30.
Book of Reviving the Dead
٣٠-
كتاب إحياء الموات


Chapter on what is mentioned regarding marketplaces and similar places

باب ما جاء في مقاعد الأسواق وغيرها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11835

It is narrated on the authority of Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No man should make another get up from his sitting place and then sit in his place."


Grade: Da'if

ٍ (١١٨٣٥) حضرت ابن عمر (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی آدمی کسی کو اس کے بیٹھنے کی جگہ سے نہ اٹھائے کہ پھر خود اس جگہ بیٹھ جائے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) se manqol hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : koi aadmi kisi ko us ke baithne ki jaga se na uthaye keh phir khud us jaga baith jaye.

١١٨٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11836

Ali (may Allah be pleased with him) went to the marketplace, where shops had been built. By his order, they were demolished. He passed by the houses of Bani Baqqa and said, "These are the places of the Muslims' marketplace. Order them to move from here and demolish these structures." Ali said, "Whoever takes precedence over a place in the market, then it is his right." The narrator says, "You will see us that today someone is in one place, and tomorrow he is in another."


Grade: Da'if

(١١٨٣٦) حضرت علی (رض) بازار کی طرف گئے، بازار میں دکانیں بنائی گئی تھیں۔ آپ کے حکم سے وہ اکھاڑ دی گئیں اور بنی بکاّء کے گھروں کے پاس سے گزرے تو کہا : یہ مسلمانوں کے بازار کی جگہیں ہیں۔ ان کو حکم دیا کہ وہ یہاں سے پھرجائیں اور ان مکانوں کی منہدم کریں۔ حضرت علی نے فرمایا : جو بازار میں جگہ پر سبقت لے پس وہ اس کا حق دار ہے۔ راوی کہتا ہے : آپ ہمیں دیکھیں گے کہ آج کوئی کسی جگہ ہوتا ہے تو کل کسی اور جگہ ہوتا ہے۔

Hazrat Ali (RA) bazaar ki taraf gaye, bazaar mein dukanein banai gayi thin. Aap ke hukm se woh ukhaar di gayin aur Bani Bakka ke gharon ke paas se guzre to kaha: Yeh musalmanon ke bazaar ki jagahein hain. In ko hukm diya ke woh yahan se phir jayein aur in makanon ki munhadim karein. Hazrat Ali ne farmaya: Jo bazaar mein jagah par subqat le pas woh is ka haqdaar hai. Rawi kehta hai: Aap humain dekhein ge ke aaj koi kisi jagah hota hai to kal kisi aur jagah hota hai.

١١٨٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْفَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حِبَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُنْدَارِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الضَّبِّيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنِي الْأَصْبَغُ بْنُ نُبَاتَةَ الْمُجَاشِعِيُّ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَرَجَ إِلَى السُّوقِ فَإِذَا دَكَاكِينُ قَدْ بُنِيَتْ بِالسُّوقِ، فَأَمَرَ بِهَا فَخُرِّبَتْ فَسُوِّيَتْ،قَالَ:وَمَرَّ بِدُورِ بَنِي الْبَكَّاءِ فَقَالَ: هَذِهِ مِنْ سُوقِ الْمُسْلِمِينَ،قَالَ:فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَتَحَوَّلُوا وَهَدَمَهَا،قَالَ:وَقَالَ عَلِيٌّ:" مَنْ سَبَقَ إِلَى مَكَانٍ فِي السُّوقِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "،قَالَ:فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا يُبَايِعُ الرَّجُلُ الْيَوْمَ هَهُنَا، وَغَدًا مِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11837

Abu Ya'fur reported that at the time of Mughirah bin Shubah, whoever would advance to a place (in battle) would stay there till nightfall.


Grade: Sahih

(١١٨٣٧) ابو یعفور فرماتے ہیں کہ ہم مغیرہ بن شعبہ (رض) کے دور میں جو جس جگہ پر سبقت لے جاتا وہ رات تک ادھر ہی رہتا۔

(11837) abu yafoor farmate hain ki hum mugheerah bin shaba (rz) ke daur mein jo jis jagah par sabaqat le jata wo raat tak udhar hi rehta.

١١٨٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْجَارُودِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ الْجَرْجَرَائِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ قَالَ:" كُنَّا فِي زَمَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ مَنْ سَبَقَ إِلَى مَكَانٍ فِي السُّوقِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ إِلَى اللَّيْلِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11838

Bilal Abbasi (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Three things are included in pasture: the water of a well, the stable of horses, and the gathering of people."


Grade: Da'if

(١١٨٣٨) حضرت بلال عبسی فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین چیزیں چراگاہ میں شامل ہیں : کنویں کا پانی ، گھوڑوں کا اصطبل اور لوگوں کا حلقہ۔

(11838) Hazrat Bilal Abbasi farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Teen cheezen charagah mein shamil hain: kuen ka pani, ghoron ka istabal aur logon ka halqa.

١١٨٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سَعْدٍ الْكَاتِبِ، عَنْ بِلَالٍ الْعَبْسِيِّ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا حِمَى إِلَّا فِي ثَلَاثٍ: ثُلَّةِ الْبِئْرِ، وَمَرْبَطِ الْفَرَسِ، وَحَلْقَةِ الْقَوْمِ "هَذَا مُرْسَلٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11839

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a man gets up from his place in a gathering and then returns, he is most deserving of it." A man got up from his place, so I sat in it. When he came back, Abu Saalih made me get up from it.


Grade: Sahih

(١١٨٣٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آدمی اپنی مجلس سے کھڑا ہو اپھر واپس پلٹا وہی اس کا حق دار ہے۔ ایک آدمی اپنی جگہ سے کھڑا ہوا تو میں وہاں بیٹھ گیا۔ جب وہ واپس آیا تو ابو صالح نے مجھے اس جگہ سے اٹھا دیا۔

(11839) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab aadmi apni majlis se khara ho phir wapas palta wohi is ka haqdar hai. Ek aadmi apni jaga se khara hua to main wahan baith gaya. Jab wo wapas aaya to Abu Saleh ne mujhe is jaga se utha diya.

١١٨٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الضَّبِّيُّ، أنبأ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَامَ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ عَادَ إِلَيْهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "، ⦗٢٥٠⦘ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ فَجَلَسْتُ فِيهِ ثُمَّ عَادَ فَأَقَامَنِي أَبُو صَالِحٍ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11840

Abu Darda reported: When the Messenger of Allah (ﷺ) sat down, we would also sit around him. And when he (ﷺ) stood up intending to return, he (ﷺ) would leave his shoes or something else in that place. The Companions would understand and remain seated together.


Grade: Sahih

(١١٨٤٠) حضرت ابو درداء نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بیٹھتے اور ہم بھی آپ کے اردگر بیٹھتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کھڑے ہوتے اور واپس آنے کا ارادہ ہوتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے جوتے یا کوئی اور چیز اس جگہ رکھ دیتے، صحابہ سمجھ جاتے اور جم کر بیٹھے رہتے۔

Hazrat Abu Darda ne farmaya : Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) jab baithte aur hum bhi aap ke ird gir baithte aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) jab kharay hote aur wapas aane ka irada hota to aap (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) apne joote ya koi aur cheez us jagah rakh dete, Sahaba samajh jate aur jam kar baithe rehte.

١١٨٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، ثنا مُبَشِّرٌ الْحَلَبِيُّ، عَنْ تَمَّامِ بْنِ نَجِيحٍ،عَنْ كَعْبٍ الْإِيَادِيِّ قَالَ:كُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَلَسَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَامَ فَأَرَادَ الرُّجُوعَ نَزَعَ نَعْلَيْهِ أَوْ بَعْضَ مَا يَكُونُ عَلَيْهِ، فَيَعْرِفُ ذَلِكَ أَصْحَابُهُ فَيَثْبُتُونَ "