(11001) If Bura'a says that Umar (رضي الله تعالى عنه) said to me: “I consider the wealth of Allah as the guardian of an orphan considers the wealth of an orphan, if there is a need, then I take it and in times of prosperity I return it and if there is no need then I do not take it.” This narration is weak.
Grade: Da'if
(١١٠٠١) اگر حضرت براء فرماتے ہیں کہ مجھے حضرت عمر (رض) نی فرمایا : میں اللہ کے مال کو ایسے سمجھتا ہوں جیسے یتیم کا سرپرست یتیم کے مال کو سمجھتا ہے ، اگر ضرورت پڑتی ہے تو میں لے لیتا ہوں اور خوشحالی کے وقت لوٹا دیتا ہوں اور اگر ضرورت نہ پڑے تو میں نہیں لیتا “۔ یہ روایت ضعیف ہے۔
(11001) agar hazrat bara farmate hain keh mujhe hazrat umar (rz) ne farmaya : mein ALLAH ke mal ko aise samajhta hun jaise yateem ka sarparast yateem ke mal ko samajhta hai , agar zaroorat parti hai to mein le leta hun aur khushali ke waqt lota deta hun aur agar zaroorat na pare to mein nahin leta “. ye riwayat zaeef hai.
١١٠٠١ - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ:قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" إِنِّي أَنْزَلْتُ نَفْسِي مِنْ مَالِ اللهِ بِمَنْزِلَةِ وَالِي الْيَتِيمِ، إِنِ احْتَجْتُ أَخَذْتُ مِنْهُ، فَإِذَا أَيْسَرْتُ رَدَدْتُهُ، وَإِنِ اسْتَغْنَيْتُ اسْتَعْفَفْتُ "