3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Sunnah of Praying in Sandals

باب سنة الصلاة في النعلين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4253

Saeed bin Yazid narrates: I asked Anas bin Malik (may Allah be pleased with him): Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray wearing shoes? He replied: Yes.


Grade: Sahih

(٤٢٥٣) سعید بن یزید فرماتے ہیں : میں نے انس بن مالک (رض) سے سوال کیا : کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جوتوں سمیت نماز پڑھا کرتے تھے ؟ انھوں نے جواب دیا : ہاں۔

Saeed bin Yazeed farmate hain : mein ne Anas bin Malik (RA) se sawal kiya : kya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jooton samet namaz parha karte thay? Unhon ne jawab diya : haan.

٤٢٥٣ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ،أَخْبَرَنِي أَبُو مَسْلَمَةَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ:" سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ؟قَالَ:نَعَمْ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ٤٢٥٤ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، ثنا أَبُو مَسْلَمَةَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4254

It is similar to the previous hadith.


Grade: Da'if

سابقہ حدیث کی طرح ہے

Sabika hadees ki tarah hai

٤٢٥٣ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ،أَخْبَرَنِي أَبُو مَسْلَمَةَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ:" سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ؟قَالَ:نَعَمْ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ٤٢٥٤ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، ثنا أَبُو مَسْلَمَةَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4255

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying barefoot and wearing shoes. He (peace and blessings of Allah be upon him) would drink water while sitting and standing, and after prayer, he would turn to both his right and left sides, not favoring one over the other.


Grade: Sahih

(٤٢٥٥) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ننگے پاؤں اور جوتوں سمیت نماز پڑھتے دیکھا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھ کر اور کھڑے ہو کر پانی پیتے تھے اور نماز کے بعد دائیں اور بائیں دونوں طرف ہی پھرجاتے تھے، کوئی پروا نہ کرتے تھے۔

(4255) Hazrat Ayesha (RA) farmati hain : mein ne Nabi (SAW) ko nange paon aur joton samet namaz parhte dekha hai, aap (SAW) baith kar aur kharay ho kar pani peete thay aur namaz ke baad dain aur bayen dono taraf hi pher jate thay, koi parwah na karte thay.

٤٢٥٥ - أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حَافِيًا، وَمُتَنَعِّلًا، وَيَشْرَبُ قَائِمًا، وَقَاعِدًا، وَيَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ، وَلَا يُبَالِي أِيُّ ذَلِكَ كَانَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4256

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's, reported that he saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering prayer, both barefoot and wearing shoes.


Grade: Sahih

(٤٢٥٦) عمرو بن شعیب اپنے باپ سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ننگے پاؤں اور جوتوں سمیت نماز پڑھتے دیکھا ہے۔

(4256) Amr bin Shoaib apne baap se aur wo apne dada se naql farmate hain ki maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko nange paon aur joton samet namaz parhte dekha hai.

٤٢٥٦ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حَافِيًا، وَمُتَنَعِّلًا "وَرَوَيْنَا فِيمَا مَضَى فِي حَدِيثِ أَبِي الْأَوْبَرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4257

Shaddad bin Aus narrated from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Oppose the Jews, for they do not pray in shoes or socks."


Grade: Sahih

(٤٢٥٧) شداد بن اوس اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم یہودیوں کی مخالفت کرو؛ کیونکہ وہ موزوں اور جوتوں میں نماز نہیں پڑھتے۔

Shadad bin Aus apne walid se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tum yahudiyon ki mukhalfat karo; kyunki woh mozon aur joton mein namaz nahin parhte.

٤٢٥٧ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ هِلَالِ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّمْلِيِّ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَالِفُوا الْيَهُودَ فَإِنَّهُمْ لَا يُصَلُّونَ فِي خِفَافِهِمْ وَلَا نِعَالِهِمْ "رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، عَنْ قُتَيْبَةَ