3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Method of Takbir
باب كيفية التكبير
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
‘awn bn ‘abd al-lah | Awn ibn Abdullah al-Hudhali | Thiqah |
abī al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
al-ḥajjāj bn abī ‘uthmān | Al-Hajjaj ibn Abi Uthman al-Sawwaf | Trustworthy Haafiz |
ismā‘īl bn ibrāhīm | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
abū thawrin | Ibrahim ibn Khalid al-Kalbi | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
ismā‘īl bn ibrāhīm | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
ibrāhīm bn ‘abd al-lah al-harawī | Ibrahim ibn Abdullah al-Harawi | Thiqah (trustworthy) |
tamīm bn muḥammadin | Tamim ibn Muhammad al-Tūsī | Trustworthy |
abū al-naḍr al-faqīh | Muhammad ibn Muhammad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عون بن عبد الله الهذلي | ثقة |
أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ | الحجاج بن أبي عثمان الصواف | ثقة حافظ |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
أَبُو ثَوْرٍ | إبراهيم بن خالد الكلبي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ | إبراهيم بن عبد الله الهروي | ثقة |
تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ | تميم بن محمد الطوسى | ثقة |
أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 2267
Narrated Abdullah bin Umar: Once we were offering prayer with the Messenger of Allah (ﷺ). He heard a man saying, "Allahu Akbar Kabiran Walhamdulillahi Kathiran Wa Subhan Allahi Bukratan Wa Asila (Allah is the Greatest, the Most Great, and all praise is for Allah in abundance, and Glory be to Allah, in the morning and in the evening)." When the Prophet (ﷺ) finished the prayer, he said, "Who uttered these words?" A man said, "Messenger of Allah, it was I." He (ﷺ) said, "The gates of Heaven were opened for these words." Ibn Umar said, "Since I heard this from the Messenger of Allah (ﷺ), I have never abandoned these words."
Grade: Da'if
(٢٢٦٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز ادا کر رہے تھے کہ آپ نے ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا : اللہ اکبر کبیرا والحمد للہ کثیرا و سبحان اللہ بکرۃ واصیلا۔ ” اللہ سب سے بڑا ہے بڑائی والا اور ہر قسم کی بیشمار تعریف اسی کے لیے ہے اور صبح وشام اللہ کی تسبیح بیان کرو۔ نماز کے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کلمات کس نے کہے تھے ؟ ایک شخص نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں نے کہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کلمات کے لیے آسمان کے دروازے کھو لے گئے۔ ابن عمر (رض) فرماتی ہیں کہ جب سے میں نے یہ کلمات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سن رکھے ہیں۔ میں نے کبھی ان کو نہیں چھوڑا۔
(2267) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki aik martaba hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz ada kar rahe thay ki aap ne aik aadmi ko yeh kehte huye suna: Allah Akbar Kabeera Walhamdulillahi Kaseera Wa Subhanallahi Bukratan Wa Aseela. "Allah sab se bada hai badai wala aur har qisam ki beshumar tareef usi ke liye hai aur subah o sham Allah ki tasbeeh bayan karo." Namaz ke baad Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: "Yeh kalimat kis ne kahe thay?" Aik shakhs ne arz kiya: "Aye Allah ke Rasul! Maine kahe thay." Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "In kalimat ke liye aasman ke darwaze khol diye gaye." Ibn Umar (RA) farmate hain ki jab se maine yeh kalimat Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sun rakhe hain main ne kabhi in ko nahi chhoda.
٢٢٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ،ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ:أَبُو النَّضْرِ وَثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو ثَوْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُصَلِّي إِذْ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا "،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنِ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا؟ "فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ،فَقَالَ:" عَجِبْتُ لَهَا، فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ "قَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُنَّ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ