Chapter on Recommended Use of Stain Removers with Water for Blood
باب ما يستحب من استعمال ما يزيل الأثر مع الماء في غسل الدم
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4110
Umm Qais bint Mihsan reported: I asked the Prophet (ﷺ) about menstrual blood that got on a garment. He said: “Scrape it with a rib bone, then wash it with water and leaves of the lote-tree (Ziziphus).”
Grade: Sahih
(٤١١٠) ام قیس بنت محصن فرماتی ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کپڑے میں لگے ہوئے حیض کے خون کے بارے میں سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پسلی کی ہڈی سے کھرچ دے، پانی اور بیری کے پتوں سے دھو ڈال۔
4110 Umm e Qais bint Mohsin farmati hain ke maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kapre mein lage hue haiz ke khoon ke bare mein sawal kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: pasli ki haddi se khurach de, pani aur beri ke patton se dho daal.
A woman from Banu Ghifār reported: I went with the women of my tribe to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and we said: O Messenger of Allah, we want to go with you to Khaybar to tend to the wounded and help the Muslims in whatever way we can. So, we went with him (peace and blessings of Allah be upon him), and I was a young woman. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted me on a bag or saddlebag behind him on his mount. In the morning, when you (peace and blessings of Allah be upon him) stopped to rest and dismounted, I also started to dismount, but I felt blood on the saddlebag. It was my first period. I remained seated on the mount, feeling shy. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw the blood, he said: “Perhaps you have started menstruating.” I said: “Yes.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Purify yourself and take a vessel of water and mix salt in it. Then wash the saddlebag with it and perform Ghusl (ritual bath) yourself. Then get back on your mount.” So, whenever she menstruated, she would purify herself with water and salt. She instructed that when she died, she should be given Ghusl with salt and water as well.
Grade: Da'if
(٤١١١) بنی غفار کی ایک عورت فرماتی ہیں کہ میں اپنے قبیلے کی عورتوں کے ساتھ مل کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی، ہم نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم بھی آپ کے ساتھ خیبر جانا چاہتی ہیں تاکہ زخمیوں کو دوا دیں اور اپنی طاقت کے مطابق مسلمانوں کی مدد کریں۔ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ چلیں اور میں جوان تھی، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اپنی سواری کے پیچھے تھیلے یا سامان پر سوار کرلیا۔ صبح کے وقت آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑاؤ کیا، سواری سے اترے، میں بھی سواری سے اترنے لگی تو میں نے سامان پر خون محسوس کیا، یہ میرا پہلا حیض تھا ۔ میں سواری پر بیٹھی رہی اور شرم محسوس کر رہی تھی۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خون کو دیکھا تو فرمانے لگے : شاید تو حائضہ ہوگئی ہے۔ میں نے کہا : جی ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنی درستگی کرو اور پانی کا ایک برتن لے کر اس میں نمک ملا لو۔ اس کے ذریعے سامان والا تھیلہ دھو ڈال اور خود بھی غسل کرلے۔ پھر اپنی سواری پر لوٹ جا۔ چنانچہ جب بھی ان کو حیض آتا تو وہ پانی اور نمک کے ساتھ طہارت حاصل کرتیں، انھوں نے وصیت کی کہ مرنے کے بعد غسل بھی نمک اور پانی کو ملا کردیا جائے۔
4111 Bani Ghaffar ki aik aurat farmati hain keh mein apne qabeele ki aurton ke sath mil kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aai hum ne kaha aye Allah ke Rasool hum bhi aap ke sath Khaibar jana chahti hain taake zakhmiyon ko dawa dein aur apni taqat ke mutabiq musalmanon ki madad karein hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath chalen aur mein jawan thi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe apni sawari ke peeche thaile ya saman par sawar kar liya subah ke waqt aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne paradao kiya sawari se utre mein bhi sawari se utarne lagi to mein ne saman par khoon mehsoos kiya yeh mera pehla haiz tha mein sawari par baithi rahi aur sharm mehsoos kar rahi thi jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khoon ko dekha to farmane lage shayad tu haiza ho gai hai mein ne kaha ji haan aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya apni durusti karo aur pani ka aik bartan le kar us mein namak mila lo is ke zariye saman wala thaila dho daal aur khud bhi ghusl kar le phir apni sawari par laut ja chunancha jab bhi un ko haiz aata to woh pani aur namak ke sath taharat hasil karti thi unhon ne wasiyat ki keh marne ke baad ghusl bhi namak aur pani ko mila kar diya jaye
Mu'adha narrated that I asked Aisha (may Allah be pleased with her) about the menstrual blood staining a garment. She replied: "Wash it. If the stain of blood does not disappear, then turn it yellow." She (Aisha) said: "I only menstruated three times while with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and I did not wash my garment."
Grade: Da'if
(٤١١٣) معاذہ سے روایت ہے کہ میں نے حضرت عائشہ (رض) سے حیض کے خون کے کپڑے کو لگ جانے کے بارے میں سوال کیا تو آپ (رض) نے فرمایا : دھو لیا کر، اگر خون کے نشانات زائل نہ ہوں تو زرد رنگ سے تبدیل کرلیا کرو۔ آپ (رض) فرماتی ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس مجھے صرف تین مرتبہ حیض آیا اور میں نے اپنا کپڑا نہیں دھویا۔
(4113) Moaz se riwayat hai keh maine Hazrat Ayesha (Raz) se haiz ke khoon ke kapre ko lag jane ke bare mein sawal kiya to aap (Raz) ne farmaya : dho liya karo, agar khoon ke nishanat zael na hon to zard rang se tabdeel kar liya karo. Aap (Raz) farmati hain : Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas mujhe sirf teen martaba haiz aaya aur maine apna kapra nahin dhoya.