13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the permissibility of mortgage and collateral in loans

باب جواز الرهن والحميل في السلف

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11087

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: I bear witness that Allah, the Exalted, has permitted and allowed the sale of salam if it is for a known and specified time. Then, he recited the following verse: {O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write it down.} [Al-Baqarah: 282].


Grade: Da'if

(١١٠٨٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رح) فرماتے ہیں : میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ بیع سلف اگر وقت مقررو معلوم تک ہو تو اسے اللہ تعالیٰ نے حلال قرار دیا ہے اور اس میں اجازت دی ہے۔ پھر انھوں نے درج ذیل آیت تلاوت کی { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ إِلَی أَجَلٍ مُسَمًّی فَاکْتُبُوہُ }[بقرہ : ٢٨٢]

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain : mein is baat ki gawahi deta hun ke bai saleef agar waqt muqarro maloom tak ho to ise Allah ta'ala ne halal qarar diya hai aur is mein ijazat di hai. Phir unhon ne darj zail ayat tilawat ki { ya ayyuhal lazeena aamano o iza tadayantum bi dainin ila ajalin musamman faktubuhu }[baqarah : 282].

١١٠٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ،قَالَا:أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" أَشْهَدُ أَنَّ السَّلَفَ الْمَضْمُونَ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى قَدْ أَحَلَّهُ اللهُ فِي كِتَابِهِ وَأَذِنَ فِيهِ،ثُمَّ قَالَ:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ}[البقرة: ٢٨٢]"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11088

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) bought some wheat from a Jew on credit and gave him his armor as collateral. It is narrated from Abbas (may Allah be pleased with him) that he did not see any harm in deferred payment (selling on credit) in the case of debt or clan.


Grade: Sahih

(١١٠٨٨) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی یہودی سے گندم خریدی اور ادائیگی کا وقت مقرر کیا اور اپنی زرہ گروی رکھ دی۔ حضرت عباس (رح) کے بارے میں منقول ہے کہ وہ بیع سلف میں دین اور قبیل میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے ۔

(11088) Hazrat Aisha (rz) farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kisi Yahoodi se gandam kharidi aur adaegi ka waqt muqarrar kya aur apni zirah girawi rakh di. Hazrat Abbas (rh) ke bare mein manqol hai keh woh bay salam mein deen aur qabeel mein koi harj nahin samajhte thay.

١١٠٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسَدَّدٌ، أنبأ عَبْدُ الْوَاحِدِ،ثنا الْأَعْمَشُ قَالَ:تَذَاكَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنَ وَالْقَبِيلَ فِي السَّلَمِ،فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ:ثنا الْأَسْوَدُ، عَنْ عَائِشَةَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَرَى مَنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى أَجَلٍ، وَرَهَنَهُ دِرْعَهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ، عَنِ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ وَرُوِّينَا عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِالرَّهْنِ وَالْقَبِيلِ فِي السَّلَفِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11089

Amr bin Dinar reported Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) saying that he did not see any difference between a pledge in a credit sale and a hamila.


Grade: Da'if

(١١٠٨٩) عمرو بن دینار عبداللہ بن عمر (رض) سینقل فرماتے ہیں کہ وہ بیع سلف میں گروی اور حمیل میں کوئی فرق نہیں سمجھتے تھے ۔

Amr bin Dinar Abdullah bin Umar (Razi Allah Anhu) sinqual farmate hain ki woh baiy salaf mein girawi aur hamil mein koi farq nahin samajhte thay.

١١٠٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ" أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بِالرَّهْنِ وَالْحَمِيلِ مَعَ السَّلَفِ بَأْسًا "