13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the dislike of bartering with samples

باب ما ورد في كراهية التبايع بالعينة

NameFameRank
ibn ‘umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
nāfi‘an Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
‘aṭā’an al-khurāsānī Ata' ibn Abi Muslim al-Khurasani Saduq (truthful) Hasan al-Hadith
isḥāq abī ‘abd al-raḥman Ishaq ibn Asid al-Ansari Maqbul
ḥaywah bn shurayḥin Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi Trustworthy, Upright
abī Ja'far ibn Musaafir al-Tanisi Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith)
‘aṭā’in Ata' ibn Abi Muslim al-Khurasani Saduq (truthful) Hasan al-Hadith
abī ‘abd al-raḥman al-khurāsānī Ishaq ibn Asid al-Ansari Maqbul
‘alī bn ja‘far bn musāfirin Ali bin Ja'far al-Hathli Weak in Hadith
ḥaywah bn shurayḥin Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi Trustworthy, Upright
abū aḥmad bn ‘adīyin Abdullah ibn Adi al-Jurjani Hafiz Mutqin
ibn wahbin Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
abū sa‘din aḥmad bn muḥammadin al-mālīnī Ahmad ibn Muhammad al-Malini Trustworthy and Precise
ja‘far bn musāfirin al-tinnīsī Ja'far ibn Musaafir al-Tanisi Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith)
sulaymān bn dāwud al-mahrī Sulayman ibn Dawud al-Mahri Thiqa (Trustworthy)
abū dāwud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
abū dāwud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
muḥammad bn bakrin Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
muḥammad bn bakrin Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
abū ‘alīin al-rūdhbārī al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
abū ‘alīyin al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
نَافِعًا نافع مولى ابن عمر ثقة ثبت مشهور
عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ عطاء بن أبي مسلم الخراساني صدوق حسن الحديث
إِسْحَاقَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ إسحاق بن أسيد الأنصاري مقبول
حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حيوة بن شريح التجيبي ثقة ثبت
أَبِي جعفر بن مسافر التنيسي صدوق حسن الحديث
عَطَاءٍ عطاء بن أبي مسلم الخراساني صدوق حسن الحديث
أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِيِّ إسحاق بن أسيد الأنصاري مقبول
عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسَافِرٍ علي بن جعفر الهذلي ضعيف الحديث
حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ حيوة بن شريح التجيبي ثقة ثبت
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ عبد الله بن عدي الجرجاني حافظ متقن
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ أحمد بن محمد الماليني ثقة متقن
جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ جعفر بن مسافر التنيسي صدوق حسن الحديث
سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ سليمان بن داود المهري ثقة
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10703

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: When you start selling weapons of war, you will hold the tails of oxen and be satisfied with agriculture, and you will abandon Jihad, then Allah will inflict humiliation upon you until you return to your religion.


Grade: Sahih

(١٠٧٠٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جب تم جنگی ساز و سامان فروخت کرنا شروع کر دو گے تو تم بیلوں کی دمیں پکڑ لو گے اور کھیتی باڑی پر راضی ہوجاؤ گے اور جہاد کو چھوڑ دو گے تو اللہ تم پر ذلت کو مسلط کر دے گا یہاں تک کہ تم اپنے دین کی طرف پلٹ آؤ۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh maine rasool Allah (SAW) se suna keh jab tum jangi saz o saman farokht karna shuru kar do ge to tum bailon ki doomain pakad lo ge aur kheti bari par razi ho jao ge aur jihad ko chhor do ge to Allah tum par zillat ko musallat kar de ga yahan tak keh tum apne deen ki taraf palat aao.

١٠٧٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُسَافِرٍ، ثنا أَبِي، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ إِسْحَاقَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" ⦗٥١٧⦘ إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ، وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَرَضِيتُمْ، بِالزَّرْعِ وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْكُمْ ذُلًّا لَا يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ "١٠٧٠٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، فَذَكَرَهُ. وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهَيْنِ ضَعِيفَيْنِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا" أَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ،وَنَهَى أَنْ يَأْتِيَ الرَّجُلُ فَيَقُولُ:اشْتَرِ كَذَا وَكَذَا وَأَنَا أَشْتَرِيهِ مِنْكَ بِرِبْحِ كَذَا وَكَذَا "