3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Clarifying His Household Who Are His Household

باب بيان أهل بيته الذين هم آله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2857

Yazid bin Hayan narrated: I went to Zaid bin Arqam and he said: The Messenger of Allah (ﷺ) stood by a well, called “Khumm” between Mecca and Medina. He (ﷺ) praised and glorified Allah and then advised and exhorted (the people). Then he said: Now then! O people! Listen: I am a human being. The time is near when the messenger of death will come to me, and I will respond to his call; that is, I will depart this world. I am leaving behind me two things, the first of which is the Book of Allah, in which there is guidance and light. So, hold fast to the Book of Allah and adhere to it. He (ﷺ) urged and insisted (on this, i.e., holding fast to the Quran and adhering to it). He (ﷺ) then said: And I am leaving behind me my family (Ahlul Bait). I remind you of Allah concerning my family. I remind you of Allah concerning my family. Husain asked: O Zaid! Who were the members of his (ﷺ) family? Were his wives included amongst them? He replied: Yes, his wives were included amongst his family, but the members of his family are those for whom the acceptance of Zakat has been prohibited. Husain asked: Who are they? Zaid replied: They are Ali, Aqil, Ja’far and Abbas. Husain asked: Was the acceptance of Zakat prohibited for all of them? Zaid replied: Yes.


Grade: Sahih

(٢٨٥٧) یزید بن حیان فرماتے ہیں کہ میں زید بن ارقم کے پاس گیا تو انھوں نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک پانی کے پاس کھڑے ہوئے جس کو ” خما “ کہا جاتا ہے، یہ مکہ اور مدینہ کے درمیان ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ کی حمدوثنا بیان کی اور وعظ و نصیحت فرمائی پھر فرمایا : امابعد ! اے لوگو ! سنو میں بھی بشر ہوں، قریب ہے کہ میرے پاس فرشتہ آجائے تو میں اس کی بات سن لوں، یعنی میں اس دنیا سے چلا جاؤں، میں تم میں دو چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں۔ ان میں سے پہلی اللہ کی کتاب ہے، اس میں رشد و ہدایت ہے۔ پس کتاب اللہ کو مضبوطی سے تھامے رہو اور اس پر عمل پیرا رہو، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر عمل کے لیے ابھارا اور اس ترغیب دی ، پھر گویا ہوئے : اور میں اپنے اہل بیت کو تمہارے درمیان چھوڑ کر جا رہا ہوں، میں تمہیں اللہ کے لیے اپنے اہل بیت کے بارے میں نصیحت کرتا ہوں۔ حصین نے پوچھا : اے زید ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اہل بیت کون تھے ؟ کیا ان میں آپ کی عورتیں بھی شامل تھیں ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! آپ کی عورتیں بھی آپ کے اہل بیت میں شامل ہیں لیکن آپ کے اہل بیت وہ ہیں جن کے بارے آپ نے ذکر کیا ہے کہ ان پر صدقہ حلال نہیں، حصین نے کہا : وہ کون ہیں ؟ زید نے کہا : آل علی، آل عقیل، آل جعفر اور آل عباس، حصین نے کہا : کیا ان سب کے لیے صدقہ حلال نہیں ؟ زید نے کہا : نہیں۔

2857 Yazid bin Hayan farmate hain keh main Zaid bin Arqam ke paas gaya to unhon ne kaha keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aik pani ke paas kharay hue jis ko ” Khama “ kaha jata hai, yeh Makkah aur Madina ke darmiyaan hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Allah ki hamd o sana bayan ki aur waz o nasihat farmai phir farmaya : Amabaad ! Aye logo ! Suno main bhi bashar hun, qareeb hai keh mere paas farishta ajaye to main us ki baat sun lun, yani main is duniya se chala jaun, main tum mein do cheezen chhor kar ja raha hun. In mein se pehli Allah ki kitab hai, is mein rushd o hidayat hai. Pas kitab Allah ko mazbooti se thame raho aur is par amal peyra raho, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is par amal ke liye ubhaara aur is targeeb di , phir goya hue : Aur main apne Ahlul Bait ko tumhare darmiyaan chhor kar ja raha hun, main tumhen Allah ke liye apne Ahlul Bait ke bare mein nasihat karta hun. Haseen ne poocha : Aye Zaid ! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke Ahlul Bait kaun thay ? Kya in mein aap ki auraten bhi shamil thin ? Unhon ne kaha : Ji haan ! Aap ki auraten bhi aap ke Ahlul Bait mein shamil hain lekin aap ke Ahlul Bait woh hain jin ke bare aap ne zikar kiya hai keh un par sadqah halal nahin, Haseen ne kaha : Woh kaun hain ? Zaid ne kaha : Aal Ali, Aal Aqeel, Aal Jaffar aur Aal Abbas, Haseen ne kaha : Kya in sab ke liye sadqah halal nahin ? Zaid ne kaha : Nahin.

٢٨٥٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ أَبُو حَيَّانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ،عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ قَالَ:انْطَلَقْتُ إِلَى زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ،فَقَالَ:قَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ يُدْعَى خُمًّا بَيْنَ مَكَّةَ، وَالْمَدِينَةِ، حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَوَعَظَ وَذَكَّرَ،ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، أَلَا أَيُّهَا النَّاسُ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَنِي رَسُولُ رَبِّي فَأُجِيبَ، وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ ثَقَلَيْنِ، أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ، فَتَمَسَّكُوا بِكِتَابِ اللهِ وَخُذُوا بِهِ"فَحَثَّ عَلَيْهِ وَرَغَّبَ فِيهِ،ثُمَّ قَالَ:" وَأَهْلُ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي"قَالَ حُصَيْنٌ: يَا زَيْدُ، مَنْ أَهْلُ بَيْتِهِ؟ أَلَيْسَتْ نِسَاؤُهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ؟قَالَ:بَلَى إِنَّ نِسَاءَهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَلَكِنَّ أَهْلَ بَيْتِهِ الَّذِينَ ذَكَرَهُمْ مَنْ حُرِمُوا الصَّدَقَةَ بَعْدَهُ قَالَ: وَمَنْ هُمْ؟قَالَ:آلُ عَلِيٍّ وَآلُ عَقِيلٍ وَآلُ جَعْفَرٍ وَآلُ الْعَبَّاسِ قَالَ: وَكُلُّ هَؤُلَاءِ حُرِمُوا الصَّدَقَةَ؟قَالَ:نَعَمْ" أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، وَجَرِيرٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2858

Narrated Aisha (RA): One morning, Allah's Messenger (ﷺ) came out wearing a black blanket made of wool with black stripes. Al-Hasan (RA) came and he (ﷺ) took him under it, then Al-Husain (RA) came and he took him under it along with them (the Prophet and Al-Hasan), then Fatima (RA) came and he took her under it, then Ali came and he took him under it, and then said: “Allah only desires to take away the uncleanliness from you, O Ahl al-Bayt, and to purify you with a thorough purification.” (33:33)


Grade: Sahih

(٢٨٥٨) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک دن صبح سویرے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) باہر تشریف لائے تو آپ کے جسم مبارک پر کجاو وں جیسے نقش والی کالی چادر تھیں۔ حسن (رض) آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان بھی (چادر میں) داخل کردیا، پھر حسین (رض) آئے تو آپ نے ان کو بھی ساتھ داخل کرلیا، پھر سیدہ فاطمہ (رض) آئیں تو آپ نے انھیں بھی اپنی چادر میں داخل کردیا، پھر علی آئے آپ نے انھیں بھی اپنے ساتھ چادر میں چھپالیا، پھر فرمایا : { اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰہُ لِیُذْھِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ اَھْلَ الْبَیْتِ وَیُطَھِّرَکُمْ تَطْھِیْرًا } [الاحزاب : ٣٣] ” اللہ تعالیٰ چاہتا ہے کہ اے اہل بیت ! تم سے نجاست کو لے جائے اور تمہیں بالکل پاک کر دے۔ “

(2858) Sayyidah Ayesha (Razi Allahu Anha) se riwayat hai ki ek din subah sawere Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bahar tashreef laaye to aap ke jism mubarak par kajavon jaise naqsh wali kali chadar thin. Hasan (Razi Allahu Anhu) aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen bhi (chadar mein) dakhil kar diya, phir Hussain (Razi Allahu Anhu) aaye to aap ne unko bhi sath dakhil kar liya, phir Sayyidah Fatimah (Razi Allahu Anha) aayin to aap ne unhen bhi apni chadar mein dakhil kar diya, phir Ali aaye aap ne unhen bhi apne sath chadar mein chhupa liya, phir farmaya: { Innama yuridul lahu li yuzhiba 'ankumur rijsa ahlaal bayti wa yu tahhirakum tatheeraa} [Al-Ahzab: 33] "Allah Ta'ala chahta hai ki aye ahle bait! tumse najasat ko le jaye aur tumhen bilkul pak kar de."

٢٨٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ ⦗٢١٣⦘ عُثْمَانَ الْآدَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ، فَجَاءَ الْحَسَنُ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ،ثُمَّ قَالَ:{إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا}[الأحزاب: ٣٣]رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ