13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the validity of a sale that involved deceit, with the option being proven in it

باب صحة البيع الذي وقع فيه التدليس مع ثبوت الخيار فيه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10736

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Do not withhold the milk from the udders of camels and sheep.” Whoever buys it afterward has two options after it is milked. If he wishes, he may keep it, and if he wishes he may return it along with a saa' of dates.


Grade: Sahih

(١٠٧٣٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اونٹوں اور بکریوں کے دودھ تھنوں میں مت روکو۔ جس نے اس کے بعد خرید لیا تو اس کو دودھ دوہنے کے بعددو اختیاروں میں سے ایک ہے۔ اگر چاہے تو جانور کو رکھ لے یا واپس کر دے۔ اگر واپس کرتا ہے تو ایک صاع کھجور کا بھی ساتھ دے۔

Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum oonton aur bakriyon ke doodh thanon mein mat roko. Jisne iske baad kharid liya to usko doodh dohnay ke baad do ikhtiyaron mein se ek hai. Agar chahe to jaanwar ko rakh le ya wapas kar de. Agar wapas karta hai to ek sa'a khajoor ka bhi saath de.

١٠٧٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ، وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَإِنَّهُ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا، إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا، وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10737

(10737) Amr bin Dinar narrates that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) bought camels suffering from thirst from the partner of his grandson. (b) Amr bin Dinar narrates that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) bought camels suffering from thirst from the partner of his grandson. He (Ibn Umar) then told his grandson that he had sold them to a certain Sheikh. The grandson said, "Alas for you! Did you not recognize him? He is Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him)!" So the grandson went to Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) and said, "My partner sold you camels suffering from thirst. He did not recognize you." He (Ibn Umar) said, "Take them back and drive them away." When he began to drive them away, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said, "Leave them. We are pleased with the decision of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) that disease is not contagious."


Grade: Sahih

(١٠٧٣٧) حضرت عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) نے تو نو اس کے شریک سے پیاس کی بیماری والے اونٹ خرید لیے۔ (ب) عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے نواس کے شریک سے پیاس کی بیماری والے اونٹ خرید لیے تو اس نے نواس کو بتایا کہ میں نے فلاں شیخ کو فروخت کردیے ہیں۔ نواس کہنے لگے : افسوس تجھ پر وہ تو عبداللہ بن عمر (رض) تھے تو نواس حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے پاس آگئے اور کہنے لگے کہ میرے ساتھی نے آپ کو پیاس کی بیماری والے اونٹ فروخت کردیے ہیں، وہ آپ کو جانتا نہ تھا۔ فرمایا : ان کو ہانک کرلے جاؤ۔ جب وہ لے جانے کے لیے ہانکنے لگا تو ابن عمر (رض) نے فرمایا : چھوڑو ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے فیصلہ پر راضی ہیں کہ بیماری متعدی نہیں ہوتی۔

(10737) Hazrat Amr bin Dinar farmate hain ki Ibn Umar (RA) ne to no as ke sharik se pyas ki bimari wale unt kharid liye. (b) Amr bin Dinar farmate hain ki Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ne nawas ke sharik se pyas ki bimari wale unt kharid liye to usne nawas ko bataya ki maine falan sheikh ko farokht kardiye hain. Nawas kahne lage : afsos tujh par wo to Abdullah bin Umar (RA) the to nawas Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ke pass agaye aur kahne lage ki mere sathi ne aap ko pyas ki bimari wale unt farokht kardiye hain, woh aap ko janta nah tha. Farmaya : un ko hank kar le jao. Jab woh le jane ke liye hankne laga to Ibn Umar (RA) ne farmaya : chhoro hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke faisla par razi hain ki bimari mutdi nahin hoti.

١٠٧٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ،قَالَ:اشْتَرَى ابْنُ عُمَرَ مِنْ شَرِيكِ النَّوَّاسِ إِبِلًا هِيمًا، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ اشْتَرَى إِبِلًا هِيَامًا مِنْ شَرِيكٍ لِرَجُلٍ يُقَالُ لَهُ نَوَّاسٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَأَخْبَرَ نَوَّاسًا أَنَّهُ بَاعَهَا مِنْ شَيْخٍ كَذَا وَكَذَا،فَقَالَ نَوَّاسٌ:وَيْلَكَ ذَاكَ ابْنُ عُمَرَ فَجَاءَ نَوَّاسٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ،فَقَالَ:إِنَّ شَرِيكِي بَاعَكَ إِبِلًا هِيَامًا وَلَمْ يُعَرِّفْكَ،قَالَ:" فَاسْتَقْهَا إِذًا "،قَالَ:فَلَمَّا ذَهَبَ لِيَسْتَاقَهَا،قَالَ ابْنُ عُمَرَ:" دَعْهَا رَضِينَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا عَدْوَى "لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ وَقَالَ هِيمٌ