3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on How to Recite Aloud
باب كيفية الجهر
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| أَبِي بِشْرٍ | جعفر بن أبي وحشية اليشكري | ثقة |
| هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
| هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
| حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ | محمد بن الصباح الدولابي | ثقة حافظ |
| أَبُو مُسْلِمٍ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
| صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ | صالح جزرة | حافظ ثبت حجة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِيُّ | أحمد بن سهل البخاري | ثقة نبيل حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3070
(3070) (a) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that when this verse was revealed, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to worship in secret in Makkah. When he would pray, he would recite aloud. When the polytheists heard the Quran, they spoke ill of it and spoke ill of the one to whom it was revealed and the one who brought it. So Allah said to His Prophet: {And do not recite your prayer aloud, nor recite it too quietly} [Al-A'raf: 110] "O Prophet! Do not recite your prayer aloud, nor recite it too quietly." Meaning, recite in a voice that only your companions can hear. {But seek a way between that} [Al-A'raf: 110] "And seek a way between that." Meaning, recite in a voice that your companions can hear and memorize the Quran. (b) Imam Muslim (may Allah have mercy on him) also narrated this hadith with his chain of narration in his Sahih. At the end of it, it states that Allah said to His Prophet: {And do not recite your prayer aloud} [Al-A'raf: 110] "And do not recite your prayer aloud," so that the polytheists may not hear your recitation. {Nor recite it too quietly} [Al-A'raf: 110] "Nor recite it too quietly," but let your companions hear the Quran. {But seek a way between that} [Al-A'raf: 110] "And seek a way between that." Meaning, recite in a voice that your companions can hear and memorize from you.
Grade: Sahih
(٣٠٧٠) (ا) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ یہ آیت جب نازل ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس وقت مکہ میں چھپ کر عبادت کرتے تھے۔ آپ جب نماز پڑھتے تو اونچی قراءت کرتے۔ جب مشرکوں نے قرآن سنا تو انھوں نے قرآن کو برا بھلا کہا اور قرآن نازل والے اور لے کر آنے والے کو بھی برا بھلا کہا تو اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کو فرمایا : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاعراف : ١١٠] ” کہ اے نبی ! نہ اپنی نماز میں اونچی آواز سے قرات کر اور نہ ہی بالکل آہستہ پڑھ۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ صرف اپنے ساتھیوں کو سناؤ۔ { وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلاً } ” اور اس کا کوئی درمیانی راستہ تلاش کریں۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ آپ کے ساتھی قرآن سن کر یاد کرلیں۔ (ب) امام مسلم (رح) نے بھی اپنی صحیح میں یہ حدیث اپنی سند سے روایت کی ہے۔ اس کے آخر میں ہے کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کو فرمایا : { وَلاَ تَجْہَرْ بِصَلاَتِکَ } [الاعراف : ١١٠] ” اور اپنی نماز میں اونچی قراءت نہ کر۔ “ تاکہ مشرکین آپ کی قرات نہ سن لیں { وَلاَ تُخَافِتْ بِہَا } [الاعراف ] ” اور نہ ہی بہت زیادہ آہستہ۔ “ بلکہ اپنے ساتھیوں کو قرآن سناؤ { وَابْتَغِ بَیْنَ ذَلِکَ سَبِیلًا } [الاعراف : ١١٠] ” اور اس کوئی درمیانی راستہ تلاش کر۔ “ یعنی اتنی آواز سے پڑھو کہ آپ کے صحابہ آپ سے سن کر یاد کرلیں۔
(3070) (a) Ibn Abbas (rz) farmate hain ki yeh ayat jab nazil hui to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us waqt Makkah mein chhup kar ibadat karte thay. Aap jab namaz parhte to unchi qirat karte. Jab mushrikon ne Quran suna to unhon ne Quran ko bura bhala kaha aur Quran nazil wale aur le kar aane wale ko bhi bura bhala kaha to Allah ta'ala ne apne nabi ko farmaya: { wala tajhar bisalatika wala tukhafit biha } [alaraf : 110] ” kah ae nabi! Na apni namaz mein unchi aawaz se qirat kar aur na hi bilkul aahista parh. “ yani itni aawaz se parho ki sirf apne sathiyon ko sunao. { wabtaghi baina zalika sabeela } ” aur iska koi darmiyani rasta talash karen. “ yani itni aawaz se parho ki aap ke sathi Quran sun kar yaad karlen. (b) Imam Muslim (rh) ne bhi apni sahih mein yeh hadees apni sanad se riwayat ki hai. Is ke akhir mein hai ki Allah ta'ala ne apne nabi ko farmaya: { wala tajhar bisalatika } [alaraf : 110] ” aur apni namaz mein unchi qirat na kar. “ taaki mushrikin aap ki qirat na sun len { wala tukhafit biha } [alaraf ] ” aur na hi bahut zyada aahista. “ balki apne sathiyon ko Quran sunao { wabtaghi baina zalika sabeelan } [alaraf : 110] ” aur is koi darmiyani rasta talash kar. “ yani itni aawaz se parho ki aap ke sahaba aap se sun kar yaad karlen.
٣٠٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ، فَكَانَ" إِذَا صَلَّى رَفَعَ صَوْتَهُ فَإِذَا سَمِعَ ذَلِكَ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا ⦗٢٧٨⦘ الْقُرْآنَ وَمَنْ نَزَلَ بِهِ وَمَنْ جَاءَ بِهِ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ{وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا}[الإسراء: ١١٠]أَسْمِعْ أَصْحَابَكَ{وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا}[الإسراء: ١١٠]أَسْمِعْهُمُ الْقُرْآنَ حَتَّى يَأْخُذُوا عَنْكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ