16.
Book of Stones (Retaliation)
١٦-
كتاب الحجر


Chapter on the report concerning a woman's spending without her husband's permission

باب الخبر الذي ورد في عطية المرأة بغير إذن زوجها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11330

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's, reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "When a man becomes master of a woman (through marriage), she cannot give anything from her wealth without his permission."


Grade: Da'if

(١١٣٣٠) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) : نے فرمایا : جب مرد کسی عورت کی عصمت کا مالک بن جائے تو عورت اپنے مال سے بھی بغیر اجازت کے عطیہ نہیں کرسکتی۔

Amr bin Shaeeb apne walid se aur wo apne dada se riwayat farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab mard kisi aurat ki issmat ka malik ban jaye to aurat apne maal se bhi baghair ijazat ke atiya nahi kar sakti.

١١٣٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَجُوزُ لِلْمَرْأَةِ عَطِيَّةٌ فِي مَالِهَا إِذَا مَلَكَ زَوْجُهَا عِصْمَتَهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11331

It is narrated from them that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a man becomes the husband of a woman, she cannot give a gift without his permission.


Grade: Da'if

(١١٣٣١) انہی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) : نے فرمایا : جب آدمی کسی عورت کا مالک بن جائے تو عورت بغیر اجازت کے عطیہ نہیں کرسکتی۔

(11331) unhi se riwayat hai ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya jab aadmi kisi aurat ka malik ban jaye to aurat baghair ijazat ke atiya nahi karsakti.

١١٣٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ حَمَّادٍ، ثنا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا مَلَكَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ لَمْ تَجُزْ عَطِيَّتُهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11332

It is narrated from them that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a husband becomes the owner of a woman's chastity, she cannot even dispose of her wealth without his permission.


Grade: Da'if

(١١٣٣٢) انہی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) : نے فرمایا : جب خاوند عورت کی عصمت کا مالک بن جائے تو عورت اپنے مال سے بھی بغیر اجازت کے کوئی تصرف نہیں کرسکتی۔

11332 unhi se riwayat hai keh rasool allah ne farmaya jab khaavand aurat ki issmat ka malik ban jaye to aurat apne mal se bhi baghair ijazat ke koi tasarruf nahin karsakti

١١٣٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ،قَالَا:ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، وَحَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَجُوزُ لِامْرَأَةٍ أَمْرٌ فِي مَالِهَا إِذَا مَلَكَ زَوْجُهَا عِصْمَتَهَا "رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11333

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The gift of a woman is not permissible without the permission of her husband."


Grade: Da'if

(١١٣٣٣) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) : نے فرمایا : عورت کا عطیہ اس کے خاوند کی اجازت کے بغیر جائز نہیں ہے۔

Hazrat Abdullah bin Amro (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aurat ka atiya uske khawind ki ijazat ke baghair jaiz nahi hai.

١١٣٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا الْحُسَيْنُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَجُوزُ لِامْرَأَةٍ عَطِيَّةٌ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا "١١٣٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ،أَنْبَأَ الرَّبِيعُ قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ،يَعْنِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ:سَمِعْنَاهُ وَلَيْسَ بِثَابِتٍ، فَيَلْزَمُنَا نَقُولُ بِهِ، وَالْقُرْآنُ يَدُلُّ عَلَى خِلَافِهِ، ثُمَّ السُّنَّةُ، ثُمَّ الْأَثَرُ، ثُمَّ الْمَعْقُولُ، وَقَالَ فِي مُخْتَصَرِ الْبُوَيْطِيِّ،وَالرَّبِيعُ:قَدْ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ هَذَا فِي مَوْضِعِ الِاخْتِيَارِ،كَمَا قِيلَ:لَيْسَ لَهَا أَنْ تَصُومَ يَوْمًا وَزَوْجُهَا حَاضِرٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، فَإِنْ فَعَلَتْ فَصَوْمُهَا جَائِزٌ، وَإِنْ خَرَجَتْ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَبَاعَتْ فَجَائِزٌ، وَقَدْ أَعْتَقَتْ مَيْمُونَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَبْلَ أَنْ يَعْلَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَدَلَّ هَذَا مَعَ غَيْرِهِ عَلَى أَنَّ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنْ كَانَ قَالَهُ،أَدَبٌ وَاخْتِيَارٌ لَهَا ⦗١٠١⦘ قَالَ الشَّيْخُ:الطَّرِيقُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِلَى عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ صَحِيحٌ، وَمَنْ أَثْبَتَ أَحَادِيثَ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ لَزِمَهُ إِثْبَاتُ هَذَا، إِلَّا أَنَّ الْأَحَادِيثَ الَّتِي مَضَتْ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ أَصَحُّ إِسْنَادًا، وَفِيهَا وَفِي الْآيَاتِ الَّتِي احْتَجَّ بِهَا الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ دَلَالَةٌ عَلَى نُفُوذِ تَصَرُّفِهَا فِي مَالِهَا دُونَ الزَّوْجِ؛ فَيَكُونُ حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ مَحْمُولًا عَلَى الْأَدَبِ وَالِاخْتِيَارِ كَمَا أَشَارَ إِلَيْهِ فِي كِتَابِ الْبُوَيْطِيِّ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11334

(11334) Imam Shafi'i (may God have mercy on him) said: We have heard this hadith, but it is not proven with a sound chain of narration, therefore it is necessary for us to explain it. There are arguments against it in the Quran, then the Sunnah is also against it, the narrations of the Companions are also against it, and it is also against reason. And it is stated in Mukhtasar al-Butayti and Rabi', it is possible that this is a preferable act, as it is said that when a woman's husband is at home, she should not observe even a single day of optional fasting without her husband's permission. But if she observes a fast, it is permissible, and if she goes out of the house without her husband's permission and sells something, it is permissible. And Maimunah (may God be pleased with her) had freed her slave girl, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) found out later, but he did not find any fault in it. This hadith and other arguments also prove that the aforementioned statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is for etiquette and is preferable. And it does not mean that a woman cannot dispose of her wealth at all. The Shaykh (may God have mercy on him) says: The chain of narration of this hadith is sound on the authority of Amr ibn Shu'ayb. And the one who authenticates the hadiths of Amr ibn Shu'ayb, but the hadiths that have passed in the previous chapter are the most authentic of narrations. Imam Shafi'i has argued from these hadiths and Quranic verses that a woman can fully dispose of her wealth, and her disposal will be accepted. However, she cannot dispose of her husband's wealth in any way. Therefore, the hadith of Amr ibn Shu'ayb will be abrogated regarding etiquette and choice.


Grade: Sahih

(١١٣٣٤) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : یہ حدیث ہم نے سنی ہے لیکن یہ صحیح سند سے ثابت نہیں، اس لیے ہم پر لازم ہے کہ ہم اس کے بارے میں بتائیں۔ قرآن میں بھی اس کے خلاف دلائل ہیں، پھر سنت بھی اس کے خلاف ہے، آثار صحابہ بھی اس کے خلاف ہیں اور یہ عقل کے بھی خلاف ہے اور مختصربویطی اور ربیع میں کہا ہے، یہ ممکن ہوسکتا ہے کہ یہ پسندیدہ فعل ہو جیسا کہ کہا گیا ہے کہ جب عورت کا خاوند گھر پر ہو تو وہ ایک دن کا نفلی روزہ بھی خاوند کی اجازت کے بغیر نہ رکھے، لیکن اگر وہ روزہ رکھ لے تو جائز ہے اور اگر خاوند کی اجازت کے بغیر گھر سے نکلے اور بیع کرے تو جائز ہے اور حضرت میمونہ (رض) نے اپنی لونڈی آزاد کی تھی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بعد میں پتہ چلا تھا لیکن آپ نے کوئی عیب محسوس نہیں کیا۔ اس حدیث سے اور دوسرے دلائل سے بھی ثابت ہوا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا مذکورہ فرمان ادب کے لیے ہے اور پسندیدہ ہے اور اس کا معنی یہ نہیں ہے کہ عورت اپنے مال کا تصرف بالکل نہیں کرسکتی، شیخ صاحب فرماتے ہیں : اس حدیث کی سند عمرو بن شعیب کے حوالے سے صحیح ہے اور جو شخص عمرو بن شعیب کی احادیث ثابت کرتا ہے مگر گزشتہ باب میں جو احادیث گزری ہیں وہ اصح الا سناد ہیں۔ انہی احادیث اور آیات قرآنی سے امام شافعی نے دلیل لی ہے کہ عورت اپنے مال کا تصرف بالکل کرسکتی ہے اور اس کا تصرف قبول ہوگا، لیکن خاوند کے مال میں کسی قسم کا تصرف نہیں کرسکتی لہٰذا عمرو بن شعیب کی حدیث ادب اور اختیار پر مجہول ہوگی۔

(11334) Imam Shafi (rh) farmate hain : yeh hadees hum ne suni hai lekin yeh sahih sanad se sabit nahin, is liye hum par lazim hai ki hum is ke bare mein bataen. Quran mein bhi is ke khilaf dalail hain, phir sunnat bhi is ke khilaf hai, asar sahaba bhi is ke khilaf hain aur yeh aql ke bhi khilaf hai aur mukhtasir booti aur rabee mein kaha hai, yeh mumkin ho sakta hai ki yeh pasandida fiqr ho jaisa ki kaha gaya hai ki jab aurat ka khawind ghar par ho to wo aik din ka nafli roza bhi khawind ki ijazat ke baghair na rakhe, lekin agar wo roza rakh le to jaiz hai aur agar khawind ki ijazat ke baghair ghar se nikle aur bech kare to jaiz hai aur Hazrat Maimoona (rz) ne apni laundi azad ki thi aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko baad mein pata chala tha lekin aap ne koi aib mehsoos nahin kiya. Is hadees se aur dusre dalail se bhi sabit hua ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka mazkora farman adab ke liye hai aur pasandida hai aur is ka matlab yeh nahin hai ki aurat apne maal ka tasurruf bilkul nahin kar sakti, Sheikh sahab farmate hain : is hadees ki sanad Amr bin Shoaib ke hawale se sahih hai aur jo shakhs Amr bin Shoaib ki ahadees sabit karta hai magar guzishta bab mein jo ahadees guzri hain wo asah ul asnad hain. Inhi ahadees aur aayaat qurani se Imam Shafi ne daleel li hai ki aurat apne maal ka tasurruf bilkul kar sakti hai aur is ka tasurruf qubool hoga, lekin khawind ke maal mein kisi qisam ka tasurruf nahin kar sakti lihaza Amr bin Shoaib ki hadees adab aur ikhtiyar par majhool hogi.

١١٣٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا الْحُسَيْنُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَجُوزُ لِامْرَأَةٍ عَطِيَّةٌ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا "١١٣٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ،أَنْبَأَ الرَّبِيعُ قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ،يَعْنِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ:سَمِعْنَاهُ وَلَيْسَ بِثَابِتٍ، فَيَلْزَمُنَا نَقُولُ بِهِ، وَالْقُرْآنُ يَدُلُّ عَلَى خِلَافِهِ، ثُمَّ السُّنَّةُ، ثُمَّ الْأَثَرُ، ثُمَّ الْمَعْقُولُ، وَقَالَ فِي مُخْتَصَرِ الْبُوَيْطِيِّ،وَالرَّبِيعُ:قَدْ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ هَذَا فِي مَوْضِعِ الِاخْتِيَارِ،كَمَا قِيلَ:لَيْسَ لَهَا أَنْ تَصُومَ يَوْمًا وَزَوْجُهَا حَاضِرٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ، فَإِنْ فَعَلَتْ فَصَوْمُهَا جَائِزٌ، وَإِنْ خَرَجَتْ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَبَاعَتْ فَجَائِزٌ، وَقَدْ أَعْتَقَتْ مَيْمُونَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَبْلَ أَنْ يَعْلَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَدَلَّ هَذَا مَعَ غَيْرِهِ عَلَى أَنَّ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنْ كَانَ قَالَهُ،أَدَبٌ وَاخْتِيَارٌ لَهَا ⦗١٠١⦘ قَالَ الشَّيْخُ:الطَّرِيقُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِلَى عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ صَحِيحٌ، وَمَنْ أَثْبَتَ أَحَادِيثَ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ لَزِمَهُ إِثْبَاتُ هَذَا، إِلَّا أَنَّ الْأَحَادِيثَ الَّتِي مَضَتْ فِي الْبَابِ قَبْلَهُ أَصَحُّ إِسْنَادًا، وَفِيهَا وَفِي الْآيَاتِ الَّتِي احْتَجَّ بِهَا الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ دَلَالَةٌ عَلَى نُفُوذِ تَصَرُّفِهَا فِي مَالِهَا دُونَ الزَّوْجِ؛ فَيَكُونُ حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ مَحْمُولًا عَلَى الْأَدَبِ وَالِاخْتِيَارِ كَمَا أَشَارَ إِلَيْهِ فِي كِتَابِ الْبُوَيْطِيِّ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ