3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Raising Hands During Khutbah

باب رفع اليدين في الثوب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2321

Ashim bin Kulaib narrated that my father told me that Wa'il bin Hujr (may Allah be pleased with him) said: I thought to myself that I would definitely observe how the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offers prayer. I looked at him, he stood up, said the takbir and raised his hands... He narrated the entire hadith. At the end of it, he said: Then I came during the winter season, and I saw that the people had pitched large tents, but their hands were moving (at the time of raising them) under those tents.


Grade: Sahih

(٢٣٢١) عاصم بن کلیب فرماتے ہیں کہ میرے والد نے مجھے خبر دی کہ حضرت وائل بن حجر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے دل میں سوچا کہ میں ضرور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر نظر رکھوں گا کہ آپ نماز کس طرح ادا فرماتے ہیں، میں نے آپ کی طرف دیکھا، آپ کھڑے ہوئے، تکبیر کہی اور رفع یدین کیا۔۔۔ مکمل حدیث ذکر کی۔ اس کے آخر میں فرمایا : پھر اس کے بعد میں سردیوں کے موسم میں آیا تو میں نے دیکھا کہ لوگوں نے بڑی بڑی چادریں اوڑھ رکھی تھیں، لیکن ان چادروں کے نیچے ان کے ہاتھ (رفع یدین کے وقت) حرکت کرتے تھے۔

2321 Asim bin Kulaib farmate hain ke mere walid ne mujhe khabar di ke Hazrat Wa'il bin Hujr (RA) farmate hain ke maine dil mein socha ke main zaroor Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par nazar rakhoon ga ke aap namaz kis tarah ada farmate hain, maine aap ki taraf dekha, aap kharay huye, takbeer kahi aur rafay yadain kiya...mukammal hadees zikar ki. Iske aakhir mein farmaya: phir iske baad mein sardiyon ke mausam mein aaya to maine dekha ke logon ne badi badi chadariyan odh rakhi thin, lekin un chadaron ke neeche unke hath (rafay yadain ke waqt) harkat karte thay.

٢٣٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا زَائِدَةُ،ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيُّ قَالَ:أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّ وَائِلَ بْنَ حُجْرٍ أَخْبَرَهُ قَالَ: قُلْتُ: لَأَنْظُرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يُصَلِّي قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ" قَامَ وَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ:" ثُمَّ جِئْتُ بَعْدَ ذَلِكَ بِزَمَانٍ فِيهِ بَرْدٌ فَرَأَيْتُ النَّاسَ عَلَيْهِمْ جُلُّ الثِّيَابِ تَحَرَّكُ أَيْدِيهِمْ مِنْ تَحْتِ الثِّيَابِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2322

Sufyan bin `Uyainah narrated to us from `Asim that Wa'il (RA) said: Then I came to them in the winter. I saw that they would raise their hands (during supplication) inside their garments.


Grade: Sahih

(٢٣٢٢) سفیان بن عیینہ عاصم سے روایت کرتے ہیں کہ وائل (رض) نے فرمایا : پھر میں ان کے پاس موسم سرما میں آیا۔ میں نے دیکھا کہ وہ (رفع یدین کرتے وقت) اپنے ہاتھ چادروں میں اٹھاتے تھے۔

Sufyan bin Uyainah Asim se riwayat karte hain ki Wail (rz) ne farmaya: Phir main un ke paas mausam sarma mein aaya. Maine dekha ki woh (rafa yadain karte waqt) apne hath chadaron mein uthate the.

٢٣٢٢ - وَرَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمٍ،وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" ثُمَّ أَتَيْتُهُمْ فِي الشِّتَاءِ فَرَأَيْتُهُمْ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي الْبَرَانِسِ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ