad, then Allah will inflict humiliation upon you until you return to your religion.


Grade: Sahih

(١٠٧٠٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جب تم جنگی ساز و سامان فروخت کرنا شروع کر دو گے تو تم بیلوں کی دمیں پکڑ لو گے اور کھیتی باڑی پر راضی ہوجاؤ گے اور جہاد کو چھوڑ دو گے تو اللہ تم پر ذلت کو مسلط کر دے گا یہاں تک کہ تم اپنے دین کی طرف پلٹ آؤ۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh maine rasool Allah (SAW) se suna keh jab tum jangi saz o saman farokht karna shuru kar do ge to tum bailon ki doomain pakad lo ge aur kheti bari par razi ho jao ge aur jihad ko chhor do ge to Allah tum par zillat ko musallat kar de ga yahan tak keh tum apne deen ki taraf palat aao.

١٠٧٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسَافِرٍ، ثنا أَبِي، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ إِسْحَاقَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" ⦗٥١٧⦘ إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ، وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَرَضِيتُمْ، بِالزَّرْعِ وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ ذُلًّا لَا يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ "١٠٧٠٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، فَذَكَرَهُ. وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهَيْنِ ضَعِيفَيْنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا" أَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ،وَنَهَى أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ فَيَقُولُ:اشْتَرِ كَذَا وَكَذَا وَأَنَا أَشْتَرِيهِ مِنْكَ بِرِبْحِ كَذَا وَكَذَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10704

It is narrated from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that he disliked and forbade that a man should come and say: "Sell (it) to me at such and such price and I will buy from you with such and such profit."


Grade: Sahih

(١٠٧٠٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے موقوف روایت ہے کہ وہ ناپسند کرتے اور منع فرماتے تھے کہ آدمی آکر کہہ دے : تو اتنے اتنے میں خرید اور میں تجھ سے اتنے منافع میں خریدتا ہوں۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se moqoof riwayat hai ki woh napasand karte aur mana farmate thay ki aadmi aakar keh de: Tu itne itne mein kharid aur mein tujh se itne munafe mein kharidta hun.

١٠٧٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسَافِرٍ، ثنا أَبِي، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ إِسْحَاقَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" ⦗٥١٧⦘ إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ، وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَرَضِيتُمْ، بِالزَّرْعِ وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ ذُلًّا لَا يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ "١٠٧٠٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، فَذَكَرَهُ. وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهَيْنِ ضَعِيفَيْنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا" أَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ،وَنَهَى أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ فَيَقُولُ:اشْتَرِ كَذَا وَكَذَا وَأَنَا أَشْتَرِيهِ مِنْكَ بِرِبْحِ كَذَا وَكَذَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10705

Hakim ibn Hizam reported: I said, "O Messenger of Allah, a man comes to me and asks me to sell him something. Then I go out to the market and buy it for him with a promise to sell it to him." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Do not sell what you do not possess."


Grade: Sahih

(١٠٧٠٥) حضرت حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے پاس ایک شخص آتا ہے کہ مجھے یہ چیز فروخت کر دو ۔ پھر میں بازار سے تکلفاً اس کو لا کر دوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو تیرے پاس نہیں اس کو فروخت نہ کر۔

(10705) hazrat hakim bin hazam farmate hain ke maine rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha : aye allah ke rasool ! mere pass ek shakhs aata hai ke mujhe ye cheez farokht kar do . phir main bazaar se takallufan us ko la kar dun. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo tere pass nahin us ko farokht na kar.

١٠٧٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ،قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ يَأْتِينِي الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي الْبَيْعَ لَيْسَ عِنْدِي أَبِيعُهُ مِنْهُ ثُمَّ أَتَكَلَّفُهُ لَهُ مِنَ السُّوقِ،قَالَ:" لَا تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ "