3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Method of Takbir

باب كيفية التكبير

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2263

(2263) It is narrated from Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the Imam says Allahu Akbar, then you should say Allahu Akbar, and when the Imam says Sami Allahu Liman Hamidah, you should say Rabbana Wa Lakal Hamd.


Grade: Sahih

(٢٢٦٣) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام اللہ اکبر کہے تو تم اللہ اکبر کہو اور جب امام سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم ربنا ولک الحمد کہو۔

2263 Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Jab Imam Allahu Akbar kahe to tum Allahu Akbar kaho aur jab Imam Sami Allahu Liman Hamidah kahe to tum Rabbana Lakal Hamd kaho.

٢٢٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَنْظَلِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا قَالَ الْإِمَامُ: اللهُ أَكْبَرُ فَقُولُوا: اللهُ أَكْبَرُ،وَإِذَا قَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ،فَقُولُوا:رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ "٢٢٦٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا ابْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ قَالَ:أَبُو الْقَاسِمِ لَمْ يَرْوِهِ،عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهِ:وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2264

(2264) Abu 'Asim narrated a similar long hadith with a different chain of narrators.


Grade: Sahih

(٢٢٦٤) ابو عاصم نے ایک دوسری سند سے اسی جیسی طویل حدیث ذکر کی ہے۔

2264 Abu Asim ne ek dusri sanad se isi jaisi tawil hadees zikr ki hai

٢٢٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَنْظَلِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا قَالَ الْإِمَامُ: اللهُ أَكْبَرُ فَقُولُوا: اللهُ أَكْبَرُ،وَإِذَا قَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ،فَقُولُوا:رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ "٢٢٦٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا ابْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ قَالَ:أَبُو الْقَاسِمِ لَمْ يَرْوِهِ،عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهِ:وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2265

Narrated Abu Sa'id al-Khudri (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Shall I not tell you something that will erase the sins and elevate the ranks?" The companions (RA) said, "Of course, O Messenger of Allah (ﷺ)!" He (ﷺ) said, "Performing ablution thoroughly during times of hardship, frequently walking to the mosques, and waiting for the next prayer after one has been performed. Whoever amongst you leaves his house having performed ablution and prays in congregation, then waits in the mosque for the next prayer, the angels say, 'O Allah, forgive him, O Allah, have mercy on him.'" Therefore, when you stand for prayer, straighten your rows, do not leave gaps in between, because I can see you from behind my back. And when your Imam says Allahu Akbar, then you say Allahu Akbar. When he bows, then you bow. And when he says Sami Allahu Liman Hamidah, then you say Rabbana Lakal Hamd. The best rows for men are the first and the worst are the last, and the best rows for women are the last and the worst are the first." O women! When men prostrate, lower your gaze so that you do not look at their private parts because of their lower garments being thin (short).


Grade: Sahih

(٢٢٦٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا میں تمہیں ایسی چیز نہ بتاؤں جس کی وجہ سے اللہ تعالیٰ گناہوں کو مٹا دیتا ہے اور نیکیوں میں اضافہ فرماتا ہے ! صحابہ (رض) نے عرض کیا : کیوں نہیں ! اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ضرور بتائیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ناپسندیدگی کے وقت مکمل اور اچھی طرح وضو کرنا، مساجد کی طرف کثرت سے پیدل چلنا اور ایک نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنا۔ تم میں سے جو بھی آدمی اپنے گھر سے وضو کر کے نکلتا ہے اور باجماعت نماز ادا کرتا ہے، پھر مسجد میں دوسری نماز کا انتظار کرتا ہے تو فرشتے کہتے ہیں : اللہم اغفرلہ اللہم ارحمہ ” اے اللہ اس کو بخش دے، اے اللہ اس پر رحم فرما۔ “ لہٰذا جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو صفوں کو برابر اور سیدھا کرلیا کرو اور درمیان میں خالی جگہ نہ چھوڑو ؟ کیونکہ میں تمہیں پیٹھ کے پیچھے سے بھی دیکھ لیتا ہوں۔ جب تمہارا امام اللہ اکبرک ہے تو تم اللہ اکبرکہو اور جب وہ رکوع کرے تو تم رکوع کرو اور جب وہ سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم اللہم ربنا ولک الحمد کہو اور مردوں کی سب سے بہترین صفیں پہلی ہیں اور ان کی بدترین صفیں پچھلی ہیں اور عورتوں کی بہترین صفیں آخری صفیں ہیں اور ان کی بدترین صفیں پہلی صفیں ہیں۔ اے عورتو ! جب مرد سجدہ کریں تو تم اپنی نظریں پست رکھا کرو۔ مردوں کے تہہ بند تنگ (چھوٹے) ہونے کی وجہ سے تمہاری نظر ان کے ستر پر نہ پڑے۔

2265 Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kia mein tumhen aisi cheez na bataun jis ki wajah se Allah Ta'ala gunahon ko mita deta hai aur nekiyon mein izafa farmata hai! Sahaba (RA) ne arz kiya: Kyon nahin! Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Zaroor bataen. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Napasandida gi ke waqt mukammal aur acchi tarah wazu karna, masajid ki taraf kasrat se paidal chalna aur ek namaz ke baad dusri namaz ka intezar karna. Tum mein se jo bhi aadmi apne ghar se wazu kar ke nikalta hai aur ba jamaat namaz ada karta hai, phir masjid mein dusri namaz ka intezar karta hai to farishtey kehte hain: Allahummaghfir lahu Allahummar hamhu "Aye Allah is ko bakhsh de, Aye Allah is par reham farma." Lehaza jab tum namaz ke liye khare ho to safon ko barabar aur seedha kar liya karo aur darmiyan mein khali jagah na choro? Kyunki mein tumhen peeth ke peeche se bhi dekh leta hun. Jab tumhara imam Allahu Akbar kahe to tum Allahu Akbar kaho aur jab wo ruku kare to tum ruku karo aur jab wo Sami Allahu Liman Hamidah kahe to tum Rabbana Lakal Hamd kaho aur mardon ki sab se behtarin safin pehli hain aur un ki badtarin safin pichhli hain aur auraton ki behtarin safin aakhri safin hain aur un ki badtarin safin pehli safin hain. Aye aurto! Jab mard Sajdah karen to tum apni nazren past rakha karo. Mardon ke teh band tang (chote) hone ki wajah se tumhari nazar un ke satar par na pade.

٢٢٦٥ - حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ يُكَفِّرُ اللهُ ⦗٢٦⦘ بِهِ الْخَطَايَا وَيَزِيدُ بِهِ فِي الْحَسَنَاتِ؟ "قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى هَذِهِ الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، مَا مِنْكُمْ مِنْ رَجُلٍ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ مُتَطَهِّرًا فَيُصَلِّي مَعَ الْمُسْلِمِينَ الصَّلَاةَ فِي جَمَاعَةٍ،ثُمَّ يَقْعُدُ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ الْأُخْرَى إِلَّا أَنَّ الْمَلَائِكَةَ تَقُولُ:اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ، فَإِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاعْدِلُوا صُفُوفَكُمْ وَأَقِيمُوهَا، وَسُدُّوا الْفُرَجَ فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي،فَإِذَا قَالَ إِمَامُكُمْ:اللهُ أَكْبَرُ فَقُولُوا اللهُ أَكْبَرُ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا،وَإِذَا قَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَإِنَّ خَيْرَ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُقَدَّمُ وَشَرَّهَا الْمُؤَخَّرُ، وَخَيْرَ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُؤَخَّرُ وَشَرَّهَا الْمُقَدَّمُ، يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ إِذَا سَجَدَ الرِّجَالُ فَاخْفِضْنَ أَبْصَارَكُنَّ لَا تَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ مِنْ ضِيقِ الْأُزُرِ "٢٢٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، مِنْ أَصْلِهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّ فِي كِتَابِهِ:وَيُصَلِّي مَعَ الْمُسْلِمِينَ صَلَاةَ الْجَمَاعَةِ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2266

A similar narration has also been reported from Abu Bakr Qattan, however, in his book, the wording is "he will join the Muslims". The rest is the same.


Grade: Sahih

(٢٢٦٦) ابوبکر قطان کی روایت سے بھی اسی جیسی حدیث منقول ہے، مگر اس کی کتاب میں ویصلی مع المسلمین کے الفاظ ہیں۔ باقی اسی طرح ہے۔

2266 Abu Bakr Qattan ki riwayat se bhi isi jaisi hadees manqol hai magar is ki kitaab mein wa yasli ma al muslimen ke alfaz hain baqi isi tarah hai

٢٢٦٥ - حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَحْمَدَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ يُكَفِّرُ اللهُ ⦗٢٦⦘ بِهِ الْخَطَايَا وَيَزِيدُ بِهِ فِي الْحَسَنَاتِ؟ "قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى هَذِهِ الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، مَا مِنْكُمْ مِنْ رَجُلٍ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ مُتَطَهِّرًا فَيُصَلِّي مَعَ الْمُسْلِمِينَ الصَّلَاةَ فِي جَمَاعَةٍ،ثُمَّ يَقْعُدُ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ الْأُخْرَى إِلَّا أَنَّ الْمَلَائِكَةَ تَقُولُ:اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللهُمَّ ارْحَمْهُ، فَإِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاعْدِلُوا صُفُوفَكُمْ وَأَقِيمُوهَا، وَسُدُّوا الْفُرَجَ فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي،فَإِذَا قَالَ إِمَامُكُمْ:اللهُ أَكْبَرُ فَقُولُوا اللهُ أَكْبَرُ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا،وَإِذَا قَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، وَإِنَّ خَيْرَ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُقَدَّمُ وَشَرَّهَا الْمُؤَخَّرُ، وَخَيْرَ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُؤَخَّرُ وَشَرَّهَا الْمُقَدَّمُ، يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ إِذَا سَجَدَ الرِّجَالُ فَاخْفِضْنَ أَبْصَارَكُنَّ لَا تَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ مِنْ ضِيقِ الْأُزُرِ "٢٢٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، مِنْ أَصْلِهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّ فِي كِتَابِهِ:وَيُصَلِّي مَعَ الْمُسْلِمِينَ صَلَاةَ الْجَمَاعَةِ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2267

Narrated Abdullah bin Umar: Once we were offering prayer with the Messenger of Allah (ﷺ). He heard a man saying, "Allahu Akbar Kabiran Walhamdulillahi Kathiran Wa Subhan Allahi Bukratan Wa Asila (Allah is the Greatest, the Most Great, and all praise is for Allah in abundance, and Glory be to Allah, in the morning and in the evening)." When the Prophet (ﷺ) finished the prayer, he said, "Who uttered these words?" A man said, "Messenger of Allah, it was I." He (ﷺ) said, "The gates of Heaven were opened for these words." Ibn Umar said, "Since I heard this from the Messenger of Allah (ﷺ), I have never abandoned these words."


Grade: Da'if

(٢٢٦٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کر رہے تھے کہ آپ نے ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا : اللہ اکبر کبیرا والحمد للہ کثیرا و سبحان اللہ بکرۃ واصیلا۔ ” اللہ سب سے بڑا ہے بڑائی والا اور ہر قسم کی بیشمار تعریف اسی کے لیے ہے اور صبح وشام اللہ کی تسبیح بیان کرو۔ نماز کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کلمات کس نے کہے تھے ؟ ایک شخص نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں نے کہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کلمات کے لیے آسمان کے دروازے کھو لے گئے۔ ابن عمر (رض) فرماتی ہیں کہ جب سے میں نے یہ کلمات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سن رکھے ہیں۔ میں نے کبھی ان کو نہیں چھوڑا۔

(2267) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki aik martaba hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz ada kar rahe thay ki aap ne aik aadmi ko yeh kehte huye suna: Allah Akbar Kabeera Walhamdulillahi Kaseera Wa Subhanallahi Bukratan Wa Aseela. "Allah sab se bada hai badai wala aur har qisam ki beshumar tareef usi ke liye hai aur subah o sham Allah ki tasbeeh bayan karo." Namaz ke baad Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: "Yeh kalimat kis ne kahe thay?" Aik shakhs ne arz kiya: "Aye Allah ke Rasul! Maine kahe thay." Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "In kalimat ke liye aasman ke darwaze khol diye gaye." Ibn Umar (RA) farmate hain ki jab se maine yeh kalimat Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sun rakhe hain main ne kabhi in ko nahi chhoda.

٢٢٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ،ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ:أَبُو النَّضْرِ وَثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو ثَوْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُصَلِّي إِذْ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا "،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنِ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا؟ "فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ،فَقَالَ:" عَجِبْتُ لَهَا، فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ "قَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُنَّ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ