13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on selling government-issued rations before receiving them

باب بيع الأرزاق التي يخرجها السلطان قبل قبضها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10693

(10693) Abdullah bin Umar (R.A.) and Zaid bin Thabit (R.A.) both said that there is no harm in selling sustenance. (B) Shabi said that there is no harm in selling sustenance. But do not sell what you have bought before taking possession of it.


Grade: Da'if

(١٠٦٩٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) اور زید بن ثابت (رض) دونوں فرماتے ہیں کہ رزق کو فروخت کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔ (ب) شعبی فرماتے ہیں کہ رزق کی فروخت میں کوئی حرج نہیں۔ لیکن قبضہ میں لینے سے پہلے اس کو فروخت نہ کر جو آپ نے خریدا ہے۔

(10693) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) aur Zaid bin Sabit (RA) donon farmate hain ke rizq ko farokht karne mein koi harj nahin hai. (b) Shabi farmate hain ke rizq ki farokht mein koi harj nahin. Lekin qabza mein lene se pehle us ko farokht na kar jo aap ne kharida hai.

١٠٦٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْفَهَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ" أَنَّهُمَا كَانَا لَا يَرَيَانِ بِبَيْعِ الرِّزْقِ بَأْسًا "⦗٥١٤⦘ وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ،عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَرَى بَأْسًا بِبَيْعِ الرِّزْقِ وَيَقُولُ:" لَا يَبِيعُهُ الَّذِي اشْتَرَاهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ "،قَالَ الشَّيْخُ:وَهَذَا هُوَ الْمُرَادُ إِنْ شَاءَ اللهُ بِمَا رُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10694

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Hakim bin Hizam bought some grain. Umar (may Allah be pleased with him) gave a command to the people regarding it. Hakim bin Hizam sold the grain before taking possession of it. This matter reached Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him), so he rebuked him for it and said: Do not sell grain which you have purchased until you have taken possession of it. Hakim bin Hizam bought from his companion, and then he prohibited him from selling it before taking possession of it.


Grade: Sahih

(١٠٦٩٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حکیم بن حزام نے اناج خریدا۔ حضرت عمر (رض) نے اس کا حکم لوگوں کو دیا۔ حضرت حکیم بن حزام نے اناج قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت کردیا۔ یہ بات حضرت عمر بن خطاب (رض) نے سن لی تو اس پر واپس کردیا اور فرمایا : اناج فروخت نہ کر جو آپ نے خریدا ہے جب تک قبضہ میں نہ لے لو۔ حکیم بن حزام نے اپنے ساتھی سے خریدا تو قبضہ میں لینے سے پہلے اس کو فروخت کرنے سے منع کردیا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke Hakeem bin Hizam ne anaj khareeda. Hazrat Umar (RA) ne is ka hukum logon ko diya. Hazrat Hakeem bin Hizam ne anaj qabze mein lene se pehle farokht kardiya. Ye baat Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne sun li to is par wapas kardiya aur farmaya: Anaj farokht na kar jo aap ne khareeda hai jab tak qabze mein na le lo. Hakeem bin Hizam ne apne saathi se khareeda to qabze mein lene se pehle is ko farokht karne se mana kardiya.

١٠٦٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ابْتَاعَ طَعَامًا أَمَرَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ فَبَاعَ حَكِيمٌ الطَّعَامَ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَهُ فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَرَدَّ عَلَيْهِ وَقَالَ" لَا تَبِعْ طَعَامًا مَا ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ "فَحَكِيمٌ كَانَ قَدِ اشْتَرَاهُ مِنْ صَاحِبِهِ فَنَهَاهُ عَنْ بَيْعِهِ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ