3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Sprinkling Water on Urine of an Infant Boy Who Has Not Eaten Solid Food

باب الرش على بول الصبي الذي لم يأكل الطعام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4150

Umm Qais bint Muhsin said: I brought my infant child to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he urinated on him (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) asked for water and sprinkled it on it.


Grade: Sahih

(٤١٥٠) ام قیس بنت محصن فرماتی ہیں کہ میں اپنے شیر خوار بچے کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لائی، اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پیشاب کردیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی منگوا کر اس پر چھینٹے مارے۔

4150 Umm Qais bint Muhsin farmati hain ke main apne sher khwar bache ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass laayi, usne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par peshab kar diya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pani mangwa kar us par chhente maare.

٤١٥٠ - أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ" قَالَتْ: دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ "وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَجَمَاعَةٌ، عَنْ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4151

Umm Qais bint Mihsan (may Allah be pleased with her) reported that she went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with her infant child. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the child in his lap, and he urinated on him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for water and sprinkled it on the soiled area, but he did not wash it.


Grade: Sahih

(٤١٥١) ام قیس بنت محصن (رض) فرماتی ہیں کہ میں اپنے شیر خوار بچے کو لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئی، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بچے کو گود میں بٹھایا، اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پیشاب کردیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی منگوا کر اس پر چھینے مارے، لیکن اسے دھویا نہیں۔

4151 Umm Qais Bint Muhsin RA farmati hain keh mein apne sher khwar bache ko lekar Nabi SAW ki khidmat mein hazir hui Nabi SAW ne us bache ko god mein bithaya usne aap SAW par peshab kar diya aap SAW ne pani mangwakar us par chheente maare lekin use dhoya nahin

٤١٥١ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ،ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ:حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُمْ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ" أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ صَغِيرٍ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ عَلَيْهِ وَلَمْ يَغْسِلْهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4152

Sayyida Aisha (RA) narrated that a child was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He urinated on him (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) asked for water and sprinkled it and did not wash it.


Grade: Sahih

(٤١٥٢) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک بچہ لایا گیا، اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پیشاب کردیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی منگوا کر چھینٹے مارے اور اسے دھویا نہیں۔

(4152) Sayyidah Ayesha (RA) farmati hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas ek bachcha laya gaya, usne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par peshab kardiya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pani mangwaker chinte maare aur use dhoya nahin.

٤١٥٢ - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:" أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ "⦗٥٨١⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4153

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would have children brought to him and he would pray for blessing for them and do Tahnik. A child was brought and he urinated on him (the Prophet). He called for water and sprinkled it, and did not wash it.


Grade: Sahih

(٤١٥٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بچوں کو لایا جاتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے لیے برکت کی دعا کرتے اور گھٹی دیتے۔ ایک بچہ لایا گیا، اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پیشاب کردیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی منگوا کر چھینٹے مارے اور اسے دھویا نہیں۔

(4153) Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh Nabi (SAW) ke pas bachon ko laya jata. Aap (SAW) un ke liye barkat ki dua karte aur ghutti dete. Ek bachcha laya gaya, us ne Aap (SAW) par peshab kar diya, Aap (SAW) ne pani mangwa kar chhinte maare aur use dhoya nahi.

٤١٥٣ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ وَيُحَنِّكُهُمْ، فَأُتِيَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَقَالَ جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ