13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the strict prohibition of usury

باب ما جاء من التشديد في تحريم الربا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10468

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) cursed the one who consumes interest, the one who pays it, the one who writes it down, and the two who witness it, and he said they are all the same.


Grade: Sahih

(١٠٤٦٨) حضرت جابر (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سود لینے والے، سود دینے والے، اس کے لکھنے والے اور اس پر گواہی دینے والوں پر لعنت بھیجی گئی ہے اور فرمایا کہ وہ سب برابر ہیں۔

Hazrat Jabar (RA) ne farmaya keh Rasul Allah (SAW) ne sud lene wale, sud dene wale, uske likhne wale aur us par gawahi dene walon par laanat bheji gayi hai aur farmaya keh woh sab barabar hain.

١٠٤٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ح وَأنا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ،قَالَا:ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أنا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ،قَالَ:" لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ "قَالَ: هُمْ سَوَاءٌ، لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10469

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the one who consumes interest, the one who pays it, the two who witness it, or one witness and the one who writes it down.


Grade: Sahih

(١٠٤٦٩) عبداللہ بن مسعود (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سود لینے والے، سود دینے والے اور اس کے دونوں گواہوں یا ایک گواہ اور اس کے لکھنے والے پر لعنت بھیجی ہے۔

(10469) Abdullah bin Masood (RA) apne walid se naqal farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne سود lene wale, سود dene wale aur uske donon gawahon ya ek gawah aur uske likhne wale par laanat bheji hai.

١٠٤٦٩ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ "أَوْ قَالَ:" شَاهِدَهُ وَكَاتِبَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10470

(10470) Samurah ibn Jundub (may Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger (ﷺ) after finishing the prayer, turned towards us and said: Did any one of you see a dream last night? (b) Allah's Messenger (ﷺ) said: I saw (in a dream) last night that two persons came to me. They took hold of me and made me ascend upon a smooth rock or a space. (c) You (ﷺ) said: We came to a river of blood, where there was a man, and on the bank of the river there was another person with stones in his hands. When the man in the river intended to come out of it, the one who was near the bank of the river threw stones at him (so severely) that he was forced to go back to the river. Whenever he intended to come out he (the person on the bank of the river) pelted stones at him and thus forced him to go back. I asked them: What is this? He replied: The one whom you saw in the river was a devourer of usury.


Grade: Sahih

(١٠٤٧٠) سمرہ بن جندب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فراغت کے بعد ہماری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : کیا تم میں سے کسی نے رات کو خواب دیکھا ہے۔ (ب) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے رات کو دیکھا، میرے پاس دو آدمی آئے۔ انھوں نے مجھے پکڑ کر ہموار زمین یا فضاء کی طرف نکالا۔ (ج) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم خون والی نہر تک آئے ، وہاں آدمی تھے اور نہر کے کنارے ایک آدمی ہاتھ میں پتھر لیے کھڑا تھا۔ جب نہر والا آدمی کی طرف متوجہ ہوتا اور نہر سے نکلنے کا ارادہ کرتا اور وہ شخص جو نہر کے باہر کھڑا ہے، اس کے منہ پر پتھر مارتا وہ دوبارہ اس کو نہر میں دھکیل دیتا۔ وہ جب بھی نہر سے نکلنے کا ارادہ کرتا تو وہ اس کے منہ پر پتھر مارتا اور واپس کردیتا۔ میں نے ان دونوں سے کہا : یہ کیا ہے ؟ اس نے جواب دیا کہ جس شخص کو آپ نے نہر میں دیکھا ہے وہ سود کھانے والا تھا۔

(10470) Samrah bin Jundab (RA) farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Aalihi Wasallam) namaz se faraghat ke baad hamari taraf mutawajjah huye aur farmaya : kya tum mein se kisi ne raat ko khwab dekha hai. (b) Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Aalihi Wasallam) ne farmaya : mein ne raat ko dekha, mere pass do aadmi aaye. Unhon ne mujhe pakar kar hamoowar zameen ya faza ki taraf nikala. (j) Aap (Sallallahu Alaihi Wa Aalihi Wasallam) ne farmaya : hum khoon wali nahar tak aaye , wahan aadmi the aur nahar ke kinare ek aadmi hath mein pathar liye khara tha. Jab nahar wala aadmi ki taraf mutawajjah hota aur nahar se nikalne ka irada karta aur woh shakhs jo nahar ke bahar khara hai, us ke munh par pathar maarta woh dobara us ko nahar mein dhakhel deta. Woh jab bhi nahar se nikalne ka irada karta to woh us ke munh par pathar maarta aur wapas karta. Mein ne in donon se kaha : yeh kya hai ? Us ne jawab diya ke jis shakhs ko aap ne nahar mein dekha hai woh sud khane wala tha.

١٠٤٧٠ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ،قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ،فَقَالَ:" هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمُ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا؟ "الْحَدِيثَ،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي فَأَخَذَا بِيَدِي فَأَخْرَجَانِي إِلَى أَرْضٍ مُسْتَوِيَةٍ أَوْ فَضَاءٍ "الْحَدِيثَ،وَقَالَ فِيهِ:" فَانْطَلَقْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى نَهْرٍ مِنْ دَمٍ فِيهِ رِجَالٌ قِيَامٌ، وَرَجُلٌ قَائِمٌ عَلَى شَطِّ النَّهْرِ بَيْنَ يَدَيْهِ حِجَارَةٌ فَيُقْبِلُ الَّذِي فِي النَّهْرِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ مِنْهُ رَمَاهُ الرَّجُلُ بِحَجَرٍ فِي فِيهِ فَرَدَّهُ حَيْثُ كَانَ فَجَعَلَ كُلَّمَا جَاءَ؛ لِيَخْرُجَ رَمَاهُ فِي فِيهِ بِحَجَرٍ،فَرَدَّهُ حَيْثُ كَانَ فَقُلْتُ لَهُمَا:مَا هَذَا؟فَقَالَ:الَّذِي رَأَيْتَهُ فِي النَّهْرِ آكِلُ الرِّبَا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10471

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that the last verse revealed by Allah to His Prophet was the verse of riba (interest or usury), and al-Wasiti says that it was revealed.


Grade: Sahih

(١٠٤٧١) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ سب سے آخر میں جو اللہ نے اپنے نبی پر آیت نازل کی وہ سود کی آیت تھی اور واسطی کہتے ہیں کہ نازل کی گئی۔

(10471) ibne abbas (rz) farmate hain keh sab se akhir mein jo allah ne apne nabi par ayat nazil ki woh sood ki ayat thi aur wasti kehte hain keh nazil ki gai.

١٠٤٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ،قَالَا:ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:آخِرُ آيَةٍ أَنْزَلَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آيَةُ الرِّبَا وَقَالَ الْوَاسِطِيُّ: أُنْزِلَتْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10472

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A time will come upon the people when they will consume interest, or he said: all the people will consume interest. Whoever does not consume it will be affected by its dust.”


Grade: Da'if

(١٠٤٧٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوگوں پر ایسا وقت آئے گا کہ وہ سود کھائیں گے یا فرمایا : تمام لوگ سود کھائیں گے۔ جو نہ کھائے گا وہ اس کی غبار کو ضرور پالے گا۔

(10472) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Logon per aisa waqt aayega keh woh sud khaenge ya farmaya: Tamam log sud khaenge. Jo na khaega woh us ki ghubar ko zarur paalega.

١٠٤٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ،قَالَ:سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي خَيْرَةَ، يُحَدِّثُ دَاوُدَ بْنَ أَبِي هِنْدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً، أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَأْكُلُونَ فِيهِ الرِّبَا، فَيَأْكُلُ نَاسٌ أَوِ النَّاسُ كُلُّهُمْ، فَمَنْ لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُمْ نَالَهُ مِنْ غُبَارِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10473

Hassan narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him and his progeny) said: "A time will come upon the people when everyone will consume interest. Whoever does not consume it directly will still be affected by its dust."


Grade: Sahih

(١٠٤٧٣) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لوگوں پر ایسا وقت آئے گا کہ تمام لوگ سود کھائیں گے، اگر کوئی نہ کھائے گا تو اس کا دھواں اس کو ضرور پہنچ جائے گا۔

Hazrat Hasan farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Logon per aisa waqt aayega keh tamam log sud khaenge, agar koi na khayega to uska dhuan usko zaroor pahunch jayega.

١٠٤٧٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أنا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ، عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا أَكَلَ الرِّبَا، فَإِنْ لَمْ يَأْكُلْهُ أَصَابَهُ مِنْ بُخَارِهِ "