3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on How to Recite Aloud

باب كيفية الجهر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3070

(3070) (a) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that when this verse was revealed, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to worship in secret in Makkah. When he would pray, he would recite aloud. When the polytheists heard the Quran, they spoke ill of it and spoke ill of the one to whom it was revealed and the one who brought it. So Allah said to His Prophet: {And do not recite your prayer aloud, nor recite it too quietly} [Al-A'raf: 110] "O Prophet! Do not recite your prayer aloud, nor recite it too quietly." Meaning, recite in a voice that only your companions can hear. {But seek a way between that} [Al-A'raf: 110] "And seek a way between that." Meaning, recite in a voice that your companions can hear and memorize the Quran. (b) Imam Muslim (may Allah have mercy on him) also narrated this hadith with his chain of narration in his Sahih. At the end of it, it states that Allah said to His Prophet: {And do not recite your prayer aloud} [Al-A'raf: 110] "And do not recite your prayer aloud," so that the polytheists may not hear your recitation. {Nor recite it too quietly} [Al-A'raf: 110] "Nor recite it too quietly," but let your companions hear the Quran. {But seek a way between that} [Al-A'raf: 110] "And seek a way between that." Meaning, recite in a voice that your companions can hear and memorize from you.


Grade: Sahih

(٣٠٧٠) (ا) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ یہ آیت جب نازل ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس وقت مکہ میں چھپ کر عبادت کرتے تھے۔ آپ جب نماز پڑھتے تو اونچی قراءت کرتے۔ جب مشرکوں نے قرآن سنا تو انھوں نے قرآن کو برا بھلا کہا اور قرآن نازل والے اور لے کر آنے والے کو بھی برا بھلا کہا تو اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کو فرمایا : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاعراف : ١١٠] ” کہ اے نبی ! نہ اپنی نماز میں اونچی آواز سے قرات کر اور نہ ہی بالکل آہستہ پڑھ۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ صرف اپنے ساتھیوں کو سناؤ۔ { وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلاً } ” اور اس کا کوئی درمیانی راستہ تلاش کریں۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ آپ کے ساتھی قرآن سن کر یاد کرلیں۔ (ب) امام مسلم (رح) نے بھی اپنی صحیح میں یہ حدیث اپنی سند سے روایت کی ہے۔ اس کے آخر میں ہے کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کو فرمایا : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ } [الاعراف : ١١٠] ” اور اپنی نماز میں اونچی قراءت نہ کر۔ “ تاکہ مشرکین آپ کی قرات نہ سن لیں { وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاعراف ] ” اور نہ ہی بہت زیادہ آہستہ۔ “ بلکہ اپنے ساتھیوں کو قرآن سناؤ { وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلًا } [الاعراف : ١١٠] ” اور اس کوئی درمیانی راستہ تلاش کر۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ آپ کے صحابہ آپ سے سن کر یاد کرلیں۔

(3070) (a) Ibn Abbas (rz) farmate hain ki yeh ayat jab nazil hui to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us waqt Makkah mein chhup kar ibadat karte thay. Aap jab namaz parhte to unchi qirat karte. Jab mushrikon ne Quran suna to unhon ne Quran ko bura bhala kaha aur Quran nazil wale aur le kar aane wale ko bhi bura bhala kaha to Allah ta'ala ne apne nabi ko farmaya: { wala tajhar bisalatika wala tukhafit biha } [alaraf : 110] ” kah ae nabi! Na apni namaz mein unchi aawaz se qirat kar aur na hi bilkul aahista parh. “ yani itni aawaz se parho ki sirf apne sathiyon ko sunao. { wabtaghi baina zalika sabeela } ” aur iska koi darmiyani rasta talash karen. “ yani itni aawaz se parho ki aap ke sathi Quran sun kar yaad karlen. (b) Imam Muslim (rh) ne bhi apni sahih mein yeh hadees apni sanad se riwayat ki hai. Is ke akhir mein hai ki Allah ta'ala ne apne nabi ko farmaya: { wala tajhar bisalatika } [alaraf : 110] ” aur apni namaz mein unchi qirat na kar. “ taaki mushrikin aap ki qirat na sun len { wala tukhafit biha } [alaraf ] ” aur na hi bahut zyada aahista. “ balki apne sathiyon ko Quran sunao { wabtaghi baina zalika sabeelan } [alaraf : 110] ” aur is koi darmiyani rasta talash kar. “ yani itni aawaz se parho ki aap ke sahaba aap se sun kar yaad karlen.

٣٠٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ، فَكَانَ" إِذَا صَلَّى رَفَعَ صَوْتَهُ فَإِذَا سَمِعَ ذَلِكَ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا ⦗٢٧٨⦘ الْقُرْآنَ وَمَنْ نَزَلَ بِهِ وَمَنْ جَاءَ بِهِ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ{وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا}[الإسراء: ١١٠]أَسْمِعْ أَصْحَابَكَ{وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا}[الإسراء: ١١٠]أَسْمِعْهُمُ الْقُرْآنَ حَتَّى يَأْخُذُوا عَنْكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3071

(3071) This Hadith is also narrated from another chain of narration.


Grade: Sahih

(٣٠٧١) ایک دوسری سند سے بھی یہ حدیث منقول ہے۔

(3071) aik dusri sand se bhi ye hadees manqol hai.

٣٠٧١ - وَعَمْرٍو النَّاقِدِ، عَنْ هُشَيْمٍ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَقَالَ اللهُ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"{وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ}[الإسراء: ١١٠]"فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ قِرَاءَتَكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا عَنْ أَصْحَابِكَ أَسْمِعْهُمُ الْقُرْآنَ وَلَا تَجْهَرْ ذَلِكَ الْجَهْرَ{وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا}[الإسراء: ١١٠]قَالَ: يَقُولُ: بَيْنَ الْجَهْرِ وَالْمُخَافَتَةِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا هُشَيْمٌ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3072

(3072) (a) Abu Suhail narrated from his father that Sayyidina Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) used to recite loudly in prayer, and the sound of his recitation could be heard in "Balat," near the house of Abu Jahm. (b) Abu Abdullah Bushunji states that Balat is the name of a place near Medina, close to the marketplace. (c) Imam Bayhaqi (may Allah have mercy on him) said: Umar (may Allah be pleased with him) used to recite loudly when there was a fear of interference from the polytheists.


Grade: Sahih

(٣٠٧٢) (ا) ابو سہیل اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) نماز میں جہری قراءت کیا کرتے تھے اور ان کی قراءت کی آواز ” بلاط “ میں ابو جہم کے گھر کے پاس سنی جاسکتی تھی۔ (ب) ابو عبداللہ بوشنجی بیان کرتے ہیں کہ بلاط مدینہ کے قریب ایک جگہ کا نام ہے جو بازار کے قریب ہے۔ (ج) امام بیہقی (رح) فرماتے ہیں : حضرت عمر (رض) اس وقت جہری قراءت کرتے تھے جب مشرکین کی طرف سے دخل اندازی کا خوف تھا۔

3072 a Abu Sohail apne walid se riwayat karte hain ke Sayyidna Umar bin Khattab (RA) namaz mein jahri qiraat kiya karte the aur unki qiraat ki aawaz "Balat" mein Abu Jahm ke ghar ke pass suni ja sakti thi b Abu Abdullah Bushanji bayan karte hain ke Balat Madina ke qareeb ek jagah ka naam hai jo bazaar ke qareeb hai c Imam Bayhaqi (RA) farmate hain : Hazrat Umar (RA) us waqt jahri qiraat karte the jab mushrikeen ki taraf se dakhal andazi ka khauf tha

٣٠٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ" يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ فِي الصَّلَاةِ وَإِنَّ قِرَاءَتَهُ كَانَتْ تُسْمَعُ عِنْدَ دَارِ أَبِي جَهْمٍ بِالْبَلَاطِ "قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ هُوَ الْبُوشَنْجِيُّ رَحِمَهُ اللهُ،الْبَلَاطُ مَوْضِعٌ بِالْمَدِينَةِ قَرِيبٌ مِنَ السُّوقِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَلَمْ يَكُنْ فِي الْوَقْتِ الَّذِي جَهَرَ فِيهِ عُمَرُ هَذَا الْجَهْرَ مَا كَانَ فِي وَقْتِ نُزُولِ الْآيَةِ مِنْ خَوْفِ الْمُشْرِكِينَ أَنْ يَنَالُوا مِنْهُ