3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Prohibition of Praying Towards Graves

باب النهي عن الصلاة إلى القبور

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4276

Abu Marthad al-Ghanawi reported: I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say, “Do not sit upon graves and do not pray facing them.”


Grade: Sahih

(٤٢٧٦) ابو مرثد غنوی فرماتے ہیں : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ قبروں پر مت بیٹھو اور نہ ہی ان کی طرف منہ کر کے نماز پڑھو۔

(4276) Abu Marthad Ghanvi farmate hain : mein ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke qabron par mat baitho aur na hi un ki taraf munh kar ke namaz parho.

٤٢٧٦ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَصْفَهَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ قَالَ:حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ،ثنا أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ: ثنا أَبُو مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تَجْلِسُوا عَلَى الْقُبُورِ، وَلَا تُصَلُّوا إِلَيْهَا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4277

(4277) Anas (may Allah be pleased with him) narrates: "I was offering prayer while standing, and there was a grave in front of me, but I was not aware of it. Umar (may Allah be pleased with him) called out to me, 'Grave, grave!' I kept thinking he was saying 'Moon, moon!' Those beside me told me he was saying 'Grave,' so I moved away." (b) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) disliked facing a toilet, bathroom, or grave while praying. (c) Thabit al-Banani (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The earth has been made pure and a place of prayer for me. So, when the time for prayer comes, pray wherever you may be."


Grade: Sahih

(٤٢٧٧) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں : میں کھڑا نماز پڑھ رہا تھا اور میرے سامنے قبر تھی، مجھے اس کا علم نہیں تھا۔ حضرت عمر (رض) نے مجھے آواز دی۔ قبر، قبر ! میں اس کو قمر سمجھتا رہا، میرے پاس والوں نے مجھے بتایا کہ قبر ہے تو میں الگ ہوگیا۔ (ب) ابن عباس (رض) بیت الخلاء، حمام اور قبر کی طرف منہ کر کے نماز پڑھنے کو ناپسند سمجھتے تھے۔ (ج) ثابت البنانی (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : زمین میرے لیے پاکیزہ اور مسجد بنائی گئی ہے۔ جب نماز کا وقت ہو تو جہاں چاہے نماز پڑھ لے۔

(4277) Hazrat Anas (RA) farmate hain : mein khara namaz parh raha tha aur mere samne qabar thi, mujhe is ka ilm nahi tha. Hazrat Umar (RA) ne mujhe awaz di. Qabar, qabar ! mein is ko qamar samajhta raha, mere pass walon ne mujhe bataya ki qabar hai to mein alag hogaya. (b) Ibn Abbas (RA) baitul khalah, hammam aur qabar ki taraf munh kar ke namaz parhne ko napasand samajhte the. (c) Sabit al banani (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne farmaya : zameen mere liye pakeezah aur masjid banai gai hai. Jab namaz ka waqt ho to jahan chahe namaz parh le.

٤٢٧٧ - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا حُمَيْدٌ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:" قُمْتُ يَوْمًا أُصَلِّي وَبَيْنَ يَدِيَّ قَبْرٌ لَا أَشْعُرُ بِهِ فَنَادَانِي عُمَرُ: الْقَبْرَ الْقَبْرَ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي الْقَمَرَ،فَقَالَ لِي بَعْضُ مَنْ يَلِينِي:إِنَّمَا يَعْنِي الْقَبْرَ فَتَنَحَّيْتُ عَنْهُ "⦗٦١١⦘ وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُصَلَّى إِلَى حَشٍّ أَوْ حَمَّامٍ، أَوْ قَبْرٍ، وَكُلُّ ذَلِكَ عَلَى وَجْهِ الْكَرَاهِيَةِ إِذَا لَمْ يُعْلَمْ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي تُصِيبُهُ بِبَدَنِهِ وَثِيَابِهِ نَجَاسَةٌ؛لِمَا رُوِّينَا فِي هَذَا الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" جُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَيِّبَةً طَهُورًا وَمَسْجِدًا، وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ صَلَّى حَيْثُ كَانَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4278

Ibn Juraij said, "I asked Nafi', 'Did Ibn Umar dislike praying in the graveyard?' He said, 'We prayed with Aishah and Umm Salamah in the Baki' graveyard, and Abu Hurairah led the prayer, and Ibn Umar was also with us.'"


Grade: Sahih

(٤٢٧٨) ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے نافع سے پوچھا : کیا ابن عمر (رض) قبرستان کے درمیان نماز پڑھنے کو ناپسند نہیں کرتے ؟ انھوں نے فرمایا : ہم نے حضرت عائشہ (رض) ، ام سلمہ (رض) پر بقیع قبرستان کے درمیان نماز پڑھی اور امام ابوہریرہ (رض) تھے اور اس میں حضرت ابن عمر (رض) بھی شریک ہوئے۔

(4278) Ibne Juraij farmate hain ke maine Nafi se poocha: kya Ibne Umar (RA) qabristan ke darmiyaan namaz parhne ko napasand nahi karte? Unhon ne farmaya: humne Hazrat Ayesha (RA), Umm Salma (RA) par Baqi qabristan ke darmiyaan namaz parhi aur Imam Abu Hurairah (RA) the aur is mein Hazrat Ibne Umar (RA) bhi sharik hue.

٤٢٧٨ - وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ،أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ:قُلْتُ لِنَافِعٍ:" أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَكْرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ وَسَطَ الْقُبُورِ؟قَالَ:لَقَدْ صَلَّيْنَا عَلَى عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَسَطَ الْبَقِيعِ وَالْإِمَامُ يَوْمَ صَلَّيْنَا عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَحَضَرَ ذَلِكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ "