3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Clarifying His Household Who Are His Household

باب بيان أهل بيته الذين هم آله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2858

Narrated Aisha (RA): One morning, Allah's Messenger (ﷺ) came out wearing a black blanket made of wool with black stripes. Al-Hasan (RA) came and he (ﷺ) took him under it, then Al-Husain (RA) came and he took him under it along with them (the Prophet and Al-Hasan), then Fatima (RA) came and he took her under it, then Ali came and he took him under it, and then said: “Allah only desires to take away the uncleanliness from you, O Ahl al-Bayt, and to purify you with a thorough purification.” (33:33)


Grade: Sahih

(٢٨٥٨) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک دن صبح سویرے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) باہر تشریف لائے تو آپ کے جسم مبارک پر کجاو وں جیسے نقش والی کالی چادر تھیں۔ حسن (رض) آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان بھی (چادر میں) داخل کردیا، پھر حسین (رض) آئے تو آپ نے ان کو بھی ساتھ داخل کرلیا، پھر سیدہ فاطمہ (رض) آئیں تو آپ نے انھیں بھی اپنی چادر میں داخل کردیا، پھر علی آئے آپ نے انھیں بھی اپنے ساتھ چادر میں چھپالیا، پھر فرمایا : { اِنَّمَا یُرِیْدُ اللّٰہُ لِیُذْھِبَ عَنْکُمُ الرِّجْسَ اَھْلَ الْبَیْتِ وَیُطَھِّرَکُمْ تَطْھِیْرًا } [الاحزاب : ٣٣] ” اللہ تعالیٰ چاہتا ہے کہ اے اہل بیت ! تم سے نجاست کو لے جائے اور تمہیں بالکل پاک کر دے۔ “

(2858) Sayyidah Ayesha (Razi Allahu Anha) se riwayat hai ki ek din subah sawere Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bahar tashreef laaye to aap ke jism mubarak par kajavon jaise naqsh wali kali chadar thin. Hasan (Razi Allahu Anhu) aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen bhi (chadar mein) dakhil kar diya, phir Hussain (Razi Allahu Anhu) aaye to aap ne unko bhi sath dakhil kar liya, phir Sayyidah Fatimah (Razi Allahu Anha) aayin to aap ne unhen bhi apni chadar mein dakhil kar diya, phir Ali aaye aap ne unhen bhi apne sath chadar mein chhupa liya, phir farmaya: { Innama yuridul lahu li yuzhiba 'ankumur rijsa ahlaal bayti wa yu tahhirakum tatheeraa} [Al-Ahzab: 33] "Allah Ta'ala chahta hai ki aye ahle bait! tumse najasat ko le jaye aur tumhen bilkul pak kar de."

٢٨٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ ⦗٢١٣⦘ عُثْمَانَ الْآدَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ، فَجَاءَ الْحَسَنُ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا مَعَهُ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُ،ثُمَّ قَالَ:{إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا}[الأحزاب: ٣٣]رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ