2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض


Chapter on Washing for Irregular Bleeding (Mustahadah) with Backflow of Menstruation

باب غسل المستحاضة المميزة عند إدبار حيضها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1555

Aisha (may Allah be pleased with her) reported that Fatima bint Abi Habish (may Allah be pleased with her) came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "I am a woman who suffers from irregular bleeding, and I never become pure. Should I abandon prayer?" He said, "No, it is only a vein, it is not menstrual bleeding. So when your period comes, stop praying, and when it is over, wash the blood and pray."


Grade: Sahih

(١٥٥٥) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہیکہفاطمہ بنت أبی حبیش (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور عرض کیا : میں استحاضہ والی عورت ہوں، میں پاک نہیں ہوتی، کیا میں نماز کو چھوڑدوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نہیں، یہ رگ سے ہے حیض نہیں ہے، جب حیض آئے تو نماز چھوڑ دے اور جب چلا جائیتو خون دھو اور نماز پڑھ۔ “

Seda Aisha (RA) se riwayat hai ke Fatima bint Abi Habish (RA) Rasool Allah (SAW) ke paas aayin aur arz kiya: mein istihaza wali aurat hoon, mein pak nahi hoti, kya mein namaz ko chhor doon? Aap (SAW) ne farmaya: "Nahin, yeh rag se hai haiz nahin hai, jab haiz aaye to namaz chhor de aur jab chala jaye to khoon dho aur namaz parh."

١٥٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرِ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا ابْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:" إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي"رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُفْيَانَ هَكَذَا وَكَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَشُكُّ فِي ذِكْرِ الْغُسْلِ فِيهِ.١٥٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ:" وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي"أَوْ قَالَ:" اغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي"وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ زِيَادَةُ الْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَلَيْسَتْ بِمَحْفُوظَةٍ وَرَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ وَذَكَرَ فِيهِ الِاغْتِسَالَ إِلَّا أَنَّهُ خَالَفَ الْجَمَاعَةَ فِي سِيَاقِهِ وَفِي الْخَبَرِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ كَانَ يَشُكُّ فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1556

(1556) (a) Hisham bin Urwah narrated a similar narration from the same chain that when the blood flows, take a bath and pray, or he said: wash the blood from yourself and pray. (b) It also states that perform ablution for every prayer, but this is not reliable. Abu Usamah narrated from Hisham, in which ghusl (ritual bath) is mentioned, but the majority of the scholars have contradicted it due to the context.


Grade: Sahih

(١٥٥٦) (الف) ہشام بن عروہ نے اسی سند سے ہم معنی روایت بیان کیہیکہجب خون چلا جائے تو غسل کر اور نماز پڑھ، یا فرمایا : اپنے آپ سے خون دھو اور نماز پڑھ۔ “ (ب) اس میں یہ بھی ہے کہ ہر نماز کے لیے وضو کر، لیکنیہ غیر محفوظ ہے۔ ابواسامہ نے ہشام سے روایت کی ہے، اس میں غسل کا ذکر ہے مگر محدثین کی جماعت نے اس کے سیاق کی مخالفت کی بنا پر ہے۔

1556 A Hisham bin Urwa ne isi sanad se hum maeny riwayat bayan ki ke jab khoon chala jaye to ghusl kar aur namaz parh ya farmaya apne aap se khoon dho aur namaz parh B Is mein ye bhi hai ke har namaz ke liye wuzu kar lekin ye ghair mahfooz hai Abu Osama ne Hisham se riwayat ki hai is mein ghusl ka zikar hai magar muhaddiseen ki jamaat ne iske siyaq ki mukhalifat ki bana par

١٥٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرِ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا ابْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:" إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي"رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُفْيَانَ هَكَذَا وَكَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَشُكُّ فِي ذِكْرِ الْغُسْلِ فِيهِ.١٥٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ:" وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي"أَوْ قَالَ:" اغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي"وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ زِيَادَةُ الْوُضُوءِ لِكُلِّ صَلَاةٍ وَلَيْسَتْ بِمَحْفُوظَةٍ وَرَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ وَذَكَرَ فِيهِ الِاغْتِسَالَ إِلَّا أَنَّهُ خَالَفَ الْجَمَاعَةَ فِي سِيَاقِهِ وَفِي الْخَبَرِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ كَانَ يَشُكُّ فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1557

(1557) (a) Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that Umm Habibah bint Jahsh (may Allah be pleased with her), the wife of Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him), experienced prolonged bleeding for seven years. She complained about it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said: "This is not menstruation, but a vein. When your menstruation comes, leave the prayer, and when it stops, perform ghusl and pray." Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said that Umm Habibah (may Allah be pleased with her) would sit in a tub, which belonged to her sister Zaynab bint Jahsh, and the redness of the blood would appear on the surface of the water. The mention of ghusl in this hadith is correct, and your (peace and blessings of Allah be upon him) statement, "So when the menstruation begins, and when it ends," is also correct. (b) Among the reliable students of Imam Zuhri, there is a unique narration from Zuhri. The correct view is that Umm Habibah (may Allah be pleased with her) had a regular menstrual cycle. Hisham bin Urwah narrated this wording from his father, from Aisha, in the story of Fatimah bint Jahsh (may Allah be pleased with her).


Grade: Sahih

(١٥٥٧) (الف) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ام حبیبۃ بنت جحش (رض) عبد الرحمن بن عوف (رض) کی بیوی تھی، ان کو سات سال تک استحاضہ کا خون آتا رہا۔ انھوں نے اس کی شکایت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کی، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ حیض نہیں ہے بلکہ رگ سے ہے، جب حیض آئے تو نماز چھوڑ دے اور جب چلا جائے تو غسل کر اور نماز پڑھ۔ سیدہ عائشہ (رض) کہتی ہیں کہ ام حبیبہ (رض) ٹپ میں بیٹھتی تھی جو اس کی بہن زینب بنت جحش کا تھا تو خون کی سرخی پانی کے اوپر آجاتی۔ اس حدیث میں غسل کا ذکر صحیح ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان ” فاذا اقبلت الحیضۃ واذا ادبرت “ بھی صحیح ہے۔ (ب) امام زہری کے ثقات شاگردوں میں سے زہری کا تفرد ہے۔ صحیح بات ہے کہ ام حبیبہ (رض) عادت والی تھیں۔ یہ لفظ فاطمہ بنت جیش (رض) کے قصہ میں ہشام بن عروہ نے عن ابیہ عن عائشۃ نقل کیے ہیں۔

(1557) (alif) Sayyidah Ayesha (raz) farmati hain keh Umm Habibah bint Jahsh (raz) Abdur Rehman bin Auf (raz) ki biwi thi, un ko saat saal tak istihaza ka khoon aata raha. Unhon ne is ki shikayat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ki, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” Yeh haiz nahin hai balkeh rag se hai, jab haiz aaye to namaz chhor de aur jab chala jaye to ghusl kar aur namaz parh. Sayyidah Ayesha (raz) kehti hain keh Umm Habibah (raz) tap mein bethti thi jo us ki behen Zainab bint Jahsh ka tha to khoon ki surkhi pani ke upar aa jati. Is hadees mein ghusl ka zikr sahih hai aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka farman ” fa iza aqbalat al-haizatu wa iza adbarat “ bhi sahih hai. (be) Imam Zuhri ke siqaat shagirdon mein se Zuhri ka tafrud hai. Sahih baat hai keh Umm Habibah (raz) adat wali thi. Yeh lafz Fatimah bint Jaish (raz) ke qissa mein Hisham bin Urwah ne an abihi an Ayesha naqal kiye hain.

١٥٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗٤٨٦⦘ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ،أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ:سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ،قَالَ:حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ،أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتِ:اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ وَهِيَ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ سَبْعَ سِنِينَ فَاشْتَكَتْ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهَا لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ صَلِّي"قَالَتْ عَائِشَةُ: وَكَانَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ تَقْعُدُ فِي مِرْكَنٍ لِأُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى إِنَّ حُمْرَةَ الدَّمِ لَتَعْلُو الْمَاءَ.وَذِكْرُ الْغُسْلِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ صَحِيحٌ وَقَوْلُهُ:" فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ وَإِذَا أَدْبَرَتْ"تَفَرَّدَ بِهِ الْأَوْزَاعِيُّ مِنْ بَيْنَ ثِقَاتِ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ وَالصَّحِيحُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ كَانَتْ مُعْتَادَةً وَأَنَّ هَذِهِ اللَّفْظَةَ إِنَّمَا ذَكَرَهَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ فِي قِصَّةِ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ وَقَدْ رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ كَمَا رَوَاهُ غَيْرُهُ مِنَ الثِّقَاتِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1558

Sayyida Aisha (RA) narrates that Umm Habibah bint Jahsh (RA), the wife of the freed slave of the Messenger of Allah (PBUH), Abdur Rahman bin Auf (RA), experienced prolonged vaginal bleeding (istihadah) for seven years. She complained to the Messenger of Allah (PBUH), who said, "This is not menstruation, but a vein. Perform ghusl (ritual bath) and pray." Aisha (RA) further narrates that Umm Habibah would then perform ghusl, pray, and sit on the cloth of her sister, Zaynab bint Jahsh (RA), and the redness of the blood would appear on the surface of the water.


Grade: Sahih

(١٥٥٨) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : ام حبیبۃ بنت جحش (رض) کا طغری عبد الرحمن بن عوف (رض) کی بیوی تھی، ان کو سات سال تک استحاضہ آتا رہا انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شکایت کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ حیض نہیں ہیبل کہ یہ رگ ہے، غسل کر اور نماز پڑھ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : پھر وہ نماز کے لیے غسل کرتی اور نماز پڑھتی اور اپنی بہن زینب بنت جحش (رض) کے ٹپ میں بیٹھتی تھی اور خون کی سرخی پانی کے اوپر آجاتی۔

Sada Aisha (RA) farmati hain: Umme Habiba bint Jahsh (RA) ka shauhar Abdul Rahman bin Auf (RA) ki biwi thi, un ko saat saal tak istihaza aata raha unhon ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko shikayat ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ye haiz nahin hai balke ye rag hai, ghusl kar aur namaz parh. Aisha (RA) farmati hain: Phir wo namaz ke liye ghusl karti aur namaz parhti aur apni behan Zainab bint Jahsh (RA) ke tap mein bethti thi aur khoon ki surkhi pani ke upar aajati.

١٥٥٨ - وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، وَعَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ،أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتِ:اسْتُحِيضَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ جَحْشٍ وَهِيَ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ سَبْعَ سِنِينَ فَاشْتَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي،ثُمَّ صَلِّي قَالَتْ عَائِشَةُ:وَكَانَتْ تَغْتَسِلُ ⦗٤٨٧⦘ لِكُلِّ صَلَاةٍ، ثُمَّ تُصَلِّي وَكَانَتْ تَقْعُدُ فِي مِرْكَنٍ لِأُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى إِنَّ حُمْرَةَ الدَّمِ لَتَعْلُو الْمَاءَ"