13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on how to measure when something has been loaned by weight

باب كيفية الكيل إذا كان قد سلف في شيء بكيل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11157

'Ubaad bin Ja'far narrated that Ibn 'Umar bought something and was given less than what he paid for. 'Abdullah bin 'Umar said, "Move your hands (i.e., give full measure). Do not tie them around your neck. For me is only what the measuring scale weighs."


Grade: Da'if

(١١١٥٧) عباد بن جعفر فرماتے ہیں کہ ابن عمر نے کوئی چیز خریدی تو انھیں وزن میں چیز کم دی گئی تو حضرت عبداللہ بن عمر نے فرمایا : اپنے ہاتھوں کو حرکت میں لا (یعنی وزن پورا کر ) انھیں اپنے سر پر باندھ کر نہ رکھ، میرے لیے تو وہی ہے جو مکیال (کنڈا) وزن کرے گا ۔

Abad bin Jafar farmate hain ki Ibn Umar ne koi cheez kharidi to unhen wazan mein cheez kam di gai to Hazrat Abdullah bin Umar ne farmaya : apne hathon ko harkat mein la (yani wazan pora kar) unhen apne sar par bandh kar na rakh, mere liye to wahi hai jo miqyal (kunda) wazan kare ga.

١١١٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ابْتَاعَ شَيْئًا فَحَثَا لَهُ فِي الْمِكْيَالِ،فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:" أَرْسِلْ يَدَكَ وَلَا تُمْسِكْ عَلَى رَأْسِهِ؛ فَإِنَّمَا لِي مَا أَخَذَ الْمِكْيَالُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11158

He gives and it will neither be low, nor deficient, nor will it be delayed.


Grade: Da'if

(١١١٥٨) عطائ فرماتے ہیں کہ نہ گھٹیاہو گی نہ کم تر ہوگی اور نہ جھٹکا دیا جائے گا۔

(11158) Ataa farmate hain ke na ghateya ho gi na kam tar ho gi aur na jhatka diya jaye ga.

١١١٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ:" لَا دَقَّ، وَلَا رَزَمَ، وَلَا زَلْزَلَةَ "