13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on someone who says: He will settle it when it becomes easy

باب من قال: يقضيه إذا أيسر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11001

(11001) If Bura'a says that Umar (رضي الله تعالى عنه) said to me: “I consider the wealth of Allah as the guardian of an orphan considers the wealth of an orphan, if there is a need, then I take it and in times of prosperity I return it and if there is no need then I do not take it.” This narration is weak.


Grade: Da'if

(١١٠٠١) اگر حضرت براء فرماتے ہیں کہ مجھے حضرت عمر (رض) نی فرمایا : میں اللہ کے مال کو ایسے سمجھتا ہوں جیسے یتیم کا سرپرست یتیم کے مال کو سمجھتا ہے ، اگر ضرورت پڑتی ہے تو میں لے لیتا ہوں اور خوشحالی کے وقت لوٹا دیتا ہوں اور اگر ضرورت نہ پڑے تو میں نہیں لیتا “۔ یہ روایت ضعیف ہے۔

(11001) agar hazrat bara farmate hain keh mujhe hazrat umar (rz) ne farmaya : mein ALLAH ke mal ko aise samajhta hun jaise yateem ka sarparast yateem ke mal ko samajhta hai , agar zaroorat parti hai to mein le leta hun aur khushali ke waqt lota deta hun aur agar zaroorat na pare to mein nahin leta “. ye riwayat zaeef hai.

١١٠٠١ - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ:قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" إِنِّي أَنْزَلْتُ نَفْسِي مِنْ مَالِ اللهِ بِمَنْزِلَةِ وَالِي الْيَتِيمِ، إِنِ احْتَجْتُ أَخَذْتُ مِنْهُ، فَإِذَا أَيْسَرْتُ رَدَدْتُهُ، وَإِنِ اسْتَغْنَيْتُ اسْتَعْفَفْتُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11002

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) regarding the verse "(وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ)" states: "A guardian can satisfy his hunger and take from his (orphan's) wealth to clothe himself, he can drink the surplus milk and ride the extra mount. Later, if he becomes wealthy, he should repay it, otherwise, it is Halal (lawful)." Ubaidah, Mujahid, Saeed bin Jubayr, and others say that he will be judged (in court). Hasan Basri and Ata bin Abi Rabah say that he will not be judged.


Grade: Sahih

(١١٠٠٢) حضرت ابن عباس (رض) اللہ تعالیٰ کے فرمان : (وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ ) کے بارے میں فرماتے ہیں : سرپرست بھوک مٹاسکتا ہے اور ستر ڈھا پنے کے لیے اس کے مال سے کپڑا بھی لے سکتا ہے، اضافی دودھ پی سکتا ہے اور زائد سواری پر سوار بھی ہوسکتا ہے، بعد میں اگر خوشحالی ہوجائے تو لوٹادے ورنہ حلال ہے “۔ عبیدہ ، مجاہد اور سعید بن خیبروغیرھ فرماتے ہیں کہ قضاکرے گا اور حسن بصری اور عطاء بن ابی رباح فرماتے ہیں کہ قضا نہیں کرے گا۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) Allah taala ke farman: (Waman kana faqeeran falyaakul bilmaroof) ke bare mein farmate hain: Sarparast bhook mita sakta hai aur satar dhaapne ke liye uske maal se kapda bhi le sakta hai, izafi doodh pi sakta hai aur zaid sawari par sawar bhi ho sakta hai, baad mein agar khushhali ho jaye to luta de warna halal hai. Ubaidah, Mujahid aur Saeed bin Khair waghaira farmate hain ke qaza karega aur Hasan Basri aur Ata bin Abi Rabah farmate hain ke qaza nahi karega.

١١٠٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،فِي قَوْلِهِ:{وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ}[النساء: ٦]،قَالَ:" يَأْكُلُ وَالِي الْيَتِيمِ مِنْ مَالِ الْيَتِيمِ قُوتَهُ، وَيَلْبَسُ مِنْهُ مَا يَسْتُرُهُ، وَيَشْرَبُ فَضْلَ اللَّبَنِ، وَيَرْكَبُ فَضْلَ الظَّهْرِ، فَإِنْ أَيْسَرَ قَضَى، وَإِنْ أَعْسَرَ كَانَ فِي حِلٍّ ". وَرُوِّينَا عَنْ عُبَيْدَةَ، وَمُجَاهِدٍ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَأَبِي الْعَالِيَةِ،أَنَّهُمْ قَالُوا:يَقْضِيهِ.وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ:لَا يَقْضِيهِ